Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бангаарада Манушья ( каннада : ಬಂಗಾರದ ಮನುಷ್ಯ , Золотой человек ) - фильм 1972 года на индийском языке каннада, основанный наодноименном романе Т.К. Рамы Рао . [1] Рамарао был известен своими криминальными и детективными романами, но этот фильм был социальной драмой. Это было направлено Сиддалингайя под баннером Srinidhi Productions. До этого Сиддалингайя работал с Раджкумаром в мэре Мутанна . Вглавных ролях Раджкумар и Бхарати . Фильм более двух лет демонстрировался в Государственном театре (ныне театр Бхумика) в Бангалоре.Фильм демонстрировался в течение шестидесяти недель в театре Чамундешвари в Майсоре. Фильм прошел один год во многих центрах и двадцать пять недель в каждом большом и второстепенном центрах. [2] После переиздания в 1988 году фильм длился 25 недель. [3]

Продюсерами фильма выступили Р. Лакшман и Гопал, фильм установил новые стандарты в дизайне постановки. Отказавшись от традиционного кинопроизводства, продюсеры предпочли открытое обсуждение с командой и предварительный осмотр съемочных площадок на открытом воздухе. В то время как Лакшман был активистом каннада, тесно связанным с лигой известных писателей, таких как А. Н. Кришна Рао и М. Н. Мурти, и руководил знаменитыми радиостанциями Бхарат на улице Джей Си, Гопал был его близким соратником со склонностью к кино. Большая часть фильма снималась в селе Каласа Чикмагалурского района.

Музыку к фильму написал Г.К. Венкатеш . Все пять песен фильма стали хитами. Среди пяти песен песня «Aagadu Endu Kai Katti Kulithare» стала вдохновляющей песней для людей. Все песни исполнили П. Сушила и П. Б. Шринивас .

Этот фильм стал самым кассовым фильмом на каннада на момент его выпуска и оставался таковым до 1974 года, когда « Сампатиге Саваал» побил рекорд. Сегодня этот фильм рассматривается как веха в карьере Раджкумара . К столетию индийского кино в апреле 2013 года Forbes включил выступление Раджкумара в свой фильм «25 величайших актерских представлений индийского кино». [4] Фильм был переделан на телугу в 1975 году как « Девудуланти Маниши» с Кришной в главной роли . [5]

Сюжет [ править ]

Сюжет Bangaarada Manushya вращается вокруг Раджива ( Раджкумара).), парень, получивший образование в городе. Фильм начинается с Раджива, который едет навестить свою сестру Шарадху (Адивани Лакшмидеви). Достигнув, он с удивлением обнаруживает, что его зять умер. Поскольку его зять был единственным кормильцем в семье, некому было присматривать за старшей сестрой Раджива, двумя ее сыновьями (Ваджрамуни и Шринатх) и ее дочерью Сарасвати, которые все еще учатся. Сестра не сообщила Радживу о плохом здоровье своего мужа, так как думала, что Радживу будет трудно сосредоточиться на обследовании. Старший брат Рамачандра (Локнатх) - марионетка в руках своей жены (М. Н. Лакшми Деви) и всегда слушает ее. По ее требованиям он неОн даже оплатил расходы на похороны и возвращается в город с женой и дочерью, опасаясь, что ему придется нести бремя семьи ее сестры. Раджив решает, что лучший способ снова сесть на лошадь - начать заниматься сельским хозяйством на земле своего шурина. Но для этого ему нужен капитал, который он решает попросить у главы деревни и друга семьи Рачутаппы (Балакришна ). Раджив также просит денег на оплату обучения Кешавы ( Ваджрамуни ) и Чакрапани ( Шринатха ). Рачутапа без колебаний сдает взаймы.

Кешава и Чакрапани уезжают в Бангалор. Сестра Раджива все еще надеется, что ее старший брат поможет ей, и поэтому идет к нему домой. По прибытии она встречает свою невестку, которая жестоко обращается с ней и просит мужа избавиться от этого метафорического альбатроса. Униженная, она возвращается домой и сообщает об этом Радживу, который наполовину этого ожидал. Земля зятя Раджива долгое время обрабатывалась рабочим, который после смерти зятя объявил ее своей. После небольшой драки между ним и Радживом, прерванной Рачутапой, рабочий уступает землю Радживу. Теперь Раджив начинает обрабатывать свою землю с помощью дружелюбного деревенского жителя. В кулуарах роман между дочерью соседа Лакшми ( Бхарати Вишнувардхан).) в результате получается хит "Baala Bangaara". На более светлой стороне сын Рачутаппы ( Дваракиш), который учился в Бангалоре, возвращается в деревню, где сразу же начинается борьба между современными методами сына и традиционными способами отца. Имея 2 акра земли, которые он обрабатывал, он смог свести концы с концами, но этого оказалось недостаточно, и он решает купить у правительства 25 акров бесплодной земли недалеко от деревни. Он снова берет ссуду у Рачутаппы, который советует этого не делать. Не испугавшись, Раджив идет вперед. Увидев бесплодную землю, Рачутаппа падает в отчаянии, думая, что Раджив совершил ошибку. Затем следует еще одна вдохновляющая песня из фильма «Агаду Энду». Во время песни дается важный посыл - использование технологий в сельском хозяйстве. Раджив с помощью инженеров превращает землю в плодородную. Получая огромную прибыль,Раджив выплачивает ссуды с процентами и строит настоящий дом вместо хижины, в которой они когда-то жили. Он становится респектабельным человеком в деревне.

Раджив продолжает ездить в другой город, Белгаум, каждые 6 месяцев на день по той или иной причине. Кешава и Чакрапани возвращаются в деревню после успешного завершения образования. Хотя все старшие, включая родителей Лакшми, согласились на помолвку Раджива и Лакшми, по какой-то причине Раджив не соглашается. Во время одной из его поездок в Белгаум его цель раскрывается. Когда он направляется к дому, он останавливается, когда любопытный сосед заводит разговор, надеясь получить от него больше информации. Сосед обвиняет его в невнимательности: он все время бросает жену и ребенка и на 6 месяцев уезжает в командировки. Раджив спрашивает женщину, Шаравати ( Аарати ) о ее сыне Кишоре. Опять же, в кулуарах, важное сообщение о кооперативном сельском хозяйстве дается через небольшой инцидент.

Доктор Чакрапани решает остаться в деревне, и Шридхар тоже. Кешава остается в Бангалоре. Старший брат, дочь Рамачандры, Нагавени выражает свое желание жениться на Кешаве, с чем соглашается даже ее мать, поскольку он хорошо образован и имеет прибыльную работу. Поэтому они идут в дом Раджива, чтобы поговорить об этом. Сестра Раджива, Шарада, просит Рамачандру поговорить об этом с Радживом. Раджив и Шарада против этого, но решают уважать решение Кешавы и Чакрапани. К их удивлению, Кешава также выражает желание жениться на Нагавени. Чакрапани соглашается жениться на дочери друзей семьи. Шридхар, друг Кешавы и Чакрапани, расходы на образование которого также взял на себя Раджив, соглашается жениться на Сарасвати, Кешаве и младшей сестре Чакрапани. Снова на более светлой стороне, Рахутаппа 'сын начинает истерики из-за того, что все в деревне его ровесники женаты, кроме него. Раджив пытается утешить его и наладить отношения между сыном и отцом. Рачутаппа быстро навязывает Радживу условие, что он выйдет замуж за своего сына только тогда, когда Раджив женится. Наконец Раджив соглашается на брак с Лакшми. Еще одна песня "Hani Hani Gooddre" поется во времяСугги Хабба , показывающий, как деревня процветала.

Жена Кешавы Нагавени приставает к нему, чтобы он уволился с нынешней работы и начал бизнес, поскольку его нынешней зарплаты недостаточно для их шикарного образа жизни. Их разговор прерывает Патил, которая работает на Кешаву. Патил видит фотографию Раджива в доме и сообщает ему о периодических визитах Раджива в Белгаум. Чтобы подтвердить тревожные новости, сообщаемые Патил, Кешава отправляется в Белгаум. Он входит в дом Шаравати и видит фото Раджива, висящее внутри. На вопрос, кто он такой, Шаравати отвечает: «Мане Яджаманруду (владелец дома)». Больше не уважая Раджива, Кешава противостоит Радживу и просит 50 000 рупий, чтобы он мог начать свой бизнес. Раджив не соглашается и отказывается давать ему деньги, пока он не узнает их ценность. Раджив выходит из комнаты, в то время как Лакшми и Шарадха все еще находятся в комнате.Кешава в гневе рассказывает им о Шаравати, обвиняя Раджива в прелюбодеянии. Оба они отказываются верить в это и решают не рассказывать Радживу, что они знают о Шаравати. Раджив купил Лакшми красное сари. Она решает надеть его, принося обед Радживу, который находится на поле боя. По дороге красный цвет ткани привлекает быка, который начинает ее преследовать. В то время как Раджив борется с быком, Лакшми падает в ближайший колодец, и к тому времени, когда Раджив ныряет, чтобы спасти ее, уже слишком поздно.Лакшми падает в ближайший колодец, и к тому времени, когда Раджив ныряет, чтобы спасти ее, уже слишком поздно.Лакшми падает в ближайший колодец, и к тому времени, когда Раджив ныряет, чтобы спасти ее, уже слишком поздно.

Нагавени убеждает Кешаву обратиться за юридической помощью, чтобы вернуть то, что по праву принадлежит ему. Здесь Раджив и Шарадха в полном отчаянии из-за потери Лакшми. Пытаясь заставить голодную Шараду поесть, Раджив соглашается поесть с ней. Как раз когда обед уже установлен, Кешава входит с адвокатом. Раджив не развлекается этим, даже не оборачиваясь, вместо этого встает Шарадха. В то время как между сыном и матерью вспыхивает словесная драка, Кешава бросает обидные слова в Раджива. Он обвиняет Раджива в краже их собственности и использовании их положения. Он доходит до того, что говорит, что рис перед ним не его. Услышав это, Раджив моет руки, не съев ни кусочка риса. Раджив тихо выходит из дома, молясь за благополучие жителей деревни.Чакрапани выслеживает Шаравати и приводит ее в дом Раджива, чтобы показать величие Раджива Кешаве. Шаравати показывает, что она их сводная сестра, то есть она была незаконнорожденным ребенком мужа Шарадхи. Раджив держал это в секрете и помогал ей все эти годы.

Все отправились на поиски Раджива, но не находят его. Раджив тихо идет на закат.

В ролях [ править ]

  • Раджкумар, как Раджива
  • Бхарати как Лакшми
  • Аарати как Шаравати
  • Шринатх как Чакрапани
  • Депутат Шанкар
  • Ваджрамуни как Кешава
  • Адвани Лакшми Деви
  • Балакришна как Рачутаппа
  • Дваракиш
  • Кала
  • Локнатх

Производство [ править ]

Фильм снимался в Каласапуре и Чикмагалуре. [6] [7]

Саундтрек [ править ]

Саундтрек к фильму написал Г.К. Венкатеш , стихи - Хунсур Кришнамурти , Чи. Удая Шанкар , Р. Н. Джаягопал и Виджая Нарасимха . Две романтические песни «Aaha Mysooru Mallige» и «Baala Bangaara Neenu, Haneya Singara Neenu» выдержали испытание временем. Аудио позже было выпущено на Сарегаме.

Песня «Aaha Mysooru Mallige» позже была использована Г.К. Венкатешем в телугуском фильме 1977 года « Чакрадхари» как «Наало Эвево Винтхалу» [8], который, кстати, был ремейком фильма каннада 1974 года « Бхакта Кумбара» , также с Раджкумаром в главной роли , с музыкальной композицией Г. Венкатеш .

Список треков [ править ]

Песни «Aagadu Endu» и «Nagu Naguta Nali» остаются вдохновляющими даже сейчас. Фермер говорит о том, что для достижения успеха необходимо никогда не сдаваться, и что ничто не заменит упорный труд. Песня включает в себя множество старых пословиц и поговорок, которые можно найти в литературе каннада, например, «кей кесарадаре, бай мосару», а также некоторые переводы с английского, например «где есть воля, есть путь» и «работа - это поклонение». Говоря «нет ничего невозможного», он говорит, что Белур и Халебиду были бы невозможны со слабым умом. Объясняя "ничего не рискнул, ничего не выиграл",Автор текстов опирается на достижения сэра Мокшагандама Вишвешварая , говоря, что если бы он не построил Каннамбади Катте, Карнатакане был бы благословлен Кавери . Последний говорит о том, что всегда быть счастливым даже в трудные времена. Там сказано, что все происходит по уважительной причине и в соответствии с Божьим планом. В песне подчеркивается, что самое ценное в жизни нематериально и не может быть определено количественно. Он начинает перечислять некоторые из них и повторяет свою позицию на бесценности. Можно быть богатым, давая и получая любовь. Ребенок без одежды и обуви не беден материнской любовью. Время, проведенное с друзьями в детстве, которое впоследствии станет ценным воспоминанием, также является богатством.

Наследие [ править ]

Бангаарада Манушья оказал огромное влияние на кинозрителей. Некоторые городские молодые люди, вдохновленные центральной темой фильма - возвращением в свою родовую деревню, - оставили работу, вернулись в свои деревни и занялись сельским хозяйством. [9] Фильм имел феноменальные кассовые сборы и два года подряд демонстрировался в американском кинотеатре на улице Кемпе Гауда в Бангалоре. [10]Фильм оказал глубокое социальное воздействие на зрителей, и есть много историй о людях, которые ходили в деревни и становились фермерами. В фильме также были затронуты очень важные темы, такие как развитие сельских районов, современные методы ведения сельского хозяйства, кооперативное движение, социальное единство, честность, любовь и преданность делу. В начале фильма показано, с какими невзгодами сталкиваются фермеры и сколько им приходится трудиться, чтобы свести концы с концами. В фильме тонко говорится, что средний класс и рабочий класс являются опорой страны, и сын богатого деревенского старосты изображается избалованным негодяем, тратящим свои деньги в городе. Один из самых важных посылов, содержащихся в фильме, заключается в том, что нельзя тратить время и деньги на попытки модернизировать / вестернизировать себя с помощью шикарного образа жизни.Нужно быть верным своей личности и не пытаться стать кем-то другим. Эта тема вызвала отклик у публики, так как Карнатака был одним из быстро развивающихся штатов страны, и происходила большая миграция из сельских в городские районы.

После того, как фильм в течение года шел только в Государственном кинотеатре в Бангалоре, руководство кинотеатра решило прекратить показ фильма, чтобы разместить новый фильм. Это вызвало возмущение общественности и приняло жестокий оборот. Однако С. Бангараппа, тогдашний MLA, вмешался и успешно разрешил проблему. Фильм продолжался два года.

В 1975 году фильм был переделан на телугу как « Девудуланти Маниши» с Кришной в главной роли . [5]

К столетию индийского кино в апреле 2013 года Forbes India включил выступления Раджкумара в свой фильм «25 величайших актерских представлений индийского кино». [11]

2017 фильм Bangara с / о Bangarada Manushya в главной роли сына доктора Rajkumar в ShivRajkumar был подобный сюжет , касающийся проблем фермеров. [12] Название фильма вдохновило на создание одноименной книги А.Н. Прахлады Рао. [13]

Раджкумар: неподражаемый актер с золотым голосом [ править ]

Английский перевод книги Бангарада Манушья по имени Раджкумар: неподражаемый актер с золотым голосом был выпущен в Нью-Джерси, США, 10 мая 2008 года. Та же книга была выпущена в Лондоне, Англия, сенатором Эдвардом Тэмсоном в августе месяце. 2008. Покойный актер Раджкумар, который заставил Каннадигаса гордиться своими блестящими актерскими способностями и золотым голосом, книга на английском языке посвящена ему. «Раджкумар: Неповторимый актер с золотым голосом» был выпущен женой актера Парватхаммой Раджкумар в мае 2008 года также в Бангалоре. Она передала первый экземпляр профессору К.С. Ниссару Ахемеду, известному поэту и лауреату премии Падмшри. Книга, первоначально написанная на каннаде А. Н. Прахладой Рао и озаглавленная Бангарада Манушья.(Золотой человек), впервые был выпущен в 2005 году в присутствии самого Раджкумара. Он был выпущен в четырех изданиях и продано более 15 000 копий. Книгу перевели на английский литературный критик К.Н. Рамачандран и журналист Аллади Джаяшри. Опубликовано Книжным Домом Сапна, Бангалор . В ознаменование завершения 75-летия киноиндустрии каннада , книга была выпущена в Нью-Джерси, Америка, 10 мая 2008 года при спонсорстве Brindavana, Ассоциации каннада Нью-Джерси. По этому случаю автор А. Н. Прахлада Рао и его жена Маллика Прахлад были удостоены чести местного жителя Каннадигаса из Нью-Джерси, Нью-Йорка, Вашингтона и других близлежащих городов.

Критический ответ [ править ]

Несмотря на широкий отклик, фильм вызвал резкую критику со стороны ряда сценаристов. Комментируя цель и повествовательный стиль фильма, покойный писатель Аланахалли Кришна сказал: «Фильм демонстрирует слабое уважение к аудитории, показывая крупным планом обувь героя в самом начале фильма. Он поощряет поклонение идолам. " С другой стороны, автор UR Ananthamurthy сказал , что фильм был обманчив и приведет молодую аудитория считает , что они тоже будут расти богатое в одночасье , как их герой Раджив в фильме. Независимо от зенитной артиллерии, фильм должен был изменить курс коммерческого кинематографа каннада. Бангарада Манушья беспрецедентным образом привлек зрителей в кинозал.

Награды [ править ]

Фильм получил следующие награды на Государственной кинопремии штата Карнатака 1971–72.

  • Второй лучший фильм
  • Лучшая мужская роль второго плана  - Т. Н. Балакришна
  • Лучший сценарий  - Сиддалингайя
  • Лучший оператор  - Д.В. Раджарам
  • Лучший монтаж  - П. Бхактхаватсалам

Фильм был показан на IFFI 1992 Kannada cinema Retrospect.

Заметки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://www.udayavani.com/cinema/balcony-sandalwood-news/raj-festival-a-mirror-of-the-grooms-novel-films
  2. ^ "Бангарада Манушья 1972" . Индус . 23 августа 2008 . Проверено 2 ноября 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ https://www.sandalwoodking.rocks/threads/dr-rajkumar-annavru-karnataka-ratna-kentucky-colonel-padma-bhushan-nata-saarvabhouma.4293/page-379
  4. ^ Прасад, Шишир; Рамнат, NS; Миттер, Сохини (27 апреля 2013 г.). «25 величайших актерских представлений индийского кино» . Forbes . Проверено 27 января 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ a b https://www.youtube.com/watch?v=pFO08Z4fBt8
  6. ^ http://www.deccanherald.com/content/596089/kalasapura-struggles-survival-daught-continues.html
  7. ^ http://www.deccanherald.com/content/156113/remembering-raj-his-birth-anniversary.html
  8. ^ https://www.youtube.com/watch?v=BqNQ1IVTVlk
  9. ^ «История: Бангарада Манушья создает запись» . Читралока. 20 сентября 2013 . Проверено 5 октября 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  10. ^ http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-karnataka/a-man-of-many-parts/article3146839.ece
  11. ^ Прасад, Шишир; Рамнат, NS; Миттер, Сохини (27 апреля 2013 г.). «25 величайших актерских представлений индийского кино» . Forbes Индия . Архивировано из оригинального 28 октября 2014 года . Проверено 27 января 2015 года .
  12. ^ http://www.thehindu.com/news/national/karnataka/bangara-so-bangarada-manushya-like-father-like-son/article18510803.ece
  13. ^ http://www.thehindu.com/features/friday-review/80-works-and-theres-more-to-him/article8504223.ece

Внешние ссылки [ править ]

  • Бангаарада Манушья в IMDb
  • Бангарада Манушья наYouTube