Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бичи - Хед длинный белый стих стихотворение английского поэта - романтика и романист Шарлотта Тернер Смит , опубликованной в 1807 году, через год после ее смерти, как часть объема Бичи Хед и другие стихи . Стихотворение представляет события на прибрежных скалах Бичи-Хед, происходящие на протяжениивсей истории Англии, чтобы размышлять о том, что Смит считал современной коррупцией, вызванной торговлей и национализмом. Это была ее последняя поэтическая работа, которая была описана как ее самая поэтически амбициозная работа. Как романтическое стихотворение, оно отличается натуралистическим, а не возвышенным представлением мира природы.

Смит написала « Бичи-Хед» между 1803 и 1806 годами, ближе к концу своей жизни, когда она боролась с долгами и плохим здоровьем. Смит поддерживал французские революционные идеалы; хотя, когда сочинялось стихотворение, Англия была вовлечена в наполеоновские войны с Францией, и Бичи-Хед считался вероятным пунктом вторжения французской армии. Во время написания стихотворения Смит написала шестьдесят четыре сноски, от научных названий растений и животных до намеков на исторические события, которые обычно считаются важным элементом многослойной композиции стихотворения.

Состав [ править ]

Шарлотта Тернер Смит , английский поэт-романтик и писательница Шарлотта Тернер Смит , начала писать « Бичи-Хед» в 1803 году [1], когда Англия и Франция завершили свой год мира между Французскими революционными войнами и наполеоновскими войнами . В то время Смит жила в дешевом жилье недалеко от дома своего детства в Саут-Даунс , в восьмидесяти милях от Бичи-Хед, в бедности из-за долгов, вызванных ее разлученным мужем Бенджамином Смитом. [2] Ее романы перестали хорошо продаваться, поскольку читатели стали менее сочувствовать ее революционным политическим взглядам, и она продала свою личную библиотеку из 500 книг, чтобы прокормить себя.[3] В течение этих лет она также становилась все более и более болезненной, из-за ревматоидного артрита, затруднявшего писать, а иногда и обездвиживающего ее. [3]

Смит продолжал писать и редактировать Бичи-Хед в течение следующих трех лет. [1] Она также написала обширные сноски к стихотворению. [4] Она отправила черновик стихотворения и заметки своему издателю Джозефу Джонсону в мае 1806 года. [5] Смит умер 28 октября 1806 года, и ее родственники взяли на себя задачу опубликовать ее произведения. [5] Согласно предисловию, публикация « Бичи-Хед» была отложена, потому что издатель хотел найти предисловие, возможно, написанное Смит, и добавить биографию ее жизни, но в конечном итоге оно было опубликовано без этих материалов. [5] Стихотворение появилось в печати 31 января 1807 года как первое стихотворение тома.Бичи-Хед и другие стихи . [5]

В предисловии, написанном издателем Смита, говорится, что стихотворение «не было завершено в соответствии с первоначальным дизайном», хотя в последнем письме Смита Джонсону не упоминаются предполагаемые изменения стихотворения, кроме сносок. [6] Некоторые ученые пришли к выводу, что Смит намеревался добавить короткую эпитафию в конец стихотворения. [7] Другие, однако, считают, что стихотворение намеренно попадает в жанр романтического фрагмента поэмы. [8] В этом чтении было высказано предположение, что неполные элементы - это недостающие воспоминания или предисловие. [6]

Поэма [ править ]

Меловые скалы Бичи-Хед

Сводка [ править ]

Стихотворение не представляет собой повествования, а скорее представляет собой свободное размышление об истории Англии и отношениях человечества с природой, адресованное в расширенном восклицании (или « апострофе ») « музе » Бичи-Хед , мыса с меловыми скалами на востоке. Сассекс , Англия . На протяжении всего стихотворения оратор представляет или вспоминает Бичи-Хед и окрестности Саут-Даунс.при этом сожалея о разлуке с ним. Первые две строфы представляют собой события одного дня, начиная с рассвета на берегу и отбытия рыбацких лодок. Уходящее торговое судно побуждает выступающего критиковать потребительское отношение к предметам роскоши. Солнце садится, рыбацкие лодки возвращаются, и контрабандисты используют побережье в темноте. В третьей строфе стихотворение перемещается назад во времени, чтобы описать историю Бичи-Хед во время норманнского завоевания .

Шестая строфа возвращается в наши дни, начиная расширенную пастырскую часть. Поэма описывает пастуха, который отклоняется от типичной пасторальной поэзии, демонстрируя грубые и кропотливые реалии крестьянской жизни, а не представляя идеализированные условности. Поэма описывает двух деревенских детей, чья невинность делает их счастливыми, а спикер описывает свою потерянную невинность детства. В восьмой строфе стихотворение перемещается, чтобы взглянуть на крыши домов в деревне, церкви и сады, описывая изобилие местных растений.

Одиннадцатая строфа знакомит с естественной историей с воспоминанием об окаменелой морской ракушке, найденной на вершине утеса. Это начинает последовательность, в которой обсуждаются пределы науки и амбиций. Спикер описывает, как последовательные войны, которые велись в этом районе, не привели к прочной славе бойцов, но были забыты. Тринадцатая строфа отворачивается от тщетности войны к более привлекательному образу современного пастуха и воображаемому отдаленному взгляду на мирную жизнь в Англии.

Пятнадцатая строфа начинает рассказ о «незнакомце», который жил в разрушенном замке, странствовал и пел. Включены два фрагмента его песен, которыми он запомнился. За его историей следует история другого одинокого, но завидного человека, отшельника, который жил у подножия скал в Бичи-Хед. В девятнадцатой строфе пустого стиха стихотворение знакомит с отшельником, который прожил суровую жизнь в изгнании, но продемонстрировал добродетель, рискуя своей жизнью, спасая моряков от кораблекрушений во время штормов, хоронив тех, кого не смог спасти. После особенно страшной бури отшельник был найден утонувшим, а пастухи похоронили его.

Поэма заканчивается утверждением, что «Те, кто читал / Вырезал в скале, эти скорбные строки / Воспоминания о его страданиях, не опечалились», но, в отличие от песен незнакомца, в текст не включены «скорбные строки». стихотворение. Некоторые интерпретировали эти строки как указание на то, что Смит намеревался добавить к стихотворению больше стихов, [7] в то время как другие считают стихотворение законченным. [8]

Стиль [ править ]

Поэтическая форма [ править ]

Первая страница примечаний к первому изданию Бичи-Хед 1807 г.

Стихотворение состоит из 742 строк, состоящих из двадцати одной пустой строфы стихотворения разной длины, с двумя вставленными стихотворениями с рифмами, которые добавляют девятнадцать дополнительных строф. [9] К нему прилагаются шестьдесят четыре сноски, написанные Смитом. [9]

В отличие от самых известных стихотворений Смита, ее элегических сонетов , « Бичи-Хед» не следует строгим поэтическим правилам и не относится к четкому жанру. По словам одного ученого, в стихотворении «отсутствует четкая осмотрительность сонетов в пользу обширных пустых абзацев со стихами». [10] Донелл Рув описывает получившийся жанр как «более романтический лирический фрагмент», [9] и другие также интерпретируют стихотворение как преднамеренный литературный фрагмент . [8] [11] Как «зависимое стихотворение фрагмента», которое полагается на его связь с другими произведениями его авторов для его полной интерпретации, Бичи-Хед является первым романтическим стихотворением зависимого фрагмента,с участиемПоследние два фрагментированных эпоса Джона Китса . [8]

В стихотворении сочетаются элементы эпической , пасторальной и георгической поэзии. [6] Это также часто считается « поэмой о перспективах », популярным романтическим жанром стихотворения, которое представляет и часто восхваляет внешний пейзаж. [12] Для этих ученых Бичи-Хед - это «в первую очередь стихотворение, связанное с местом, стихотворение, которое одновременно описывает и конструирует место, вписывая его в воображение читателей и в культурную историю». [13] В этом прочтении пустые абзацы стихотворения часто рассматриваются как физически напоминающие сами скалы, сродни конкретной поэзии . [14]Соответствующая оценка рассматривает это как «стихотворение об экскурсиях», в котором описания путешествий сочетаются с философскими размышлениями, такими как «Экскурсия» Уильяма Вордсворта (1814 г.). [15]

Смит состоит из шестидесяти четырех нот , чтобы сопровождать стихотворение, [9] , которые появились собранный в сносках в первом издании. [16] Эти примечания содержат, среди прочего, научные названия растений и животных; описания исторических событий; и объяснения некоторых ее намеков на других писателей. Примечания обычно считаются важной частью общего поэтического подхода Смита. [4] [17] [12] Примечания устанавливают позицию Смита как авторитета в различных областях, от исторических контекстов до геологических исследований и научных исследований дикой природы. [17]Обращение Смит к себе как к эксперту было сочтено особенно впечатляющим, поскольку эти записи были составлены после того, как она продала свою личную библиотеку, и, таким образом, многие факты и цитаты, включенные в нее, основаны исключительно на ее собственной памяти; в результате некоторые цитаты не идеальны, но в целом примечания Смита удивительно точны. Представляя академические темы, заметки также расширяют границы поэзии, связывая науку и поэзию в симбиотических отношениях. [4] Комбинация подходов отражает представление в стихотворении самого утеса как, по словам одного ученого, «сложного, многослойного, незаконченного и вовлеченного в непрерывный процесс становления» [4] , описывая пейзаж в несколько способов одновременно. [4]

Поэтический оратор [ править ]

Первая половина стихотворения повествуется от первого лица . [18] Несмотря на то, что имя говорящего никогда не упоминается, стиль повествования, возможно, аналогичен тому, который используется в сносках , что позволяет предположить, что его можно интерпретировать как саму Смит. [1] Спикер рассматривает события в Бичи-Хеде с нескольких точек зрения. [1] Некоторые ученые подчеркивают всеведение говорящего, выходящее за рамки человеческих перспектив [19] [20], в то время как другие видят пределы тому, что говорящий может описать [21] или исследовать индивидуальную личность говорящего как человека чувствительного . [22]Хотя оратор упоминает, что ранее присутствовал на Бичи-Хеде, стихотворение полностью выдумано, рассказано как гипотетическое видение того, что говорящий мог бы увидеть, если бы мог вернуться к пейзажу.

Поэма использует апостроф повсюду, чтобы обратиться к темам, которые она описывает, включая персонифицированные концепции, такие как амбиции. Начальный апостроф на скалах Бичи-Хед подобен поэтическому воззванию к музе, обычному в эпической поэзии . По мере того как спикер продолжает обращаться к Бичи-Хеду, в стихотворении развивается личность, которая превращает его из фона в почти самостоятельного персонажа. [23] В конечном счете, Бичи-Хед представлен «не как инструмент, который нужно эксплуатировать и смотреть на него ради сентиментализма, а как« живой »компаньон, которому нужно сочувствовать и рассматривать на его собственном уровне бытия». [23]

Фон [ править ]

Иллюстрация битвы при Бичи-Хед 1690 г.

Угрозы французского вторжения [ править ]

Англия и Франция находились в состоянии войны с 1792 по 1802 год во время французских революционных войн и после непродолжительного мирного периода вернулись к войне в 1803 году с Наполеоновскими войнами . [21] К 1805 году напряженность между британцами и французами достигла пика, и многие британцы опасались неминуемого вторжения французов . [21] Бичи-Хед считался вероятным плацдармом, где солдаты могли высадиться в ожидаемом французском вторжении в Англию, [24] и британские солдаты были размещены в Бичи-Хеде как часть британских контрмер . [21] Битва при Бичи-Хед в 1690 году, в котором английский флот потерпел поражение от французов, часто обсуждался в историях вторжений восемнадцатого века. [5] Бичи-Хед как место, таким образом, вызвал в памяти Францию ​​как угрозу. [25]

Смита называли «поэтом Французской революции» [21], и он часто писал в ответ на политический дискурс, события и философию Франции. [26] [27] Смит поддерживал французские революционные идеалы, особенно идеалы радикального космополитизма и эгалитаризма. [26] В Бичи-Хеде Смит «образно всегда смотрит через Ла-Манш» [22] на Францию. Бичи-Хед был выбран в качестве объекта исследования отчасти потому, что «Смит представлял Англию отделенной от континента Ла-Маншем именно в этом месте». [28] Смит обратила внимание на эту близость своей первой сноской в ​​стихотворении, [28]который указывает: «При пересечении Ла-Манша от побережья Франции Бичи-Хед - первая земля, созданная». [16] Стихотворение дополнительно подчеркивает контекст угроз вторжения, описывая битву при Бичи-Хед в 1690 году, а также гораздо более ранние последовательные вторжения в Англию: римское завоевание Британии в 48 году нашей эры, датское завоевание Англии в 1015 году нашей эры. , и норманнское завоевание в 1066 году, которые, как предполагается, произошли в одном и том же месте. [29] Смит поэтому поместила «бдительное понимание того, что лежит за берегом Ла-Манша» [30] своих современников в более широкий исторический контекст. [31]

Романтизм [ править ]

Первая опубликованная работа Смита « Элегические сонеты» (1784) была влиятельным ранним текстом в литературном движении, которое впоследствии стало известно как романтизм . [5] Сонеты Смита отличались от предыдущих сонетов как по содержанию, так и по тональности. [32] Смит писала о своих личных проблемах, а не о любви, и создавала общее чувство мрачной печали. [5] Она также использовала менее сложные схемы рифм для написания сонетов, которые иногда критиковались за их простоту [33], но также рассматривались как стремящиеся к более естественному, более прямому поэтическому языку, который лучше соответствовал эмоциям, которые она выражала, чем обычный искусственный язык. к итальянским сонетам .[34] Это стремление к простым, прямым выражением является одной из причин Смит классифицируется как романтического поэта, а отчасти вдохновляли поэтические новшества Уильям Вордсворт и Кольридж «ы Лирических Ballads (1798). [35] Бичи-Хед бросает вызов некоторым условностям романтической поэзии. Например, стихотворение вызывает романтическую идею индивидуального гения , но в некоторой степени, «искаженной желанием бросить вызов социальным конструкциям индивидуальности». [36]

Основные темы [ править ]

Натуралистический подход к природе [ править ]

Иллюстрация 1795 года обыкновенной крачки , вида, упомянутого в Бичи-Хеде и идентифицированного в записке Смита как Sterna hirundo.

Как и другие поэты-романтики, Смит считала мир природы очень важным, и природа играет важную роль в ее поэзии. Однако, в отличие от других романтиков, в представлении Смита о природе не делается попыток превзойти, трансформировать, абстрагироваться или поглотить мир природы. [37] [38] Таким образом, представление стихотворения о природе было обсуждено как контрастирующее с другой романтической поэзией, особенно с поэзией Уильяма Вордсворта [39] [18] [40] или « Монбланом» Перси Шелли . [6]

Одним из отличительных элементов подхода Смита к природе является ее внимание к научной точности. Бичи-Хед известен своим «микроскопическим» [6] вниманием к деталям реальности растений и окаменелостей, охватывая естественную историю как средство, с помощью которого можно понять природу. [18] [40] Интерес Смит к ботанике и орнитологии отражен в ее сносках, описывающих научные названия 51 вида птиц и растений. [41] Ботаническая точность стихов Смита была отличительной чертой ее написания из ее первой книги « Элегические сонеты» , которую позже поэт Джон Клэрпохвалил, «потому что она писала больше из того, что она видела в природе, чем [sic] из того, что она читала о ней». [42] Стремление Смита понять и описать детали природного мира с научной точки зрения контрастирует с «бесконечным, немыслимым» [6] размахом природы в таких стихах, как «Прелюдия» и « Монблан» . [6] [18] [40]

Подход Смита к природе также отличается тем, что показывает человеческую деятельность как неотъемлемую часть естественного мира и охватывает человеческое управление землей и животными, которое было описано как представляющее «социальную экологию ». [43] Литературоведы, интересующиеся экокритикой , описали Смита как «одного из первых поэтов-социальных экологов ». [44] Бичи-Хедрассматривается как призыв к более устойчивым, более близким отношениям с природой, а не к обращению с миром природы как с ресурсом, который нужно эксплуатировать. Таким образом, Смит, кажется, больше не контрастирует с другими романтическими взглядами на природу. Вместо этого ее интерес к научным мелочам рассматривается как способ расширения «зеленого языка» романтизма [28], который сочетает в себе «глубокую чувствительность к природным явлениям с решительной защитой окружающей среды». [45] [a] «Зеленый язык» Смита, по словам Донны Лэндри, «ботанически точен и научен, но заряжен чувствами», достигая тех же целей с другой риторикой. [46]

Пастырская критика коммерции [ править ]

«Остальные пастыри», пасторальная картина XVIII века Жана-Батиста-Анри Дешэ.

Пасторальная поэзия традиционно представляет сельскую бедноту невинной и беззаботной, в отличие от коррумпированных и несчастных городских жителей. Часто этот контраст также включает нереально идеализированный образ повседневной жизни в сельских общинах. Изображение Смита сельской жизни и нескольких персонажей-пастухов одновременно пробуждает и ниспровергает традиционный пастырский стиль. [11] В соответствии с общими пастырскими темами, Смит облагораживает невзгоды сельской бедноты и критикует роскошь богатых. [47] Смит сопоставляет пастырское счастье с историей торговли как способ раскрыть неэтичный и эксплуататорский характер торговли, которую она считает вредной как для человечества, так и для природы. [48]Она особенно критикует явление, когда пастухи и фермеры отказываются от труда в сельской местности в пользу контрабанды, теперь, когда война с Францией увеличила спрос на контрабандные товары. [49] Таким образом, поэма превозносит «былое счастье аграрной и крестьянской жизни», классический пастырский сюжет. [24]

Однако Смит реалистично относится к ежедневной тяжелой работе, необходимой для сельской жизни. [11] Она исследует « Петрарханский оксюморон непастырских пастырей» с характером пастыря, который «не является ни пассивным, страдающим наблюдателем, ни пастырской фантазией невинности». [8] Смит также проводит контраст между настоящими пастырями, которые «трудятся над реалиями бедности, унизительного труда и жестоких семейных отношений», и персонажем «странника», который пишет стихи о том, как, по его мнению, его жизнь будет лучше. если бы он был пастырем. [50] Его идеальные образы подрываются сопоставлением со многими настоящими сельскими рабочими, которые смотрят на него с подозрением. [50]Таким образом, хотя она отвергает городские пороки и торговлю и видит форму свободы в независимости, возможной в сельской изоляции, Смит также намеренно изображает угнетение, вызванное неравенством благосостояния, и отвергает «миф о счастливом работнике, которому нужно только работать. английская деревня, чтобы быть довольным ». [50]

История человечества и геологическое время [ править ]

Стихотворение было описано как диалектическое исследование историографии , в котором местные личные истории помещаются рядом с великими национальными историческими повествованиями. [24] Ученые также обращают внимание на его связь с продолжающейся историей наполеоновской войны и поддержкой Смитом революционных усилий в Америке и Франции. [6] [51] В то время как другие поэты-романтики, особенно Вордсворт, обычно реагируют на значительные изменения в своем обществе, создавая поэтический мир, который их не включает, поэзия Смита представляет собой «комбинацию художественного стиха и исторического дискурса, который отказывается очищать поэтическое видение угнетения, очевидного повсюду вокруг нее ». [52]Стихотворение выражает переплетение личных и политических потрясений [6], объединяя то, что литературный критик Донель Руве описывает как «апокалиптическую военную риторику романтической эпохи, а также ... празднование повседневности». [41]

Также в противоречии с этими личными и национальными историями человечества находится смысл гораздо более древней геологической истории. В частых описаниях камня, земли, окаменелых останков и захороненных человеческих останков стихотворение пробуждает осознание глубоких времен, в которых живые люди не важны. [20] Теория тектоники плит не получила широкого распространения в течение более чем ста лет, но в стихотворении Смита наблюдаются доказательства геологических изменений в присутствии окаменелостей на вершинах гор и сходства между французским и английским берегами. В ее сносках упоминается Николя Десмарест.Теория 1751 года о том, что Франция и Великобритания когда-то были соединены сухопутным мостом, который был разрушен своего рода «революцией» на самой Земле. Смит связывает геологическую «революцию» Десмареста с продолжающимися политическими революциями в Европе, помещая их в длительную и непрекращающуюся шкалу времени, конечные результаты которой невозможно представить. [21] Однако она не считает теорию Десмареста или любые другие геологические теории (такие как нептунизм и плутонизм ) полностью удовлетворительными объяснениями, поскольку они игнорировали свидетельства окаменелостей. [53] По мнению Смита, геологические и археологические находки в Бичи-Хед подчеркивают пределы человеческой гордости и научных достижений. [11]

Альтернативная форма возвышенного [ править ]

Spondylus окаменелые в меловой

Главной эстетической основой восемнадцатого века была оппозиция между прекрасным (или живописным ) и возвышенным , особенно как описано в « Философском исследовании происхождения наших идей возвышенного и прекрасного» Эдмунда Берка (1757). Бинарность традиционно была гендерной: красивые виды деликатны, домашны и женственны; возвышенные виды внушают благоговение, чужды и мужественны. [24] Бичи-Хед в целом часто интерпретируется как представление либо анти-возвышенной точки зрения, либо нового определения возвышенного в противовес этой гендерной бинарности. [18] [24] В отличие от описания Вордсворта реки Уай в «Аббатство Тинтерн» или описание Шелли Монблана в «Монблан» , описание Смита Бичи-Хед «не показывает страха, что она может потеряться в созерцании, и не показывает необходимости овладевать природой, которую она описывает, или бороться с ней». [54] Если стихотворение изображает возвышенные встречи, они «обнаруживаются не в ошеломляющем величии, но в бесконечности в пределах конечного», например, точные детали лепестков цветов и ракушек при внимательном рассмотрении. [54]

Двойная фигура отшельника [ править ]

Отшельники часто появляются в романтической поэзии, чтобы символизировать разочарование в обществе, которое отшельник покинул. Бичи-Хед изображает двух затворников: первая - странствующий незнакомец, поэт, а вторая - отшельник, живущий у подножия утеса. Многие ученые подчеркивают контраст между « эгоцентричным и непродуктивным» странствующим поэтом и более достойным вторым отшельником. [55] Контраст между двумя отшельниками был интерпретирован как критика эгоистичного индивидуализма в другой романтической поэзии, с поэтическим странником, представляющим «канонический романтизм». [56]В этом контексте ученые подчеркивают, что обе фигуры испытали надежду, за которой последовало разочарование, но только отшельник ответил, «сохранив свою чувствительность, гуманизм и приверженность индивидуальным действиям». [56] Другие ученые считают, что две фигуры отшельников в значительной степени схожи или достигают одного и того же эффекта, представляя слияние предметов стихотворения. [57]

Влияния [ править ]

Эразм Дарвин , оказавший большое влияние на натуралистический поэтический стиль Смита

Политическая философия Смита находилась под влиянием французских философов и идеалов радикального космополитизма и эгалитаризма . [26] Кроме того, она входит в зацепление с Адама Смита «ы Теории нравственных чувств (1759) и Анна Barbauld » ы расследованию те виды дистресса , которые возбуждают Уступчивые Sensations (1773), который присутствует сострадание, сочувствие, и поэтому в плане гендерные двоичные файлы что Смит отвергает. [23]

Поэтически на Смита сильнее всего повлияли Уильям Каупер и Эразм Дарвин . [58] Научная и поэтическая работа Дарвина, особенно «Любовь к растениям» (1789), служит предшественником натуралистической поэтики Смита, включая ее интерес к мелочам и ссылки на классификацию Линнея . [59] [23] Стихотворение также ссылается на Джона Мильтона и Оливера Голдсмита , указанных в ее примечаниях.

Среди поэтов-романтиков Уильяма Вордсворта чаще всего обсуждают со Смитом. На протяжении их параллельной поэтической карьеры их поэзия часто разделяет темы, сюжеты и спикеров. [60] Часто Смит описывается как влияющая на Вордсворта больше, чем на нее. [61] В « Бичи-Хед» Смит, кажется, тонко напоминает своим читателям стихи Вордсворта, особенно его аббатство Тинтерн . [61] [60] В ответ на слова Вордсворта Бичи Хед бросает вызов своим поэтическим приоритетам и эстетике. [61]

Прием [ править ]

Ранний прием Бичи-Хед был в основном положительным, и посмертная публикация тома использовалась как возможность похвалить карьеру Смита как поэта. [24] В обзоре за 1807 год, опубликованном в « Annual Review and History of Literature», говорится, что «как писатель, описывающий стихи или прозу, [Смит] был превзойден немногими». [62] В 1808 году в обзоре британских критиков Бичи-Хед: с другими стихами описывалась как «одна из лучших ее работ», а Смит - «настоящее гениальное дитя», чьи «поэтические чувства и способности редко были превзойдены кем-либо из них». ее пол ". [63] Позже, в 1825 году, Александр Дайс включил выдержки изБичи Хед в своей антологии « Образцы британских поэтесс: избранные и упорядоченные в хронологическом порядке», в которой он похвалил стихотворение за его «свежие и яркие» описания сельских пейзажей. [64] Дайс хвалила Смита за то, что любовь к ботанике позволила ей «нарисовать множество цветов с точностью и деликатностью, с которой редко можно было сравниться». [64]

В девятнадцатом веке поэтическое наследие Смит подчеркивало ее самые ранние стихотворения, элегические сонеты , которые продолжали иметь коммерческий успех в антологиях женского письма, даже когда Смит был менее уважаем как поэт. [65] Например, в антологии « Английские поэтессы» 1883 года Бичи-Хед не упоминается в биографии Смита. [66] Даже элегические сонеты со временем вызвали меньший интерес, и к началу двадцатого века Смит считался второстепенным писателем романов. [67]В двадцать первом веке возрождение научного интереса к работам Смита было вызвано возрождением женского письма в феминистском движении 1960-х и 1970-х годов и достигло нового пика в 1980-х и 1990-х годах, но по-прежнему сосредоточено на сонетах и ​​романах Смита. [65] Книга Жаклин М. Лаббе 2003 года « Шарлотта Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура» была первым полномасштабным исследованием поэзии Смита [61], в которой Бичи-Хед подчеркивается как важная кульминация поэтического развития Смита. [6]

Некоторые критики утверждают, что работа Смита имеет тенденцию «читать неестественно» для современной аудитории [68], хотя другие утверждают, что она «явно поражает современные струны» как с психологической, так и с экологической точки зрения. [69]

Адаптации [ править ]

Бичи-Хед был адаптирован к музыке композитором Амандой Джейкобс и ученым Элизабет А. Долан как «Песенные циклы Бичи-Хед ». Циклы песни написаны для голоса меццо-сопрано и адаптированы строки непосредственно из стихотворения. Циклы песен состоят из 26 песен, сгруппированных в шесть циклов: «Цикл дня фантазии», «Интерлюдия к историческому созерцанию», «Цикл счастья», «Цикл природы», «Цикл незнакомца» и «Цикл отшельника». Проект был написан после того, как Джейкобс и Долан встретились в Chawton House в Хэмпшире, Англия, в 2014 году, и на его завершение ушло два года. В 2017 году "The Song Cycles of Beachy Head " были записаны вживую на своей премьере на конференции Британской ассоциации женщин-писателей, организованнойУниверситет Северной Каролины в Чапел-Хилл , с Доланом в качестве лектора, Джейкобсом по фортепиано и Шелли Уэйт в качестве меццо-сопрано. [70]

Заметки [ править ]

  1. Концепция «зеленого языка» была определена вмонографии Рэймонда Уильямса 1973 года «Страна и город» как новый способ описания природы, примером которого являются Уильям Вордсворт и Джон Клэр.

Цитаты [ править ]

  1. ^ а б в г Кин 2012 .
  2. Перейти ↑ Goodman 2014 , p. 1002.
  3. ^ a b Пусто 2003 .
  4. ^ а б в г д Erchinger 2018 .
  5. ^ Б с д е е г Knowles & Хорроксом 2017 года .
  6. ^ Б с д е е г ч я J Зингер 2012 .
  7. ^ а б Флетчер 1998 .
  8. ^ а б в г д Андерсон 2000 .
  9. ^ а б в г Ruwe 2016 .
  10. Перейти ↑ Zimmerman 2007 , p. 492.
  11. ^ а б в г Локке 2008 .
  12. ^ а б Лаббе 2017 .
  13. ^ Раду 2017 , стр. 443.
  14. Перейти ↑ Morton 2014 , p. 272.
  15. ^ Бенис 2012 .
  16. ^ а б Смит 1807 .
  17. ^ а б Герингман 2004 .
  18. ^ а б в г д Уоллес 2002 .
  19. ^ Черный 2018 .
  20. ^ а б Уоллес 2019 .
  21. ^ Б с д е е Goodman 2014 .
  22. ^ а б Backscheider 2005 .
  23. ^ а б в г Холт 2014 .
  24. ^ Б с д е е Kelley 2004 .
  25. ^ Gurton-Вахтер 2009 .
  26. ^ a b c Craciun 2005 .
  27. ^ Schabert 2014 .
  28. ^ а б в Ландри 2000 .
  29. Перейти ↑ Goodman 2014 , p. 988.
  30. Перейти ↑ Goodman 2014 , p. 984.
  31. Перейти ↑ Goodman 2014 , p. 989.
  32. Перейти ↑ Feldman & Robinson, 1999 .
  33. Перейти ↑ Feldman & Robinson 1999 , p. 12.
  34. Перейти ↑ Feldman & Robinson 1999 , p. 11.
  35. ^ Блэк и др. 2010 .
  36. ^ Лабб 2003 , стр. 8.
  37. Перейти ↑ Pascoe 1994 , p. 203-204.
  38. Перейти ↑ Curran 1993 , p. xxviii.
  39. ^ Тайеби 2004 .
  40. ^ a b c Ruwe 1999 .
  41. ^ a b Ruwe 2016 , стр. 300.
  42. ^ Ландри 2000 , стр. 488.
  43. ^ Ландри 2000 , стр. 487.
  44. Перейти ↑ Holt 2014 , p. 1.
  45. ^ МакКузик 1991 .
  46. ^ Ландри 2000 , стр. 489.
  47. ^ Ландри 2000 , стр. 483.
  48. ^ Haekel 2017 .
  49. ^ Tayebi 2004 , стр. 135.
  50. ^ a b c Тайеби 2004 , стр. 137.
  51. Перейти ↑ Bray 1993 .
  52. ^ Tayebi 2004 , стр. 131.
  53. ^ Heringman 2004 , стр. 276.
  54. ^ a b Ruwe 1999 , стр. 127.
  55. ^ Reinfandt 2013 .
  56. ^ a b Локке 2008 , стр. 41.
  57. ^ Уоллес 2019 , стр. 9.
  58. Перейти ↑ Curran 1993 .
  59. ^ Scarth 2014 .
  60. ^ а б Лаббе 2003 .
  61. ^ а б в г Стэнтон 2006 .
  62. ^ Берендт 2008 , стр. 190-191.
  63. ^ Берендт 2008 , стр. 189.
  64. ^ а б Дайс 1825 , стр. 253.
  65. ^ а б Утенок 2008 .
  66. Перейти ↑ Robertson 1883 , p. 68.
  67. ^ Утенок 2008 , стр. 217.
  68. ^ Блейн 1990 , стр. 996.
  69. Перейти ↑ Curran 1993 , pp. Xxvii-xxviii.
  70. ^ Стэнтон 2018 .

Ссылки [ править ]

  • Андерсон, Джон М. (2000). " Бичи-Хед : романтический фрагмент поэмы в виде мозаики". Ежеквартальная библиотека Хантингтона . 63 (4): 547–574. DOI : 10.2307 / 3817616 . ISSN  0018-7895 . JSTOR  3817616 .
  • Бакшайдер, Паула Р. (2005). Женщины-поэты восемнадцатого века и их поэзия: изобретательское агентство, изобретая жанр . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  • Берендт, Стивен С. (2008). «Шарлотта Смит, женщины-поэты и культура знаменитостей». В Лаббе, Жаклин (ред.). Шарлотта Смит в британском романтизме . Пикеринг и Чатто.
  • Бенис, Тоби Р. (12 апреля 2012 г.). Бервик, Фредерик (ред.). «Экскурсионная поэма» . Оксфорд, Великобритания: John Wiley & Sons, Ltd: wberle012. DOI : 10.1002 / 9781118300916.wberle012 . ISBN 978-1-118-30091-6. Cite journal requires |journal= (help)
  • Блэк, Джозеф, изд. (2018). Бичи-Хед (3-е изд.). Broadview Press.
  • Блэк, Джозеф; Конолли, Леонард; Флинт, Кейт; Гранди, Изобель; ЛеПан, Дон; Люцца, Рой; МакГанн, Джером Дж .; Прескотт, Энн Лейк; Куоллз, Барри В .; Уотерс, Клэр, ред. (2010). «Шарлотта Смит». Антология Бродвью британской литературы: эпоха романтизма . Том 4 (Второе изд.). Broadview Press. С. 44–45. |volume= has extra text (help)
  • Бланк, Антье (23.06.2003). «Шарлотта Смит». Литературная энциклопедия . 1.2.1.06: Английская письменность и культура романтического периода, 1789-1837 гг .
  • Блейн, Вирджиния (1990). Феминистский компаньон к английской литературе: писательницы от средневековья до наших дней . Издательство Яклского университета.
  • Брей, Мэтью (1993). «Удаление ангосаксонского ига: франкоцентрическое видение поздних работ Шарлотты Смит». Литературная критика XIX века . 115 : 155–159.
  • Крачиун, Адриана (2005). Британские писательницы и французская революция: граждане мира . Palgrave.
  • Курран, Стюарт, изд. (1993). "Вступление". Стихи Шарлотты Смит . Нью-Йорк. стр. xix – xxix.CS1 maint: ref duplicates default (link)
  • Утенок, Луиза (2008). « « Назови мое имя далеким векам »: литературная судьба Шарлотты Смит». В Лаббе, Жаклин (ред.). Шарлотта Смит в британском романтизме . Пикеринг и Чатто. п. 203-217.
  • Дайс, Александр (1825). Образцы британских поэтесс: отобранные и в хронологическом порядке . Т. Родд.
  • Эрчингер, Филипп (2018). «Наука, сноски и поля поэзии в« Королеве Мэб » Перси Б. Шелли и« Бичи-Хед » Шарлотты Смит ». Европейский журнал английских исследований . 22 (3): 241–257. DOI : 10.1080 / 13825577.2018.1513709 . S2CID  150067637 .
  • Feldman, Paula R .; Робинсон, Дэниел (1999). Век сонетов: Возрождение романтической эры, 1750-1850 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-511561-1. OCLC  252607495 .
  • Флетчер, Лорейн (1998). Шарлотта Смит: критическая биография . Palgrave.
  • Гудман, Кевис (2014). «Предположения о Бичи-Хеде : Геологическая поэтика Шарлотты Смит и основания настоящего». ELH . 81 (3): 983–1006. DOI : 10.1353 / elh.2014.0033 . S2CID  161287287 .
  • Гертон-Вахтер, Лили (2009). « « Враг, я полагаю, сотворена природой »: Шарлотта Смит и естественный враг». Европейское романтическое обозрение . 20 (2): 197–205. DOI : 10.1080 / 10509580902840475 . ISSN  1050-9585 . S2CID  143498569 .
  • Хекель, Ральф (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед (1807)». Справочник британского романтизма : 339–358.
  • Герингман, Ноа (2004). Романтические скалы, эстетическая геология . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.
  • Холт, Келли М. (2014). " Бичи-Хед Шарлотты Смит : наука и двойное поражение минутного сочувствия" . ABO: Интерактивный журнал для женщин в искусстве, 1640-1830 гг . 4 . DOI : 10.5038 / 2157-7129.4.1.2 .
  • Кин, Анджела (2012). Революционные писательницы-женщины: Шарлотта Смит и Хелен Мария Уильямс . Издатели Northcote House.
  • Келли, Тереза ​​(2004). «Романтические истории: Шарлотта Смит и Бичи-Хед ». Литература девятнадцатого века . 59 (3): 281–314. DOI : 10.1525 / ncl.2004.59.3.281 .
  • Ноулз, Клэр; Хоррокс, Ингрид, ред. (2017). Шарлотта Смит: основные поэтические произведения . Broadview Press.
  • Лаббе, Жаклин М. (2003). Шарлотта Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура . Издательство Манчестерского университета . ISBN 9780719060045.
  • Лаббе, Жаклин (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед». В Ву, Дункан (ред.). Спутник романтизма . Оксфорд, Великобритания: Blackwell Publishers. С. 221–227. DOI : 10.1002 / 9781405165396.ch19 . ISBN 978-1-4051-6539-6. OCLC  244174741 .
  • Лэндри, Донна (январь 2000 г.). «Зеленые языки? Женщины-поэты-натуралисты в 1653 и 1807 годах». Ежеквартальная библиотека Хантингтона . 63 (4): 467–489. DOI : 10.2307 / 3817613 . ISSN  0018-7895 . JSTOR  3817613 .CS1 maint: date and year (link)
  • Локке, Кари (2008). «Фигура Отшельника в« Бичи-Хед »Шарлотты Смит». Круг Вордсворта . 39 (1–2): 38–43. DOI : 10.1086 / TWC24045185 . S2CID  160075091 .
  • МакКьюсик, Джеймс С. (1991). « « Язык, который всегда зеленый »: Экологическое видение Джона Клэра» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 61 (2): 226–249. DOI : 10,3138 / utq.61.2.226 . ISSN  1712-5278 . S2CID  162295216 .
  • Мортон, Тимоти (2014). Материальный экокритизм . Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. п. 272. ISBN. 978-0-253-01395-8.
  • Паско, Джудит (1994). «Ботаники-женщины и поэзия Шарлотты Смит». В Уилсоне, Кэрол Шайнер; Хефнер, Джоэл (ред.). Новый взгляд на романтизм . Университет Филадельфии. С. 193–209.
  • Раду, Анка-Ралука (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед (1807)». В Haekel, Ральф (ред.). Справочник британского романтизма . De Gruyter Inc. стр. 443.
  • Райнфандт, Кристоф (2013). «Фактуры романтизма: исследуя« Бичи-Хед » Шарлотты Смит (1807)» . Труды Англистентаг 2012 Потсдам . Тюбингенский университет: 99–114. DOI : 10,15496 / publikation-13233 . ISBN 978-3-86821-488-8.
  • Робертсон, Эрик С. (1883). Английские поэтессы: серия критических биографий . Лондон: Париж и Нью-Йорк, Cassell & Company limited. С. 64–73.
  • Руве, Донелл (1999). «Возвышенное Шарлотты Смит: женская поэтика, ботаника и Бичи-Хед ». Очерки романтизма . 7 (1): 117–132. DOI : 10.3828 / EIR.7.1.7 .
  • Руве, Донелл (2003). «Доброжелательные братья и матери-надзиратели: идеология в детских стихах Марии, Чарльза Лэмба и Шарлотты Смит». Литературная критика девятнадцатого века, под редакцией Линн М. Зотт . 125 : 337 - через литературную критику Гейла.
  • Руве, Донелл (2016). «Пляжная голова Шарлотты Смит и лирический режим». Педагогика . 16 (2): 300–307. DOI : 10.1215 / 15314200-3435916 . S2CID  147533436 .
  • Скарт, Кейт (2014-08-05). «Элитная столичная культура, женщины и Большой Лондон в« Эммелине и Селестине »Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 25 (5): 627–648. DOI : 10.1080 / 10509585.2014.938230 . ISSN  1050-9585 . S2CID  145513731 .
  • Шаберт, Инна (октябрь 2014 г.). «От феминистской к интеграционистской истории литературы: исследования 18-го века, 2005-2013». Литературный компас . 11 (10): 667–676. DOI : 10.1111 / lic3.12179 .
  • Певица, Кэтрин (23.06.2012). «Шарлотта Смит: Бичи-Хед». Литературная энциклопедия . 1.2.1.06: Английская письменность и культура романтического периода, 1789-1837 гг .
  • Смит, Шарлотта (1807). Бичи-Хед: С другими стихами . Лондон: Дж. Джонсон.
  • Стэнтон, Джудит (2006). «Обзор Шарлотты Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура». Keats-Shelley Journal . 55 : 246–248. ISSN  0453-4387 . JSTOR  30210660 .
  • Стэнтон, Джудит Филлипс (2018). " Циклы песен" Бичи-Хед "Шарлотты Смит Аманды Джейкобс (рецензия)" . Keats-Shelley Journal . 67 : 224–226.
  • Тайеби, Канди (2004). «Подрывая пастораль восемнадцатого века: переписывая отношение поэта к природе в поэзии Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 15 (1): 131–50. DOI : 10.1080 / 1050958042000180737 . S2CID  170774085 .
  • Уоллес, Энн Д. (2002). «Живописные окаменелости, возвышенная геология? Кризис авторитета в Бичи-Хеде Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 12 : 77–93. DOI : 10.1080 / 10509580212764 . S2CID  129504062 .
  • Уоллес, Энн Д. (январь 2019 г.). «Смешение живого и неживого в« Бичи-Хед » Шарлотты Смит ». Круг Вордсворта . 50 (1): 1–19. DOI : 10.1086 / 702580 . ISSN  0043-8006 . S2CID  167104335 .
  • Циммерман, Сара (2007). «Варианты приватности в поэзии Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 18 (4): 492. DOI : 10,1080 / 10509580701646800 . S2CID  144741513 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Первое издание Beachy Head в HathiTrust