Письмо Баронов 1301 была написана семь английских графами и 96 английских баронов до папы Бонифация VIII как отказ от своего требования феодальной сверхсветлости Шотландии (выражается в Bull Scimus Филях ), и в качестве защиты прав короля Эдуарда Я Англии как повелитель Шотландии. Однако его так и не отправили. Письмо сохранилось в двух экземплярах, известных как A и B, оба хранятся в Национальном архиве в Кью под номером E 26. Исторически они хранились среди документов в казначействе отдела квитанций.
Создание
Поводом для письма послужило заседание парламента Англии, состоявшееся в Линкольне. Оно адресовано Папе, называемому «Святейшим Отцом», и датировано Линкольном 12 февраля 1300 г. [1] В тексте письма поясняется.
В общем парламенте, недавно созванном в Линкольне самым безмятежным лордом Эдуардом, милостью Божьей, прославленным королем Англии, то же самое, что наш Господь король недавно заставил показать среди нас и объяснить нам некоторые апостольские послания, которые он получил с вашей стороны некоторые вопросы, влияющие на состояние и состояние королевства ... [1]
Печати подписавших письмо сохранились в отличном состоянии. Несмотря на то, что они теперь отдельно от документа, они образуют самую раннюю современную группу истинных гербами, правила геральдики того , только была создана примерно в начале 13 - го века, и были высказаны по этой причине и лорд Говард де Уолден к быть очень ценным для изучающих геральдику. [2] Многие из гербов также появляются в почти современном Фолкеркском Свитке оружия, сделанном перед Фолкеркской битвой в 1298 году, и в почти одновременных витражах в Дорчестерском аббатстве , Оксфордшир. [3] Многие из них также Blazoned в стихах в Рулон Caerlaverock 1300.
Цель
Письмо было написано английскими баронами (в основном феодальными баронами и несколькими баронами по приказу) как отказ папе от его притязаний на феодальное господство над Шотландией, которые он выразил в папской булле от 27 июня 1299 года в Аньяни . Булл был адресован королю Англии Эдуарду I и доставлен Робертом Уинчелси , архиепископом Кентерберийским в аббатстве Свитхарт в Галлоуэе , Шотландия, 26 или 27 августа 1300 года. Булл хранится в Национальном архиве в Кью под ссылкой SC 7. / 6/10.
Король попросил совета у Вильгельма Сардинского , бывшего декана Арки архиепископа, относительно того, каким должен быть его ответ, и ему были представлены различные варианты, изложенные в письме, хранящемся в Национальном архиве (C / 47/31 / 15). Папская булла была доставлена королю в сложный момент, сразу после с трудом одержанной англичанами победы над шотландцами при осаде замка Карлаверок. После своего поражения в битве при Фалкирке в 1298 году шотландцы обратились к папе с просьбой о его защите, однако англичане пытались подчинить своего северного соседа и не собирались выпускать его из-под своего контроля, возможно, только для того, чтобы снова восстать против их. [ необходима цитата ] [ требуется пояснение ]
Французы были настоящими инициаторами претензии папу, предложив переход к нему в качестве средства защиты эффекта шотландцев, то их союзников под Auld Альянса , [4] и сами были в союзе с шотландцами против англичан. Нападение англичан на королевство, феодальным повелителем которого был папа, было практически немыслимо с политической и религиозной точек зрения. [ необходимая цитата ] Таким образом, не было и речи об англичанах, даже учитывая притязания папы, и тон ответа баронов ему - это гнев и открытое неповиновение, лишенное почти любой дипломатической тонкости, с которой была папская булла насыщенный. [ необходима цитата ]
В действительности письмо баронов так и не было отправлено папе, поскольку события быстро изменились до такой степени, что оно показалось излишним. [5] Письмо с тем же эффектом от короля, однако, было отправлено папе; в настоящее время он хранится в архивах Ватикана, а копия - в Национальном архиве в Кью под номером C 54/118. Он хранился в архивах Казначейства, где две его копии хранились в течение нескольких столетий, пока не были переданы в Государственный архив в ведении Мастера Свитков до 1903 г. [6] и совсем недавно переданы в Национальный архив в Кью.
Уплотнения
Письмо было составлено и опечатано в парламенте, специально созванном с целью ответа на письмо Папы, хранившееся в Линкольне с 13 по 20 января 1301 года. [7] К нему были вызваны 9 графов и 80 баронов, но 7 графов и 96 баронов являются записано в самом письме как соавторы. Те бароны, которые не ответили на вызов, позже запечатали письмо.
Печати, прикрепленные шнурами из конопли к образцу B, были «обмануты» (т. Е. Воспроизведены в виде рисунка) Lancaster Herald Николасом Чарльзом в 1611 году. [8] Он также сделал расшифровку стенограммы образца B., которая явно тогда находилась в лучшем состоянии сохранности. чем сегодня. [9] Хотя его рисунки содержат много деталей, которые иначе трудно увидеть на фотографиях самих печатей, некоторые из его расшифровок легенд неточны. [10]
В 1903 году лорд Ховард де Вальден опубликовал рисунки Чарльза и факсимиле его стенограммы, а также два набора фотографических изображений печатей с Образца А; во-первых, всех уцелевших отдельных шнуров печатей в цвете (показывая только одну лицевую сторону каждой печати), а во-вторых, черно-белые изображения каждой составляющей печати на шнуре, лицевой и оборотной сторонах (если таковые имеются). Число уцелевших печатей (серия не указана) составляет 95 в записи каталога Национального архива и 72 (7 графов и 65 баронов) Брайаном Тиммсом. Фотографические изображения были опубликованы Брайаном Тиммсом на своем геральдическом сайте. [11]
Список баронов, запечатавших письмо
# | Латинизированное имя в письме (перевод на английский); Стандартная идентификация; Легенда ( аверс / реверс ) | Шнур (серия), на который наклеивается | Печать ( аверс , реверс ), фото 1904 г. (серия А); Рисунок 1611 (серия B) | Оружие | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Йоханнес Комс Варенн (Джон Эрл Варенн); Джон де Варенн, граф Суррей ; S (IGILLUM) JOH (ANN) IS DE WARENNIA COMITIS DE SURREIA / SIGILLUM JOHANNIS COMITIS DE WARENNIA | |||||
2 | Томас приходит Ланкастери (Томас граф Ланкастер) - Томас, 2-й граф Ланкастер ; S (IGILLUM) THOM (A) E COMITIS LANCAST LEYCESTRIE ET DE FERRARIIS | |||||
3 | Радульфус де Монте-Эрмерии приезжает в Глостер и Хертфорд (Ральф де Монтермер, граф Глостер и Хертфорд); Ральф де Монтермер, первый барон Монтермер ; S (IGILLUM) (T?) RADULFI DE MONTE HERMERII COM (ITIS) GLOUERNIE ET HERTFORD / S RADULFI DE MONTE HERMERII COM (ITIS) GLOUERNIE ET HERTF | |||||
4 | Хамфрид де Богун приходит в Херефорд и Эссекс и констебль Англии (Хамфри де Богун, граф Херефорд и Эссекс, и констебль Англии); Хамфри де Богун, 4-й граф Херефорд ; S (IGILLUM) H DE BOHUN COMITIS HEREFORD ET CONSTABULAR (II) ANGL (IAE) / S (IGILLUM) HUMFRIDI D3E BOHUN COMITIT HEREFORDIE ET ESSEXIE | |||||
5 | Роджерус Биго приезжает Норфф 'и Марескаллус Энгли (Роджер Бигод, граф Норфолк и маршал Англии); Роджер Бигод, 5-й граф Норфолк ; SIGILLUM ROGERI BIGOD (печать Роджера Бигода) | |||||
6 | Рикардус приходит Арунделл (Ричард Эрл Арундел); Ричард Фицалан, граф Арундел ; SIGILLUM RICARDI COMITIS DE ARUNDELL (печать Ричарда Графа Арунделла) | |||||
7 | Гвидо Комс Варревик (Гай Эрл Уорвик); Ги де Бошан, 10-й граф Уорик ; S (IGILLUM) GWIDONIS DE BELLO CAMPO COM WARREWYK / S GUIDONIS DE BELLOCAMPO COMITIS WARREWIK (печать Ги де Бошампа графа Уорика) | |||||
8 | Адомарус де Валенсия д (оми) н (у) с де Мониниако (лорд Айлмер де Валенсия Мониниако); Эймер де Валанс, 2-й граф Пембрук ; SIGILLUM ADOMARI DE VALENCE | |||||
9 | Will (elmu) s D (omi) n (u) s de Leyborn (Уильям Лорд Лейбернский ) - Уильям (ум. 1309), сын Роджера де Лейборна (1215-1271), губернатора Карлайла ; [12] С (ИГИЛЛЮМ) ВИЛЬЛЬМИ ДЕ ЛЕЙБУРН | |||||
10 | Хенрикус де Ланкастер Доминус де Мунемуэ (Генрих Ланкастерский, лорд Монмут ); Генри, 3-й граф Ланкастер | |||||
11 | Уилл (эльму) с ле Латимер Д (оми) н (у) с де Корби (Уильям ле Латимер, лорд Корби ); Уильям Латимер, первый барон Латимер | |||||
12 | Edmundus de Hastingg Dns de Enchimeholmok (Эдмунд де Гастингс, лорд Энчимехолмока) - Эдмунд Гастингс, первый барон Гастингс (младший брат (13) Йоханнеса де Гастингса Dns de Bergaveny) | |||||
13 | Johannes de Hastinges Dns de Bergaveny (Джон де Гастингс, лорд Бергавенни ) - Джон Гастингс, 1-й барон Гастингс (старший брат (12) Эдмундуса де Хастингга Dns de Enchimeholmok) | |||||
14 | Эдмунд де Мотуомари Dns de Wiggemor (Эдмунд Мортимер, лорд Вигмора ) - Эдмунд Мортимер, 2-й барон Мортимер ; S (IGILLUM) EDMUNDI DE MORTUOMARI (печать Эдмунда с «мертвого моря») | |||||
15 | Fulco filius Warini Dns de Whitington (Фулк, сын Варина, лорда Уиттингтона ) - Фулк IV ФицВарин из Уиттингтона, Шропшир ; SIGILLUM FULCONIS FILLII WARINI (печать Фулька, сына Варина) | |||||
16 | Хенрикус де Перси, Dns de Topclive (Генри де Перси, лорд Топклиффа ) - Генри Перси, 1-й барон Перси ; SIGILLUM HENRICI DE PERCY / SIGILLUM HENRICI DE PERCI | |||||
17 | Теобальд де Вердон, Доминус де Уэббеле (Теобальд де Вердон, лорд Уобли ); Теобальд де Вердон, первый барон Вердон | |||||
18 | Robertus filus Walteri, Dns de Wodeham (Роберт, сын Уолтера, лорда Уодхэма) - Роберт Фицвальтер, 1-й барон Фицвальтер (1247-1326) из Вудхэма Уолтера и Литтл Данмоу , Эссекс | |||||
19 | Johes Dns de Sullee (Джон, лорд Sudeley ) - Джон Sudeley, первый барон Sudeley | |||||
20 | Johannes de Sco Johanne, Dns de Hannak ( Джон Сент-Джон , лорд Халнакер , Сассекс) | |||||
21 год | Хоэс де Белло Кампо, Dns de Hacche (Джон де Бошан, лорд Люка ) - Джон Бошан, 1-й барон Бошан из Сомерсета [13] | |||||
22 | Иоганнис де Хадлстон, Dns de Aneys (Джон де Ходлстон, лорд Аней) | |||||
23 | Willus de Breuhosa Dns de Gower (Уильям де Браоз, лорд Гауэра ) - Уильям де Браоз, 2-й барон Браоз | |||||
24 | Йоханнес Ботетур, Dns de Mendesham (Джон Ботетур, лорд Мендлшема , Саффолк) - Джон Боттурт, первый барон Ботетур | |||||
25 | Реджинальдус де Грей, Dns de Ruthyn (Рейнольд / Реджинальд де Грей, лорд Рутин ) - Рейнольд Грей, 1-й барон Грей из Уилтона | |||||
26 год | Johes de Moeles, Dns de Caudebury (Джон де Моэлс, лорд Кэдбери ) - Джон Моэлс, первый барон Моэлс | |||||
27 | Йохес Филиус Реджинальди, Днс де Бленлевени (Джон, сын Реджинальда , лорд Блейнлинфи ); S (IGILLUM) JOHANNIS FILII REGINALDI (печать Джона, сына Реджинальда) | |||||
28 год | Альмерикус де Ско Амандо Днс де Уайдхей (Альмерик де Сент-Аманд, лорд Уайдхей) | |||||
29 | Робертус Филиус Пагани, Днс Ламмер (Роберт, сын Пейна, лорд Ламмера); Роберт Фитцпейн; S (IGILLUM) ROBERTI FILII PAGANI (печать Роберта, сына Пейна) | |||||
30 | Томас Днс де Беркли (Thomas Lord Berkeley) - Томас де Беркли, первый барон Беркли | |||||
31 год | Петрус Корбет, Dns de Cauz (Питер Корбет , лорд Кауса ); Sigillum Petri Corbet ; Печать Питера Корбета | |||||
32 | Хенрикус де Тайес, днс де Чилтон (Генри де Тайес, лорд Чилтон) | |||||
33 | Робтус де Таттешале, Dns de Bukeham (Роберт де Таттерсхалл, лорд Бакенхема ) | |||||
34 | Йоханнес Ловел, Dns de Dacking (Джон Ловелл, Lord of Dacking) | |||||
35 год | Хьюго де Вер, Dns Swainschaumpis (Хью де Вер, лорд Суонскомба ) - Хью де Вер, барон Вер , сын Роберта де Вера, 5-го графа Оксфорда | |||||
36 | Робтус ла Вард, Dns de Alba Aula (Роберт ла Вард, лорд Альба Аула) | |||||
37 | Johannes le Estraunge, Dns de Cnokyn (Джон Ле Стрэндж, Лорд Нокина ) - Джон Стрэндж, 1-й барон Стрэндж из Нокина | |||||
38 | Томас де Мултон, Dns de Egremont (Томас де Мултон, лорд Эгремонта ) - Томас Мултон, первый барон Мултон из Эгремонта | |||||
39 | Rogerus de Mortuo Mari, Dns de Penketlyn (Роджер де Мортимер, лорд Пенгетли) | |||||
40 | Робертус де Клиффорд, Кастеллан де Аппельби (Роберт де Клиффорд, лорд Эпплби ) - Роберт Клиффорд, первый барон Клиффорд | |||||
41 год | Виллус де Кантилопо, Dns de Ravensthorp (Уильям де Кантелуп, лорд Рейвенсторпа ) | |||||
42 | Brianus filius Alani, Dns de Bedale (Брайан, сын Алана, лорд Бедейла ) - Брайан Фицалан, лорд ФитцАлан | |||||
43 год | Никус де Карру, Dns de Mulesford (Николас де Кэрью, лорд Моулсфорд ) - Николас Кэрью (умер в 1311 г.) | |||||
44 год | Johes de Haveringes, Dns de Grafton ( Джон де Хаверинг , лорд Графтона ) | |||||
45 | Вальтер де Тей, Dns de Standgreve (Вальтер де Тей, лорд Стандгрева) | |||||
46 | Walt (er) us de Bello Campo, D (omi) n (u) s de Alcestre (« Вальтер де Бошам , лорд Альчестера ») - Вальтер де Бошам (ум. 1306) из двора Бошам, Альчестер в Уорикшире и Повике в Вустершире , управляющий домом короля Эдуарда I. Младший брат Уильяма де Бошампа, девятого графа Уорика . Подписал письмо со своим племянником Ги де Бошамом, 10-м графом Уориком. | |||||
47 | Alanus la Zuche, Dns de Assheby (Алан ла Зуш, лорд Эшби ) - Алан ла Зуш, 1-й барон Зуш из Эшби | |||||
48 | Евстахий, Dns de Hacche (Юстас, лорд Hacche) | |||||
49 | Уиллс Мартин, Dns de Camesio (Уильям Мартин , лорд Кемейса ) | |||||
50 | Йоханнес, Dns de Segrave (Джон, лорд Сегрейва ) - Джон Сегрейв, 2-й барон Сегрейв | |||||
51 | Завещания де Феррари, Dns de Groby (Уильям де Феррерс, лорд Гроби ) - Уильям Феррерс, первый барон Феррерс из Гроби | |||||
52 | Робтус де Тонни, Dns de Castro Matill (Роберт де Тони, лорд замка Матиль) | |||||
53 | Адам, Dns Welle (Адам, Владыка колодца) | |||||
54 | Гилбертус Печче, Dns de Corby ( Гилберт Печ , лорд Корби) | |||||
55 | Уиллс Пейнелл, Dns de Tracyngton (Уильям Пэйнелл, лорд Трейнгтона) | |||||
56 | Саймон, Dns de Monte Acuto ( Саймон, лорд Монтегю ) | |||||
57 год | Петрус де Малолаку, Dns de Musgreve (Питер де Моли, лорд Малгрейва ) - Питер Моли, первый барон Моли | |||||
58 | Ранульфус де Невилл, Днс де Раби (Ранульф де Невилл, лорд Раби ) - Ранульф Невилл, 1-й барон Невилл (1262–1331) | |||||
59 | Radulphus, Dns de Grendon (Ральф, лорд Грендона ) - Ральф Грендон, первый барон Грендон | |||||
60 | Йоханнес де Мохун, Dns de Dunsterre (Джон де Мохун, лорд Данстера ); Джон Мохун III (1269-1330) | |||||
61 | Хенрикус де Пинкени, Dns de Wedone (Генри де Пинкни, лорд Wedone) | |||||
62 | Mattheus filius Jonis, Dns de Stokenhame (Мэтью, сын Иоанна, лорд Стокенхема); Мэттью ФитцДжон | |||||
63 | Томас, Днс де ла Рош (Томас, лорд Ла Рош) | |||||
64 | Thomas de Chaurces, Dns de Norton (Томас де Чаворт, лорд Нортона) | |||||
65 | Робтус де Скейлс, Dns de Neuseles (Роберт де Скейлс, лорд газет) - Роберт Скейлс, 1-й барон Весы | |||||
66 | Томас де Фернивалл, Dns de Shefeold (Томас де Фернивалл, лорд Шеффилда ) | |||||
67 | Бого де Кновилль, Dns de Albomonasterio (Бого де Кновилль, лорд Альбомонастерио) | |||||
68 | Fulco le Estraunge, Dns de Corsham (Фульк ле Стрэндж, лорд Коршам) | |||||
69 | Хьюго Бардольф, Dns de Wirmegaye (Хью Бардольф, лорд Вормегея ) - Хью Бардольф, первый барон Бардольф | |||||
70 | Рикардус Талбот, днс де Эклесвелл (Ричард Талбот, лорд Экклесволла) - отец Гилберта Талбота, 1-го барона Талбота (1276-1346) | |||||
71 | Эдмунд де Эйнкур, Dns de Thurgerton (Эдмунд Дейнкур, лорд Тургартон ) - Эдмунд Дейнкур, первый барон Дейнкур | |||||
72 | Эмундус, Баро Стаффорд (Эдмунд, барон Стаффорд) - Эдмунд Стаффорд, 1-й барон Стаффорд (1272–1308) | |||||
73 | Фус, Dns de Kyme (Филипп, Владыка Кайма) | |||||
74 | Джонс Пинелл, Dns de Otteleye (Джон Пэйнел, лорд Отли) | |||||
75 | Вальтер, днс де Хантеркомб (Уолтер, лорд Хантеркомба) - Вальтер де Хантеркомб | |||||
76 | Уиллс Марескаллус, днс де Хенгам (Уильям Маршал, лорд Хингема ) | |||||
77 | Робертус де Монте-Альто, Dns de Harwardyn (Роберт Монтальт, лорд Гарвардина) | |||||
78 | Хьюго Пойнтц, Dns de Corimalet (Хью Пойнц, лорд Карри Маллет ) | |||||
79 | Хенрикус Трегоз, Dns de Garynges (Генри Трегоз, лорд Геринга ) | |||||
80 | Уиллс Туше, Dns de Leuenhales (Уильям Туше, лорд Левенхалеса) - Уильям Туше, 1 - й барон Туше | |||||
81 год | Йоханнес, Днс де Кингестон (Джон, лорд Кингестона) | |||||
82 | Робертус Хастанг, Dns de la Desiree (Роберт де Хастанг, лорд Ла Дезире) | |||||
83 | Вальтер, Dns de Faucomberge (Вальтер, лорд Фоконберг ) | |||||
84 | Rogerus le Estraunge, Dns de Cnokyn (Roger le Strange, Lord of Knockin) | |||||
85 | Jones filius Marmeduci, Dns de Hordene (Джон, сын Мармадьюка, лорд Холдернесса ) - Джон ФитцМармадук | |||||
86 | Йоханнес ле Бретон, dns de Sporle (Джон ле Бретон, лорд спорта ) |
Смотрите также
- Декларация Арброта , декларация независимости Шотландии , сделанная в 1320 году. Она представляет собой письмо от 6 апреля 1320 года, направленное Папе Иоанну XXII и предназначенное для подтверждения статуса Шотландии как независимого суверенного государства.
- Сцимус Фили
Рекомендации
- ^ a b См. полный текст в wikisource s: Barons 'Letter, 1301 (английский); la: s: Baronum epistola, 1301 (латиница)
- ^ Говард де Вальден, стр. Xi: «Печати баронов, образующие самую раннюю современную серию настоящих гербов, имеют огромное значение с геральдической точки зрения и как таковые достойны тщательного воспроизведения»
- ^ Lamborn, EA Greening, Гербовое стекло Оксфордской епархии (PDF)
- ^ Говард де Вальден, Введение, p.ix: «... утверждая, по предложению Франции, феодальное превосходство не для шотландцев, а для самого Папы Бонифация»
- ^ Говард де Вальден, Введение, px: «... Из-за оскорбления, нанесенного французским королем в этот момент, внимание Папы было отвлечено от Шотландии, позиция перестала быть острой, и бык вместе с BL были удобно поставлены на полку. королем "
- ^ HдеW, p.xi, пишущий в 1903/4 заявилчто они были в то время в распоряжении мастера Роллса, предшественник в функции Record Office Publicкоторый позже стал настоящий Национальным архивом в Кью, где буквы теперь хранятся под номером E26, см. источники
- ^ HдеW, интро., P.ix
- ↑ Лорд Ховард де Вальден, Некоторые феодалы и их печати 1301, опубликовано в 1903 году, переиздано в 1984 году.
- ^ Хлопок MS Джулиус C, VII, f.228b, факсимиле опубликованы в лордом Говардом де Уолден, некоторые феодалы и их Seals 1301, 1903, pp.xxii-XXV
- ^ Говард де Уолден, p.xi и примечание 1, который отмечаетособенно неточности в транскрибированных легендах печатей де Tregoz, де Тони, Кайм, Ль Бретон и FitzMarmaduke
- ^ http://www.briantimms.net/seals/baronsletter/background.htm
- ↑ Ховард де В, стр.25
- ^ Cokayne, GE & Gibbs, Vicary , eds. (1912). Полное звание пэра . 2 (2-е изд.). Лондон: St. Catherine Press. п. 49 п. 'а'.
Текст
См. Полный текст в викиисточниках : Письмо баронов, 1301 (английский); la: s: Baronum epistola, 1301 (латиница).
Источники
- Говард де Вальден, лорд, Некоторые феодалы и их печати 1301, опубликовано 1903 года, перепечатано в 1984 году. Латинская транскрипция, английский перевод и фотографические изображения печатей.
- Запись в каталоге Национального архива, Письмо барона
- Сайт геральдики Брайана Тиммса
- Rymer, T., Foedera , (Ed.), London, 1727, vol. II, стр. 873, латинская транскрипция
дальнейшее чтение
- Ответ баронов Папе, Английское историческое общество.
- W. de Hemingburgh, Chronicon, Vol. II. стр. 209–213 * Rymer's Foedera, I. 926-7.
- Иподигма Уолсингема, стр. 230–231.