Кантонском романизация система , известная как Barnett-Чао (сокращенно здесь до н.э. ) основана на принципах гоюйте ломацзы системы (GR) , разработанных Чао Yuenren в 1920 - х годах, которые он модифицированные в 1947 году [1] до н.э. системы является модификацией в 1950 году КМА Барнеттом [2] (административным сотрудником правительства Гонконга) [3], которая была принята Лондонской школой восточных и африканских исследований (SOAS).
Barnett-Chao использовался в Секции обучения китайскому языку (бывшая Государственная языковая школа) правительственного отдела обучения правительства Гонконга с 1963 по 1967 год, но его расшифровка считалась "чрезмерно сложной" для преподавания кантонского языка как второго языка и отказался в пользу версии Сидни Лау из стандартной романизации . [4]
Появившись лишь в нескольких текстах [5], он вышел из употребления. [6] : 83 [7] : 77
Описание
Как и в случае с правописанием GR, в написании B – C используются контрастирующие пары глухих / звонких согласных для обозначения придыхательных и непродуманных звуков. B – C также использует буквы одинарных и двойных гласных для обозначения некоторых коротких + высоких и длинных + низких конечных гласных даже в открытых слогах, где нет контраста: b u k , b uu t , b aa , и разные буквы для обозначения контраст в других случаях: s e k , s i n . Некоторые гласные только длинные и не используют удвоение для обозначения длины: ea, o, y .
Кантонские регистры высокого и низкого тона обозначаются вставкой -h- или -r- после инициала: b h at , b r at . Регистр среднего тона не имеет вставки и считается основной формой: baa .
Основные формы
В следующих двух таблицах перечислены варианты написания инициалов и финалов B – C с соответствующими значениями IPA.
Инициалы
б [р] | p [pʰ] | м [м] | f [f] |
d [t] | т [тʰ] | п [п] | l [l] |
г [к] | k [kʰ] | нг [ŋ] | х [ч] |
д [ʔ] | |||
z [ts] | c [tsʰ] | s [s] | |
гвт [квт] | кВт [кВт] | j [j] | w [w] |
Финал
аа [а] | аай [ай] | aau [au] | аам [ам] | ан [ан] | аанг [ аŋ ] | аап [ап] | AAT [в] | аак [ак] |
ai [ɐi] | au [ɐu] | am [ɐm] | an [ɐn] | анг [ɐŋ] | ap [ɐp] | в [ɐt] | ак [ɐk] | |
ea [ɛ] | eang [ ɛŋ ] | eak [ ɛk ] | ||||||
ei [ei] | eng [eŋ] | ек [ек] | ||||||
я [я] | iu [iu] | им [им] | в [в] | ip [ip] | это [это] | |||
о [ɔ] | ой [ɔy] | оу [оу] | на [ɔn] | онг [ɔŋ] | от [ɔt] | хорошо [ɔk] | ||
ung [oŋ] | великобритания [хорошо] | |||||||
uu [u] | uui [uy] | уун [ун] | uut [ут] | |||||
эо [œ] | эой [ɵy] | эон [ɵn] | eong [œŋ] | eot [ɵt] | eok [œk] | |||
y [y] | yn [yn] | yt [yt] | ||||||
м [м̩] | нг [ŋ̩] |
- Заключительные m и ng могут использоваться только как отдельные носовые слоги .
Тона
В кантонском диалекте есть девять нормальных тонов в шести различных тональных контурах и два модифицированных тона.
Орфография B – C представляет собой обычные тона с использованием букв h и r до и после основной гласной финала, а также изменения правописания некоторых финалов, как описано ниже.
Перед гласной финала h указывает на то, что начало тона высокое; после гласной финала h указывает, что тон падает, однако нисходящий контур также обозначается изменением написания в некоторых финалах: Vi > Vy , Vu > Vw , ng > nq , n > nn , m > mm для например саан «рассеивать» и шанн «гора», су «число» и шоу «усы», сай «малый» и шай «запад».
Перед гласной финала r указывает, что начало тона низкое; после гласной финальной буквы r указывает, что тон повышается, однако восходящий контур также обозначается изменением написания в некоторых финалах: Vi > Ve , Vu > Vo, например, sai "маленький" и sae "мыть", sou «число» и Су «счетчик».
Модифицированные тона, представляющие высокий-плоский (高平) и модифицированный средне-восходящий (), когда исходный тон не является средне-восходящим, обозначаются добавлением ' x или v' после конца слога. Слоги высокого регистра, оканчивающиеся на стоп (входящий тон), уже считаются высокими и не могут принимать x .
Нет. | Описание | B – C примеры | ||
---|---|---|---|---|
1 | высоко падающий | ши | Шинн | |
2 | средний рост | сэр | сэрн | |
3 | мид-квартира | си | грех | |
4 | низко падающий | шрих | Шринн | |
5 | низкорослый | сэр | шрирн | |
6 | низкоуровневый | Шри | срин | |
7 | высокий вход | шек | ||
8 | середина входа | сидеть | ||
9 | низко входящий | срек | ||
10 | высокая квартира | шиха | Шиннкс | |
11 | средне-восходящий модифицированный | шихв | shinnv |
Примеры
Традиционный | Упрощенный | Йельский романизация с тоновыми знаками | Романизация Барнетта – Чао |
---|---|---|---|
廣州 話 | 广州 话 | gwóng jàu wá | Gworngzhawwraav |
粵語 | 粤语 | yuht yúh | Jrytjryr |
你好 | 你好 | néih hóu | Nree Xoo |
Рекомендации
- ^ Чао, Yuenren (1947). Cantonese Primer . Издательство Гарвардского университета.
- ^ Вонг, Шик-лин (1963). Кантонская разговорная грамматика . Институт востоковедения Гонконгского университета. п. vii.
- ^ Дэвид Джонсон; Эндрю Джеймс Натан; Эвелин Сакакида Равски, ред. (1985). Популярная культура в позднем императорском Китае . Калифорнийский университет Press. п. 76.
- ^ Лау, Сидней (1969). Элементарный кантонский диалект . Правительство Гонконга].
- ^ например Уитакер, Кэтрин По-кан (1953). 1200 основных китайских иероглифов: адаптация для изучающих кантонский диалект национального языка У. Саймона .
- ^ Катаока, Шин; Ли, сливки (2008). «Система без системы: кантонская романизация». Гонконгский журнал прикладной лингвистики . 11, 1.
- ^ Юэ, Хашимото Ой-кан (1972). Фонология кантонского диалекта; Изучение диалектов юэ 1 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521084423.