Бартол Сфондрати (1541–1583) был миссионером-иезуитом 16 века, который считается первым иезуитом Рагузы . Сфондрати стал иезуитом в 1569 году после получения юридического образования в Университете Павии .
Ранний период жизни
Предки Сфондрати пришли из Кремоны (современная Италия ) в Рагузу за несколько поколений до рождения Бартоля. [2] Предполагается, что его год рождения - 1541. [3]
Образование
Сфондрати стал студентом юридического факультета в Павии в 1566 году при поддержке сената Рагузы с ежегодной стипендией в 30 золотых скудо . [4] [5] После окончания школы канонического и гражданского права в Университете Павии Сфондрати стал иезуитом 17 октября 1569 года. [6] После того, как он был студентом колледжа в Риме в период 1570–1575 годов, он стал священником. духовник Иллирийского колледжа св. Иеронима . [7]
Миссионерские кампании
В период с февраля 1576 по 1578 год Сфондрати был миссионером в Бока-Которской бухте . В период c. 1580—83 Сфондрати был миссионером в Белграде . [8] В 1580 году Сфондрати сопровождал Бонифачо де Стефаниса (Bonifacije Drakolica), который был назначен апостольским посетителем и делегатом в Далмацию, Герцеговину, Боснию, Хорватию, Валлахию, Славонию, Сербию и другие европейские территории, управляемые османами . [9] Вместе со Сфондрати Святой Трон послал еще одного иезуита, чтобы сопровождать де Стефаниса. Это был францисканец из Боснии Антун де Маттеи. Двое из них принесли де Стефанису два больших чемодана с книгами, которые им было приказано доставить священникам как католической, так и православной религии. [10]
Сфондрати сообщил, что во время своего путешествия на Османские Балканы он встретил много христиан, которые обратились в ислам, чтобы избежать уплаты налогов, от которых мусульмане были освобождены. [11] Сфондрати заявил, что в то время в Сараево проживало около 5000 католиков, в основном рабов и торговцев. Он также записал, что в Герцеговине проживает много христиан, большинство из которых являются православными сербами . [12]
Де Стефанис умер во время этого трудного визита в Тимишоару в 1582 году. Сфондрати умер в бедности и тупости, также в Тимишоаре, 17 ноября 1583 года.
Литературное произведение
12 января 1576 года Сфондрати написал из Дубровника Клаудио Аквавиве, подчеркнув, что республика Рагуза намерена опубликовать катехизис на славянском языке для своего молодого населения.
Предполагается, что Сфондрати перевел катехизис, написанный Жаком Ледесмой. Издание этого катехизиса заказали братья Ангел и Иван Загуровичи из дворянской семьи Загуровичей . Они были сынами Еролят Zagurović , [13] венецианский принтер сербской кириллицы книг и , по некоторым источникам внукам Đurađ Црноевича , который был основателем первой Южнославянской типографии .
Первое издание его перевода было опубликовано в 1576 году в Венеции . Второе издание было опубликовано в 1578 году также в Венеции, в типографии Дзанетти, под следующим названием: «Dottrina christiana. Composta per il PD Ledesma della Compagnia di Gesu; Et tradotta di lingua italiana in lingua Schiava per un padre della medesima. Compagnia. Nuovamente stampata & corretta. In Venetia, Appresso Bonifatio Zanetti, MDLXXVIII " . Третье издание этого перевода было опубликовано на кириллице в 1583 году. [14] Занетти также упоминается в прологе Цветочного Триода, напечатанном Стефаном Мариновичем в Скутари в 1563 году. [15] В первых двух изданиях, опубликованных на латинице, язык перевода называется "lingua Schiava" (lang-en | славянский язык), в то время как в третьем издании, опубликованном на кириллице, этот язык именуется языком рагуза,
Единственный уцелевший экземпляр третьего издания перевода хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге . [16]
Рекомендации
- ↑ ( Ванино, 1936 , стр. 4): «Бартол Сфондрати, први Дубровчанин, коджи е пошао у Исусовце (+ 1583. у Темесвару)».
- ^ ( Станоевич 1925 , стр. 882): «... Бартол Сфондрати, родом из Кремоне».
- ↑ ( Павлович, 1931 , с. 47)
- ^ Korade, Алексич и Матос 1993 , стр. 26: "Prvi dubrovački isusovac bio je Bartol Sfondrati (1541-1583). S dvadeset i osam godina ulazi u Isusovački red kao pavijanski pravnik is dubrovačkom godišnjom naknadom od trideset zlatnih op škuda ..."
- ^ ( HBA 1933 , стр. 213) "Sfondrati je učio prava u Pavii u Italiji g. 1566 i dobijao za to kao pomoć od dubrovačkog senata godišnje po 30 zlatnih škuda"
- ↑ ( Павлович, 1931 , с. 47)
- ^ ( Associazione 1995 , стр. 32): "Le avventure di Bartolomeo Sfondrati Il primo gesuita ragusino fu Bartolomeo Sfondrati (1541-1583), Entrato nella Compagnia all'età di ventotto anni a Pavia, dove esercitava la Professione di avvocato. Collegio Illirico di Loreto, divenne sacerdote confessore ».
- ^ ( Krleža 1988 , p. 656): «Oko 1580 - 83. u Beogradu je kao misionar djelovao isusovac Bartol Sfondrati, rodom Dubrovčanin».
- ^ ( Зорич 2002 , стр. 38): "Година 1580. Апостольский визитатор и делегат за Далмацию, Херцеговину, Босну, Хрватску, Славонию, Србию, Угарску, Влашку и другие друзья европейского краеведческого права на турском пути". Сфондрати ".
- ^ ( HT 1934 , стр. 3)
- ^ Korade, Алексич и Матос 1993 , стр. 27: "Сфондрати е записао како е велик брой кршчана прэузео турску вьеру иер су тако избъегли плэчанье" дуката по главе ", чега су као мусульманани били ослобожени".
- ^ Korade, Алексич и Матос 1993 , стр. 27: U Hercegovini je bilo mnogo kršćana, "но ти су вецином серпски раскольничи" (православни).
- ^ РАЗНОЕ, т. XXIX (2008), Марица МАЛОВИЋ ЂУКИЋ Исторический инситут Београд "Новые традиции наставили су и Јеронимови синови Анђело и Иван Загурови Заг па је по ихому нареењу Камило Занетиао у Венеции 1583. уставном ћирили.
- ^ ( Красич 2009 , стр. 267): ".. дубровачки и 1576. tiskao u Mlecima prvi dubrovački isusovac Bartol Sfondrati. Mlecima 1583. na ćirilici «
- ^ ( Orđić 1987 , p. 192): "У Млецима је, после друг друга издања Мицаловићеве књиге, штампао 1583. год Наук крстјански познати калиграф Камило Занети који се миње и у штампору" Стефана Мариновића, 15 "
- ^ ( Колендич и Пантич 1964 , стр.78)
Источники
- Кораде, Миджо; Алексич, Мира; Матош, Ерко (1993). Isusovci i hrvatska kultura . Hrvatski povijesni institut u Beču.
- Станоевич, Станое (1925). Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenac̆ka . Издавач: Д. Д. Библиографский завод
- Крлежа, Мирослав (1988). Enciklopedija Jugoslavije: Hrv - Janj . Югославенский лексикографский завод "Мирослав Крлежа". ISBN 978-86-7053-013-3.
- Зорич, Дамир (2002). Фердинанд Коншчак: мисионар и истраживач . Накладний завод Матице хрватске. ISBN 978-953-185-063-6.
- Красич, Степан (2009). Počelo je u Rimu: Katolička obnova i normiranje hrvatskoga jezika u XVII. stoljeću . Matica Hrvatska. ISBN 978-953-6316-76-2.
- Associazione (1995). Rivista dalmatica . Associazione nazionale dalmata di Roma.
- Колендич, Петар; Пантич, М. (1964). Из старога Дубровника . Сербская книжная задруга.
- Ванино, Мирослав (1936). Врела и приносы . Нова тискара.
- HBA (1933). Хорватия сакра . Hrvatska bogoslovska akademija.
- Павлович, Драголюб (1931). Дорде Башич . Drz. štamarija Kraljevine Jugoslavije.
- HT (1934). Fontes et studia Historiae Societatis Iesu in finibus Croatorum . Hrvatska tiskara DD
- Чордич, Петар (1987). Istorija srpske ćirilice . Завод за удзбенике и наставна средств. ISBN 9788617003386.
дальнейшее чтение
- Мирослав Ванино: Bartol Sfondrati u Temesvaru g. 1582. Vrela i prinosi (Sarajevo) 1934. 150–153.