Argenis это книга по Джона Барклая . Это произведение исторической аллегории, в котором рассказывается история религиозного конфликта во Франции при Генрихе III Франции и Генрихе IV Франции , а также затрагиваются более современные английские события, такие какскандалв Овербери . Тенденции роялистские, антиаристократические; это рассказывается с точки зрения короля, который ослабляет власть землевладельцев в интересах «страны», интересы которой отождествляются с интересами короля.
Некоторые ранние издания
- 1621 - Париж, Николя Буон (латиница)
- 1622 - Лондон, Eliot's Court Press (латиница)
- 1623 - Франкфурт, Даниэлис и Давидис Обриорум и Клементис Шлейхий (латиница)
- 1625 - Лондон, Г. Пурслоу для Генри Сейла (первое английское издание)
- 1626 - Иоганн Баркласенс Аргенис Дойч жемчужина Мартина Опитцена. Бреслау. (Первое немецкое издание)
- 1627 - Лейден, Эльзевир (Первое издание Эльзевира)
- 1630 - Эльзевир (Вторая печать Эльзевира)
- 1630 - Эльзевир (Третья печать Эльзевира)
- 1636 - Лондон, Syne of the Tygres Head (Второе английское издание)
- 1644 - Амстердам, Я. Янссониус (второе немецкое издание)
- 1697 - Варшава, Друкарня О.О. Пияров, (польский перевод Вацлава Потоцкого )
- 1995 - Нью-Йорк, (Четвертое издание Аргениса Хименеса) (английское издание)
Первоначально опубликованное на латыни в 1621 году, король Джеймс попросил перевести его на английский. Первый такой перевод был выполнен Беном Джонсоном , но его версия была потеряна в огне, который также уничтожил многие другие его работы. Более поздние переводы были сделаны Кингсмиллом Лонгом (1625 г.) и Робертом Ле Грюи (1628 г.). Клара Рив перевела его как «Феникс» (1772 г.). [1]
Рекомендации
- ^ Прайс, Фиона (2016). Революции вкуса, 1773–1818: писательницы и эстетика романтизма . Рутледж.
- Кембриджский компаньон по написанию английской революции - Нил Ховард Кибл (2001)
Внешние ссылки
- Аргенис - отредактированный и переведенный Марком Райли и Дороти Причард Хубер (2004)
- Аргенида - Сканы польского поэтического перевода Вацлава Потоцкого , Варшава, 1697 г.
- Аргенис на латыни - 2-е издание. Париж, Николя Буон, 1622 год.
- Первое немецкое издание Барклай, Джон (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Бреслау, 1626 г.