Пир Бабетты ( датский : Babettes Gæstebud ) - датский драматический фильм 1987 года режиссера Габриэля Акселя . Сценарий фильма написал Аксель по рассказу Исака Динесена (Карен Бликсен)1958 года. Произведенный Just Бетцер , Бо Кристенсен и Benni Korzen с финансированием из Датского института кино , праздник Бабетты был первый датский кино фильм истории Blixen. Это также был первый датский фильм, получивший Оскар за лучший фильм на иностранном языке . [2] Премьера фильма состоялась вРаздел " Особый взгляд " Каннского кинофестиваля 1987 года . [3]
Пир Бабетты | |
---|---|
Режиссер | Габриэль Аксель |
Произведено | Just Betzer Bo Christensen Benni Korzen Pernille Siesbye |
Сценарий от | Габриэль Аксель |
На основе | Пир Бабетты по Исак Dinesen |
В главной роли | Стефан Одран Биргитте Федершпиль Бодил Кьер |
Передал | Гита Нёрби |
Музыка от | Пер Норгард |
Кинематография | Хеннинг Кристиансен |
Отредактировано | Финн Хенриксен |
Производственная компания | |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 102 минуты |
Страна | Дания |
Языки | Датский шведский французский |
Театральная касса | 4,4 миллиона долларов США [1] |
Сюжет
Пожилые и набожные сестры- протестантки Мартина ( Биргитте Федершпиль ) и Филиппа ( Бодил Кьер ) живут в небольшой деревне на удаленном западном побережье Ютландии в Дании XIX века . Их отец был пастором , который основал свою собственную пиетистическую сектантскую молельню . Теперь, когда их отец мертв, а суровая секта не привлекает новообращенных, стареющие сестры возглавляют сокращающееся собрание седых верующих.
История возвращается на 49 лет назад, показывая сестер в молодости. У красивых девушек много женихов, но их отец отвергает их всех и действительно высмеивает брак. За каждой дочерью ухаживает страстный жених, посетивший Ютландию: Мартина - очаровательный молодой шведский кавалерийский офицер Лорен Лёвенхильм, а Филиппа - звездный баритон Ахилле Папен из Парижской оперы в перерыве в тишине побережья. Обе сестры решают остаться с отцом и отвергают любую жизнь вдали от Ютландии.
Тридцать пять лет спустя у их дверей появляется Бабетта Херсан ( Стефан Одран ). У нее только письмо от Папена, в котором он объясняет, что она беженка от контрреволюционного кровопролития в Париже, и рекомендует ее в качестве экономки. Сестры не могут себе позволить принять Бабетту, но она предлагает работать бесплатно. Бабетта служит им поваром в течение следующих 14 лет, производя улучшенную версию мягких блюд, типичных для воздержанного характера прихожан, и постепенно завоевывая их уважение. Единственное, что связывает ее с прошлой жизнью, - это лотерейный билет, который ее друг в Париже обновляет каждый год. Однажды она выигрывает в лотерею 10 000 франков. Вместо того, чтобы потратить деньги на возвращение в Париж и к своему утраченному образу жизни, она решает потратить их на приготовление вкусного ужина для сестер и их небольшого собрания по случаю столетия со дня рождения пастора-основателя. Ужин - это не просто пир, это проявление признательности Бабетты, акт самопожертвования. Бабетта никому не говорит, что тратит весь свой выигрыш на обед.
Сестры принимают как еду Бабетты, так и ее предложение заплатить за создание «настоящего французского обеда ». Бабетта решает, чтобы ее племянник отправился в Париж за припасами для праздника. Ингредиентов много, они роскошны и экзотичны, и их появление вызывает много споров среди жителей деревни. Когда прибывают различные ранее невиданные ингредиенты и начинаются приготовления, сестры начинают беспокоиться о том, что еда станет грехом чувственной роскоши, если не какой-то формой дьявола. На поспешном совещании сестры и собрание соглашаются съесть трапезу, но не говорить ни о каком удовольствии и не упоминать о еде во время ужина.
Бывший жених Мартины, Лорен, ныне известный генерал, женатый на члене королевского двора , приезжает в качестве гостя своей тети, местной хозяйки поместья и члена конгрегации старого пастора. Он ничего не знает об аскетичных планах других гостей, и, как светский человек и бывший атташе в Париже, он единственный человек за столом, имеющий право прокомментировать трапезу. Он угощает гостей обширной информацией об экстраординарных блюдах и напитках, сравнивая их с трапезой, которой он наслаждался много лет назад в знаменитом Café Anglais в Париже. Хотя другие участники праздника отказываются комментировать земные удовольствия своей трапезы, дары Бабетты разрушают их недоверие и суеверия, поднимая их физически и духовно. Старые обиды забыты, древняя любовь возрождается, и мистическое искупление человеческого духа оседает за столом.
Сестры предполагают, что Бабетта вернется в Париж. Однако, когда она говорит им, что все ее деньги пропали и что она никуда не пойдет, сестры приходят в ужас. Затем Бабетта сообщает, что раньше она была шеф-поваром в Café Anglais, и сообщает им, что ужин на 12 человек там стоит 10 000 франков. Мартина со слезами на глазах говорит: «Теперь ты будешь бедным до конца своей жизни», на что Бабетта отвечает: «Художник никогда не бывает бедным». Затем Филиппа говорит: «Но это еще не конец, Бабетта. В раю ты будешь великим художником, которым Бог предназначил тебя», а затем со слезами на глазах обнимает ее и говорит: «О, как ты очаруешь ангелов!» , именно так и заканчивается рассказ.
Бросать
- Стефан Одран в роли Бабетт Херсан
- Бодил Кьер, как Филиппа (стар.)
- Биргитте Федершпиль в роли Мартины (стар.)
- Ярл Кулле в роли генерала Лоренса Левенхильма (стар.)
- Жан-Филипп Лафон в роли Ахилла Папена
- Вибеке Хаструп в роли Мартины (молодой)
- Ханна Стенсгаард в роли Филиппы (молодой)
- Гудмар Вивессон, как Лорен (молодой)
- Биби Андерссон - шведский придворный
- Поуэль Керн как пастор, отец
- Бендт Роте, как Нильсен, прихожанин
- Кей Кристиансен - Пол, прихожанин
- Лизбет Мовин - вдова, прихожанка
- Пребен Лердорф Рай - капитан, прихожанин
- Эббе Роде, как Кристофер, прихожанин
- Эльза Петерсен - Сольвейг, прихожанка
- Аста Эспер Андерсен, как Анна, прихожанка
- Хольгер Перфорт, как Карлсен, прихожанин
- Эбба С в роли тети Левенхильма
- Аксель Стрёбье - кучер Левенхильма
- Финн Нильсен как владелец продуктового магазина
- Гита Нёрби, как рассказчик (голос)
Производство
Действие оригинальной истории Бликсена происходит в норвежском портовом городе Берлевог , в окружении разноцветных деревянных домов на длинном фьорде. [4] Однако, когда Аксель исследовал места в Норвегии, он обнаружил, что обстановка была слишком идиллической и напоминала «красивую туристическую брошюру». [5] Он переместил локацию на плоское, продуваемое всеми ветрами побережье западной Ютландии и попросил своего художника-декоратора Свена Вихманна построить небольшую серую деревню с очень небольшим количеством достопримечательностей или без них. В качестве фона использовалась церковь Моруп , простая романская церковь, построенная примерно в 1250 году на удаленном приморском утесе недалеко от деревни Лёнструп . [6]
Аксель изменил обстановку с набитой кораблями гавани на рыбацкие лодки на пляже. Он сказал, что изменения подчеркнут видение Бликсеном жизни Бабетты в почти полном изгнании. [7]
В письменной форме многое работает, но в переводе на изображения это не производит такого же впечатления или ощущения. Все изменения, которые я предпринял, я сделал, чтобы быть верным Карен Бликсен. - Габриэль Аксель [7]
Продюсерская компания Nordisk Film предложила, чтобы актерский состав «Пира Бабетты» состоял только из датских актеров, чтобы снизить издержки производства. Однако Аксель хотел, чтобы датские, шведские и французские актеры играли роли ради достоверности. Акселя поддержал консультант Датского института кино Клаас Кастхольм Хансен, который также согласился, что в актерский состав должны входить звезды мирового уровня. [8] Заглавный персонаж Бабетты изначально был предложен Катрин Денев . Денев была заинтересована в этой роли, но была обеспокоена, потому что ее критиковали за ее прошлые попытки отойти от своих обычных сложных женских ролей. [8] Пока Денев размышляла в течение дня, Аксель встретился с французской актрисой Стефаном Одраном . Аксель запомнил Одран по ее ролям в фильмах Клода Шаброля « Виолетта Нозьер» (1978) и « Пуле в винегре» (1985). Когда Аксель спросила Шаброля (ее бывшего мужа) о пригодности Одрана, Шаброль сказал, что Одран был архетипом Бабетты. [9] Аксель дал сценарий Одран, сказал ей, что Денев обдумывает роль, и спросил, сможет ли она ответить до следующего дня. Одран позвонила через два часа и сказала, что хочет роль. На следующий день Денев отказалась, и Одран был официально принят на роль. [10]
Две другие главные роли были персонажами пожилых девичьих сестер, Филиппы и Мартины. Филиппа, когда-то многообещающая певица, сыграла Бодил Кьер , которого считают первой леди датского театра и тезкой премии Бодила . [11] Биргитт Федершпиль , наиболее известная по классическому фильму Карла Дрейера 1955 года « Ордет» , сыграла уравновешенную, отчаявшуюся от любви Мартину.
Роль шведского генерала Лоренса Лёвенхильма, бывшего жениха Мартины, принял Ярл Кулле, а шведской придворной дамы - Биби Андерссон . Оба добились международного признания как два любимых актера Ингмара Бергмана , появившись во многих его фильмах. [12] [13]
Группа пожилых жителей деревни состояла из датских актеров, многие из которых были хорошо известны по ролям в фильмах Карла Теодора Дрейера . В их число входили Лисбет Мовин в роли старой вдовы, Пребен Лердорф Рай в роли капитана, Аксель Стробай в роли водителя, Бендт Роте в роли Старого Нильсена и Эббе Роде в роли Кристофера.
На роль рассказчика фильма была взята популярная датская актриса Гита Нёрби . Хотя консультанты по производству жаловались Акселю, что использование рассказчика было слишком старомодным, Аксель был категорически против его использования. Он сказал, что речь идет не о старомодности, а только о необходимости: «Если нужен рассказчик, то его используют». [7]
Меню
Семи- Конечно меню в фильме состоит из:
- Potage à la Tortue ( суп из черепах ) подается с хересом Амонтильядо
- « Блины Демидофф » ( гречка блины с икрой и сметаной ) подается с Veuve Клико Шампанское
- "Cailles en Sarcophage" ( перепел в оболочке из слоеного теста с фуа-гра и трюфельным соусом) подается с Clos de Vougeot Pinot Noir
- салат из эндивия
- "Savarin au Rhum avec des Figues et Fruit Glacée" ( ромовый бисквит с инжиром и засахаренной вишней ) подается с шампанским.
- ассорти сыров и фруктов подается с сотерном
- кофе с коньяком vieux marc Grande Champagne . [14]
Прием
После выхода в 1987 году Babette's Feast получил положительные отзывы. [15] Фильм получил премию Оскар в 1987 году в номинации «Лучший фильм на иностранном языке ». [16] Он также получил премию BAFTA Film за лучший фильм на иностранном языке . В Дании он получил награды Бодила и Роберта как лучший датский фильм года. Фильм был номинирован и / или получил несколько других наград, включая номинацию на « Золотой глобус », премию « Гран-при» (Бельгийской ассоциации кинокритиков) и специальный приз Каннского кинофестиваля .
По состоянию на май 2019 г.[Обновить], фильм поддержал рейтинг одобрения 97% на сайте сводных обзоров Rotten Tomatoes из 29 обзоров. [17] После выхода фильма в прокат несколько ресторанов предложили воссоздать меню из фильма. [18]
Фильм является фаворитом Alton Brown , [19] Франциск , [20] и Роуэн Уильямс . [21]
Американский римейк
В декабре 2019 года было объявлено, что Александр Пейн будет снимать американский ремейк фильма. [22] [23] [24] [25] Действие версии Пэйна будет происходить в Миннесоте . [26] [27]
Смотрите также
- Список заявок на 60-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список датских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Рекомендации
- ^ Babettes gæstebud (Праздник Бабетты) в Box Office Mojo
- ^ "Гестебуд Бабетты" . Датский институт кино.
- ^ «Каннский фестиваль: праздник Бабетты» . Festival-cannes.com . Архивировано из оригинала на 2012-10-03 . Проверено 20 июля 2009 .
- ↑ Карен Бликсен, « Анекдоты судьбы» и «Эренгард» , «Ныряльщик», «Пир Бабетты», «Бури», «Бессмертная история», «Кольцо» (Нью-Йорк: Random House; Лондон: Майкл Джозеф, 1958); Skæbne-Anekdoter (Копенгаген: Gyldendal, 1960)
- ^ Мерк, Karin, Габриэля Gæstebud: Портрет аф ан Filmmager , Копенгаген: Gyldendal, (2008) p.403
- ^ Нильсен, Бент (30 сентября 2008 г.). «Kirken på kanten synger på sidste vers» [Церковь на краю поет последний куплет]. Кристелигт Дагблад . Архивировано из оригинального 17 октября 2012 года.
- ^ a b c ( Мёрч, 2008 , с. 403) перевод с «Der er meget, der fungerer på skrift, men når det blive overført til billeder, giver det slet ikke samme indtryk eller følelse. Alle de ændringer, jeg foretog, gjorde jeg faktisk for at være tro mod Karen Blixens».
- ^ a b ( Мёрч 2008 , с. 410)
- ^ ( Мёрч 2008 , стр.411 )
- ^ ( Мёрч 2008 , стр.412 )
- ^ Piil, Мортен, Бодил Кжер Danske Filmskuespillere, Gyldendal, (2001), стр 230-235
- ^ "Ярл Кулле". Архивировано 07 октября 2009 г.в Wayback Machine , Filmography, Фонд Ингмара Бергмана, ingmarbergman.se, получено 28 мая 2009 г.
- ↑ «Биби Андерссон». Архивировано 7 октября 2009 г.в Wayback Machine , Filmography, Фонд Ингмара Бергмана, ingmarbergman.se, получено 28 мая 2009 г.
- ^ Хейтер, Селеста (2012). Кулинарное посвящение празднику Бабетты . Укусы любви: романтические ужины на двоих. lovebitescookbooks.com. п. 1 . Проверено 6 октября 2014 года .
- ^ Вигли, Сэмюэл (3 апреля 2014 г.). «Тогда и сейчас: обзор праздника Бабетты» . Фильм Навсегда . Британский институт кино . Проверено 6 октября 2014 года .
- ^ «60-я премия Академии» (1988), номинанты и победители » . oscars.org . Проверено 16 августа 2015 года .
- ^ "Babettes Gaestebud (Пир Бабетты) (1987)" . Тухлые помидоры . Flixster IOnc . Проверено 4 марта 2016 года .
- ^ Фабрикант, Флоренция (2 марта 1988 г.). «В Бабетте, великий пир для неба и глаз» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 марта 2016 года .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=T1-k7VYwsHg#t=8m55
- ^ https://aleteia.org/2016/11/21/why-does-pope-francis-want-us-to-watch-the-movie-babettes-feast/
- ^ https://www.telegraph.co.uk/culture/3613962/The-Dark-Materials-debate-life-God-the-universe....html
- ^ Латтанцио, Райан (2 декабря 2019 г.). «Александр Пейн возвращается из отмененного проекта Netflix с ремейком« Праздник Бабетты »» . IndieWire . Проверено 24 июля 2020 .
- ^ Майк Флеминг младший (2 декабря 2019 г.). «Александр Пейн переосмысливает« пир Бабетты » » . Крайний срок Голливуд . Проверено 24 июля 2020 .
- ^ Джеммилл, Элли (2 декабря 2019 г.). « Режиссер « Сокращение »Александр Пейн, чтобы создать новый взгляд на« Пир Бабетты » » . Коллайдер (сайт) . Проверено 24 июля 2020 .
- ^ Майк Флеминг младший (2 декабря 2019 г.). «Александр Пейн переосмысливает« пир Бабетты » » . Yahoo! Спорт . Проверено 24 июля 2020 .
- ^ Ли Свитак Дин (11 декабря 2019 г.). «Миннесота станет местом съемок ремейка оскароносного фильма« Пир Бабетты » » . Звездная трибуна . Проверено 24 июля 2020 .
- ^ Сасвари, Джоанна (18 февраля 2020 г.). «Салют !: Чучело перепела Бабетты - французский декаданс, который стоит воссоздать» . Ванкувер Сан . Проверено 24 июля 2020 .
дальнейшее чтение
- Карри, Томас Дж. (2012). «Праздник Бабетты и милость Бога» . Журнал религии и кино . 16 (2). Архивировано 14 февраля 2013 года. Альтернативный URL
- Гудвин, Сара Вебстер (1990). «Знать лучше: феминизм и утопический дискурс в« Гордости и предубеждении » , Виллетте и пиршестве Бабетты ». В Джонс, Либби Фальк; Гудвин, Сара МакКим Вебстер (ред.). Феминизм, утопия и повествование . Теннесси Исследования в области литературы. С. 1–20 . ISBN 978-0-87049-636-3.
- Подлес, Мэри Элизабет (1992). « Пир Бабетты: пир с лютеранами». Обзор Антиохии . 50 (3): 551–65. DOI : 10.2307 / 4612569 . JSTOR 4612569 .
- Шулер, Жан (1997). «Кьеркегор на пиру Бабетты: возвращение к конечному» . Журнал религии и кино . 1 (2). Архивировано из оригинала на 2012-12-31 . Проверено 16 июня 2013 .
- Тиббетс, Джон К. и Джеймс М. Уэлш, ред. Энциклопедия романов в кино (2-е изд. 2005 г.), стр. 22–23.
- Райт, Венди М. (1997). « Пир Бабетты : религиозный фильм» . Журнал религии и кино . 1 (2). Архивировано из оригинала на 2009-04-16 . Проверено 20 июля 2009 .
Внешние ссылки
- Пир Бабетты на IMDb
- Пир Бабетты в AllMovie
- Пир Бабетты в кассе Mojo
- Пир Бабетты на тухлых помидорах
- Обширная коллекция ссылок о Пире Бабетты на KarenBlixen.com
- Babettes gstebud в Датском институте кино (на датском языке)
- 3-е место в рейтинге 100 лучших фильмов "Искусство и вера" (2010)
- Пир Бабетты: «Милосердие и истина встретились вместе» , эссе Марка Ле Фаню в Criterion Collection