Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с BWV 71 )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Gott ист майн König (Бог мой король), [1] BWV 71 , [а] являетсякантатанаИоганна Себастьяна Баханаписаны вМюльхаузенекогда композитор был 22 лет. Дата первого исполнения, чтонеобычно дляранней кантатыБаха, известна: на инаугурации нового городского совета 4 февраля 1708 года.

Текст составлен в основном из библейских источников, трех разных разделов из 74-го псалма и нескольких других стихов. Кроме того, одна строфа из гимна Иоганна Хермана « O Gott, du frommer Gott » поется одновременно с соответствующим библейским текстом и вольной поэзией неизвестного поэта времен Баха, имеющей отношение к политическим событиям. Кантату в семи движениях забило празднично с барочным инструментальным ансамблем , включая трубы и литавры , «четыре отдельных инструментальных хор", против вокального консорта четырех певцов, необязательной Капеллы из ripienists и органа». [2] Стилистически она имеет общие черты с другими ранними кантатами Баха.

Бах, в то время органист церкви Divi Blasii в Мюльхаузене , провел выступление 4 февраля 1708 года в главной церкви города, Мариенкирхе . Хотя кантату планировалось исполнить только дважды [3], она была напечатана в том же году, первое из его произведений, которое было напечатано, и единственная сохранившаяся кантата, напечатанная при жизни Баха.

История и слова [ править ]

С 1707 по 1708 год Бах был органистом в одной из главных церквей Мюльхаузена , Divi Blasii , посвященной святому Власию , где он написал некоторые из своих первых сохранившихся кантат. Одна или две ранние кантаты, например Nach dir, Herr, verlanget mich , BWV 150 , возможно, были написаны в Арнштадте , его предыдущей резиденции, для выступления в Мюльхаузене. Он написал Gott ist mein König для церковной службы, которая ежегодно проводилась в честь открытия нового городского совета. [4]

Либреттист неизвестна; Было высказано предположение, что текст был написан Георгом Кристианом Эйлмаром, министром Мариенкирхе, который ранее подсказал сочинение кантаты Баха Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir , BWV 131 . [4] Также считалось, что Бах, возможно, собрал текст, хотя это предположение маловероятно, поскольку музыкальная установка Баха заключительной части текста отличается от его бистрофической формы. [5] Нет никаких свидетельств, указывающих на авторство текста кантаты. Наряду с другими ранними кантатами, Gott ist mein König носит характер до Ноймайстера , в нем нет сочетанияречитатив и арии из более поздних кантат. [4]

Орган в Мариенкирхе , Мюльхаузен

Служба прошла 4 февраля 1708 года в Мариенкирхе , самой большой церкви города. В партитуре указано, что Бах разместил своих музыкантов в разных местах здания. [4] В следующем году он написал еще одну кантату по этому случаю, но она утеряна. [4] [6]

Тема [ править ]

Текст сосредоточен на 74-м псалме с дополнительным материалом, взятым из 2 Царств , Бытие и Второзаконие . Необычно для ранних кантат Баха, какой-то современный неизвестный поэт добавил свободный текст, в котором упоминается «новый полк» должностных лиц и император Священной Римской империи и король Германии Иосиф I , поскольку Мюльхаузен был имперским вольным городом , который подлежал немедленному применению. император. [7] [8]

Есть три цитаты из 74-го ( 74-го ) псалма :

  • Стих 12: « Gott ist mein König von Alters her, der alle Hülffe thut, so auf Erden geschicht » («Бог - мой Владыка с древних времен, Который приносит все спасение, которое может быть найдено на земле» - версия ASV : » И все же Бог - мой Царь древности, Творит спасение посреди земли ».)
  • Стихи 16-17: « Tag und Nacht ist dein. Du machest, daß beyde Sonn und Gestirn ihren gewissen Lauf haben. Du setzest einem jeglichen Lande seine Gräntze». («День и ночь - Твои. Вы видели, что оба солнца и планеты имеют свои определенные направления. Вы устанавливаете границы для каждой земли ». - ASV:« День твой, ночь также твоя: Ты приготовил свет и солнце. Ты установил все границы земли ». )
  • Стих 19: « Du wollest dem Feinde nicht geben die Seele deiner Turteltauben » («Ты не отдашь душу своей горлицы врагу». - ASV: «О, не предай душу твоего голубя-горлицы дикому зверю. . ")

Было высказано предположение, что эти темы включают в себя ряд явных намеков, имеющих отношение к жителям Мюльхаузена. Во-первых, ссылка на 74-й псалом в целом и включение стиха 19 в кантату может быть косвенной ссылкой, доступной для современной аудитории, на пожар в мае 1707 года, который уничтожил некоторые части города. [9] Важность «границы» может быть намеком на угрозу независимости города , исходящей от военных кампаний в Карле XII .

Часть 2 объединяет три текста, два библейских стиха и строфу 6 из гимна Иоганна Хермана « O Gott, du frommer Gott », в которых говорится о старости. Согласно более старому мнению, это, вероятно, отсылка к семидесятилетнему Конраду Мекбаху, члену городского совета, который был связан с Бахом. [10] Более недавние исследования наводят на мысль, что это, вероятно, относится к Адольфу Стрекеру, бывшему мэру, который только что покинул свой пост в возрасте 83 лет, поскольку «детали его общественной и частной жизни очень хорошо совпадают с текстами, выбранными для кантаты, и кажется вероятным, что слушатели узнали бы в них Стрекера ». [9]

Структура и оценка [ править ]

Портрет молодого Баха (спорная) [11]

Бах разбил кантату на семь частей. Он озвучил вокальные партии для четырех солистов: сопрано , альта , тенора и баса . Хоровое сочинение состоит из четырех частей, и произведение может быть исполнено всего четырьмя певцами, так называемый подход OVPP . В некоторых выступлениях в хоровых секциях задействовано больше певцов. Использование более крупного хора отчасти является вопросом баланса с относительно большими инструментальными силами [12], но есть также подтверждающие доказательства использования более четырех певцов в партитуре, где отметка подразумевает, что Бах предусмотрел вариант вокальный ансамбль, отдельный от четырех солистов. [b]

Это была первая кантата Баха для праздничного оркестра, включающего трубы и литавры . Инструменты разделены на четыре пространственно разделенных «хора», что соответствует полихоральной традиции, связанной с такими композиторами, как Генрих Шютц . [13] Инструменты, необходимые для инструментального ансамбля в стиле барокко : три трубы (Tr), литавры (Ti), два блокфлейты (Fl), два гобоя (Ob), фагот (Fg), орган облигато (Org), две скрипки (Vl. ), альт (Va), виолончель (Vc),альт да гамба (Vg) и бассо континуо . [14]

В следующей таблице движений оценка соответствует Neue Bach-Ausgabe . [14] Эти ключи взяты из Кристофа Вольфа , [13] в подписи времени от Alfred Дюрры , используя символ для общего времени (4/4). Континуо, играющее повсюду, не показано.

Музыка [ править ]

Титульный лист с автографом ранней кантаты

Кантата с короткими движениями, которые переходят друг в друга, демонстрирует типичные черты традиционных кантат 17 века. [15] В отличие от других ранних кантат, в ней нет инструментального вступления. [6] Джон Элиот Гардинер , который руководил паломничеством кантаты Баха в 2000 году и исполнил эту кантату в церкви Мюльхаузена, где Бах был органистом, отмечает:

Никакая другая его работа не представлена ​​в таком большом масштабе с точки зрения использования четырех отдельных инструментальных «хоров», противопоставленных вокальной паре из четырех певцов, необязательной капелле рипенистов и органа. [2]

Модель для такого «театрального блеска» были оратории от Букстехуда , выполненный в присутствии Баха в Любеке в 1705. [2] [16]

1 [ править ]

Вступительный припев Gott ist mein König von altersher (Бог - мой король издавна) [1] основан на Псалме 74:12. Он начинается с аккорда до мажор из инструментов. [6] Первая строка повторяется с разделением на разделы и как резюме в конце, всегда сопровождаемое фанфарами. [15]

2 [ править ]

Ария для тенора, Ich bin nun achtzig Jahr, warum soll dein Knecht sich mehr beschweren? (Мне сейчас восемьдесят лет, зачем Твой слуга должен больше обременять себя?) [1] дополняется гимном, исполняемым одновременно с сопрано: Soll ich auf dieser Welt mein Leben höherptingen (Должен ли я на этой земле нести свою жизнь дальше). [1] Все тексты посвящены старости. [6] Раздел начинается с изображения нисходящей непрерывной линии. Мелодия тенора выражает печаль о состоянии старости. Хоральная мелодия, исполненная с украшениями, не самая обычная для гимна, возможно, подобранная в соответствии с темой. [15]

3 [ править ]

Другое хоровое движение, Dein Alter sei wie deine Jugend, und Gott ist mit dir in allem, das du tust (Пусть ваша старость будет подобна вашей молодости, и Бог с вами во всем, что вы делаете) [1] устанавливает больше библейских отрывков , уверяя, что Бог с людьми, старыми и молодыми. Он установлен как фуга перестановки . [6]

4 [ править ]

В басовом ариозо входят еще два куплета из псалма Tag und Nacht ist dein (День и ночь - Твои). [1] В тройной форме внешние части представляют собой сарабанду , посвященную дню и ночи, в то время как средняя часть описывает свет и солнце с радостным мотивом в континуо и рисованием слов в голосе. [15]

5 [ править ]

Альт-ария « Durch mächtige Kraft erhältst du unsre Grenzen» («Мощной силой Ты поддерживаешь наши границы») [1] основана на современной поэзии. Установленный до мажор с трубами и литаврами в качестве единственных инструментов облигато [15], он состоит из двух частей: первая в тройном разряде, отмеченная Vivace, соответствует силе и славе Бога, а вторая в общем времени - это молитва о мире. Земной шар. [6]

6 [ править ]

Джон Элиот Гардинер , проводивший паломничество кантатой Баха , в 2007 году.

Другой стих псалма снова звучит как припев: Du wollest dem Feinde nicht geben die Seele deiner Turteltauben (Ты не отдал бы душу своей горлицы врагу). [1] Голоса поставлены в омофонию на виолончели в волнообразном движении. [6] Гардинер отмечает, что это очень личная обстановка, «движение необычайной сдержанности, деликатности и предельной тональной тонкости». [2] Он отмечает, что полутон, направленный вверх, выражает как тоску, так и звук горлицы. Инструменты сгруппированы для достижения нежного цвета: записывающие устройства и виолончель, тростники и струнные. [2]

7 [ править ]

Последний хор Das neue Regiment (Новый режим) [1] выражает пожелания мира и благополучия новому совету.

Важность [ править ]

Gott ist mein König - одно из самых ранних произведений Баха. Она отличается от других дошедших до нас кантат времен Баха в Мюльхаузене своей сложной инструментальной обработкой. Он был так положительно воспринят, что это было первое напечатанное произведение Баха (оплаченное городским советом); это единственная кантата, напечатанная при его жизни, по крайней мере, в той версии, которая сохранилась до наших дней. Печать тем более примечательна, что Gott ist mein König, похоже, предназначалась не более чем для одного повторного исполнения, а в следующем году было заказано новое произведение. Баху было поручено написать еще одну кантату для инаугурации совета в следующем году; есть свидетельства того, что произведение было составлено и даже напечатано, но сохранившихся копий нет.[6] [15]

Записи [ править ]

Выбор взят из списка Арье Орона на веб-сайте Bach-Cantatas. [17] Зеленый фон указывает на то, что инструментальные группы играют на исторических инструментах в исторически обоснованных выступлениях .

Примечания [ править ]

  1. ^ "BWV" - это Bach-Werke-Verzeichnis , тематический каталог произведений Баха.
  2. ^ Обозначение, о котором идет речь, - « ripieno », подразумевая, что там также былраздел« tutti ».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h я Деллал, Памела . "BWV 71 - Gott ist mein König" . Эммануэль Музыка . Проверено 29 февраля +2016 .
  2. ^ a b c d e Гардинер, Джон Элиот (2007). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 24, 71, 88, 93, 131, 177 и 185 (примечания для СМИ). Соли Део Глория (на сайте Hyperion Records ) . Проверено 22 апреля 2019 .
  3. ^ Geck 2006 , стр. 67.
  4. ^ а б в г д Альфред Дюрр (2006). Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Издательство Оксфордского университета. С. 11–13 и 271–273. ISBN 978-0-19-929776-4.
  5. ^ Wustmann, R., & Neumann, W. (1967). Иоганн Себастьян Бах: Sämtliche Kantatentexte . Лейпциг: Breitkopf und Härtel.
  6. ^ a b c d e f g h Исояма, Тадаши (1995). "Кантата № 71: Gott ist mein König (BWV 71)" (PDF) . Бах-кантаты . Проверено 22 марта 2016 .
  7. ^ Мартин Петцольд , "Liturgische унд Theologische Aspekte цу ден Texten дер frühesten Kantaten" в Кристофа Вольфа,ред. Die Welt дер Бах Kantaten, т. 1 (Штутгарт и Кассель: Bärenreiter, 1996), 119–34.
  8. ^ Richner, Матиас (1980). "Der musikalisch-rhetorische Grundriß der Ratswahlkantate JS Bachs 'Gott ist mein König', BWV 71". Musik und Gottesdienst . 34 : 91–96.
  9. ^ a b Меламед, Дэниел Р. (2001). "Текст" Gott ist mein König "BWV 71". Бах . Институт Рименшнайдера Баха. 32 (1): 1–16. JSTOR 41640484 . (доступ через JSTOR , требуется подписка)
  10. Конрад Кюстер (1996). Der junge Bach . Deutsche Verlags-Anstalt. С. 177–178. ISBN 978-3-421-05052-6.
  11. ^ Тау, Тери Ноэль. "Портрет в Эрфурте, якобы изображающий Баха, концертмейстера Веймара" . Лицо Баха . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 28 апреля 2014 года .
  12. ^ Джонстон, Эндрю (2006). «Обзоры» . Доступ к The Irish Times через HighBeam Research . (требуется подписка). Архивировано из оригинального 24 сентября 2015 года . Проверено 11 октября 2012 года .
  13. ^ a b Вольф, Кристоф (2001). Иоганн Себастьян Бах: ученый музыкант (изд. 2013 г.). Нью-Йорк: У.В. Нортон. С. 110–111. ISBN 0-393-32256-4.
  14. ^ a b Бишоф, Вальтер Ф. "BWV 71 Gott ist mein König" . Университет Альберты . Архивировано из оригинального 7 -го августа 2011 года . Проверено 29 февраля +2016 .
  15. ^ Б с д е е Mincham, Джулиан (2010). «Глава 82 BWV 71 Gott ist mein König / Бог мой король» . jsbachcantatas.com . Дата обращения 18 мая 2015 .
  16. ^ Вольф, Кристоф (1994). Иоганн Себастьян Бах (PDF) . С. 11–14 . Проверено 22 марта 2016 .
  17. Орон, Арье. «Кантата BWV 71 Gott ist mein König» . Веб-сайт Баха-Кантат . Проверено 29 февраля +2016 .

Библиография [ править ]

  • Гек, Мартин (2006). Иоганн Себастьян Бах: жизнь и творчество . Перевод Джона Харгрейвса. Харкорт. ISBN 978-0-15-100648-9.

Внешние ссылки [ править ]

  • Gott ist mein König, BWV 71 : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Gott ist mein König BWV 71; BC B 1 / Священная кантата (выборы в Совет) Лейпцигский университет
  • BWV 71 Gott ist mein König, перевод на английский язык, Университет Вермонта