Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Стать Джейн» - это британо-ирландский биографический романтический драматический фильм 2007 года режиссера Джулиана Джаррольда . На нем изображены ранние годы жизни британской писательницы Джейн Остин и ее непреходящая любовь к Томасу Ланглуа Лефрой .В главной роли играетамериканская актриса Энн Хэтэуэй , а ее романтический интерес играет шотландский актер Джеймс МакЭвой . Также в фильме снимаются Джули Уолтерс , Джеймс Кромвель и Мэгги Смит . Это был Ян РичардсонПоследний показ фильма перед его смертью в том же году, что и выпуск фильма. Фильм был снят в сотрудничестве с несколькими компаниями, включая Ecosse Films и Blueprint Pictures . Он также получил финансирование от Irish Film Board и UK Film Council Premiere Fund.

Фильм частично основан на 2003 книги Becoming Jane Austen от Джона Хантера Спенс , который также был нанят в качестве исторического консультанта. Финальный сценарий, разработанный Сарой Уильямс и Кевином Худом , объединил некоторые известные факты об Остин в цельную историю, которую сопродюсер Грэм Бродбент назвал «нашим собственным остроумным пейзажем». По словам Худ, он попытался сплести воедино «то, что мы знаем о мире Остин из ее книг и писем», и считал, что личная жизнь Остин вдохновила на создание «Гордости и предубеждения» . [4]Джарролд начал производство фильма в начале 2006 года, предпочитая снимать в основном в Ирландии, так как он обнаружил, что места там лучше сохранились, чем в Хэмпшире , Англия, где выросла Остин.

Выпущенный впервые в Соединенном Королевстве 9 марта 2007 года, а позже в том же году в других странах, Becoming Jane заработал около 37 миллионов долларов по всему миру. Фильм получил неоднозначные отзывы критиков. Выступление Хэтэуэй было встречено неоднозначно критиками, некоторые рецензенты негативно отметили ее национальность и акцент. Комментаторы и ученые проанализировали присутствие персонажей и тем Остин в фильме, а также отметили использование массового маркетинга в выпуске фильма.

Сюжет [ править ]

Джейн Остин - младшая дочь преподобного Джорджа Остина и его жены, которым еще предстоит найти подходящего мужа для Джейн. Она стремится стать писателем, к ужасу матери и гордому восторгу отца.

Томас Лефрой - многообещающий юрист с плохой репутацией, которую он описывает как «типичную» для профессионалов, и его дядя отправляет жить в деревню, чтобы успокоить его. Там он производит ужасное первое впечатление при встрече с Джейн, когда чуть не засыпает, когда она читает свои работы. Услышав его последующую критику, Джейн терпеть не может высокомерного ирландца. Тем временем она отвергает привязанность других мужчин, в том числе мистера Уисли, племянника и наследника богатой леди Грешем. Уисли делает предложение, но Джейн в конечном итоге отвергает его из-за отсутствия к нему привязанности. Озорной Том снова встречает Джейн; они спорят, но проявляют все больший интерес друг к другу, и Том демонстрирует, что серьезно относится к литературным устремлениям Джейн. Со временем они влюбляются.

Том, Джейн, ее брат Генри и богатая вдовствующая кузина Джейн, Элиза, графиня де Феллид, сговорились получить приглашение от дяди и благодетеля Тома, лорда-главного судьи Ланглуа, для богатой «мадам графиня» и ее друзей. Этот визит в Лондон должен стать коротким перерывом в их путешествии, чтобы увидеть брата Джейн, Эдварда, и позволит судье Ланглуа познакомиться с Джейн и благословить их брак.

Полная надежды Джейн не может спать ночью у судьи. Затем в потоке вдохновения она начинает писать « Первые впечатления» , рукопись, которая станет « Гордостью и предубеждением» . Однако судья Ланглуа получает письмо, информирующее его о благородной бедности семьи Джейн, и он отказывается дать Тому свое благословение, заявляя, что он хотел бы, чтобы Том был блудницей, которой он был, а не позволял ему жить в бедности из-за плохой брак. Том говорит Джейн, что он не может жениться на ней, и она подавлена, не зная, что у Тома есть законная причина; его семья зависит от него в финансовом отношении.

Джейн возвращается домой и вскоре узнает, что Том обручился с кем-то другим по договоренности его семьи. Кассандра узнает, что ее жених Роберт Фаул умер от желтой лихорадки, находясь за границей. Затем Джейн принимает предложение руки и сердца мистера Висли, который не терял надежды, что она передумает. Позже Том понимает, что не может жить без Джейн, и возвращается, прося Джейн сбежать с ним, потому что «какая ценность будет в жизни, если мы не вместе?» Джейн соглашается, и они уходят, и только сестра Джейн Кассандра знает, что они планируют тайно жениться.

По пути Джейн натыкается на письмо от матери Тома и понимает его ситуацию: он отправляет деньги, которые получает от своего дяди, обратно своим родителям, братьям и сестрам, и его семья не может выжить без этого. Она говорит Тому, что они не могут сбежать из-за того, что от него зависит столько людей. Он настаивает на том, что они с Джейн должны пожениться, и говорит ей, что будет зарабатывать деньги, но Джейн говорит ему, что этого будет недостаточно; он никогда не сможет заработать достаточно денег, чтобы содержать своих иждивенцев с судьей Высокого суда (его дядя) в качестве врага и с женой без гроша в кармане. Обезумевший, Том спрашивает ее, любит ли она его, и она отвечает: «Да, но если наша любовь разрушит вашу семью, то она разрушит сама себя, в результате долгой, медленной деградации вины, сожаления и обвинения».

Джейн возвращается домой и получает предложение от Джона Уоррена. Она отказывается и внезапно обвиняет его в том, что это тот, кто написал судье и отказал ей в шансах на счастье. Леди Грешем сообщает Джейн, что мистер Уисли снимает свое предложение, но Уисли и Джейн разговаривают после этого и расстаются как друзья.

Двадцать лет спустя Джейн, теперь успешный писатель и по своему выбору не замужем, видит Тома во время собрания. Генри, теперь женатый на Элизе, приводит к ней Тома. Том представляет свою старшую дочь, которая восхищается романами Джейн. Дочь Тома просит Джейн читать вслух, но, поскольку Джейн делает это редко, Том возражает своей дочери, называющей ее по имени, которое также является Джейн. Удивленная тем, что он назвал свою старшую в ее честь, Джейн соглашается на ее просьбу. Последняя сцена показывает, как дочь Тома сидит рядом с Джейн, читая вслух « Гордость и предубеждение» , в то время как Том нежно наблюдает за Джейн. В заключение, их взгляды встречаются, и Том присоединяется к остальной компании, приветствуя Джейн и ее работу аплодисментами.

В ролях [ править ]

  • Энн Хэтэуэй в роли Джейн Остин
  • Джеймс МакЭвой в роли Томаса «Тома» Лефроя
  • Джули Уолтерс в роли миссис Остин
  • Джеймс Кромвель в роли преподобного Джорджа Остина
  • Мэгги Смит в роли леди Грешем
  • Люси Коху, как Элиза, графиня де Феллид
  • Лоуренс Фокс в роли мистера Уисли
  • Джо Андерсон в роли Генри Остина
  • Иэн Ричардсон - лорд-главный судья Лондона Ланглуа
  • Софи Вавассуер в роли Джейн Лефрой
  • Анна Максвелл Мартин в роли Кассандры Остин
  • Лео Билл в роли Джона Уоррена
  • Джессика Эшворт в роли Люси Лефрой
  • Элеонора Метвен в роли миссис Лефрой
  • Хелен МакКрори, как миссис Рэдклифф
  • Том Воан-Лоулор, как Роберт Фаул

Производство [ править ]

Концепция и адаптация [ править ]

«Это как точка-точка. Есть задокументированные факты, и мы соединили точки в нашем собственном остинском пейзаже».

- Сопродюсер Грэм Бродбент по истории фильма [5]

В 2004 году сценарист Сара Уильямс обратилась к Дугласу Рэю и Роберту Бернстайну из Ecosse Films с намерением создать фильм о жизни Джейн Остин , популярной английской писательницы восемнадцатого века. [4] [5] Уильямс недавно прочитал « Стать Джейн Остин» , биографию 2003 года, которая в значительной степени объединила несколько известных фактов, таких как встреча Остин с Томом Лефроем на Рождество 1795 года, в связную историю о безответной любви. Бернстайн согласился адаптировать работу, полагая, что она изображает «ключевые отношения в ранней жизни Джейн Остин, которые были в значительной степени неизвестны публике». [4] Автор книги,Джон Хантер Спенс был нанят в качестве исторического консультанта по фильму [6] [7] с задачей «увидеть, что, учитывая, что« история »является плодом воображения, фактический материал был настолько точным, насколько возможно в рамках сюжета ". [4]

После того, как Уильямс завершил несколько набросков сценария, компания наняла Кевина Гуда для помощи в дальнейшей разработке сценария. Бернстайн считал, что прошлые работы Гуда содержали «романтическую чувствительность ... В его произведениях есть поэтическое качество, а также строгая эмоциональная истина, которая, как мне казалось, была важна для Джейн». [4] Худ был привлечен к фильму, потому что он считал, что «история очень важна и во многом вдохновляет« Гордость и предубеждение ». [4] Называя Остин «гением» и «одним из двух или трех лучших прозаиков всех времен», Худ считал, что ее отношения с Лефроем «абсолютно необходимы для формирования ее творчества».[4] Худ признал, что«Стать Джейн » «основана на известных фактах, и большинство персонажей действительно существовали, как и многие ситуации и обстоятельства в фильме. Некоторые из них были беллетризованы, объединив воедино то, что мы знаем о мире Остин из ее книг и писем. , создавая богатый аустенитный ландшафт ». [4]

Джулиан Джарролд стал режиссером фильма в начале 2005 года. [4] Это был его второй полнометражный фильм после « Кудрявых сапог» , который был выпущен позже в том же году. [8] По словам Бернстайна, ему «понравился стиль [Джаррольда], поскольку он был современным и интуитивным, и у меня возникло ощущение, что он был правильным выбором. Эту вещь нужно было передать деликатно, но также и с определенной долей брио. и Джулиан смог привнести эти две вещи в производство ». [4] Режиссер начал работу над проектом в начале 2006 года, перечитав романы « Гордость и предубеждение» , « Разум и чувствительность» и « Убеждение».а также просмотр биографий Остин, таких как книга Спенса. Джарролд больше всего зависел от сценария, называя его «богатым, остроумным и умным сценарием человека, который, очевидно, очень хорошо знал свой предмет. Это любовная история, но не только. Сценарий Кевина содержит так много слоев и интересных идей. История любви меня очень привлекли темы воображения и опыта ». [4] Режиссер намеревался «обновить Остин, немного придав ей грубости» и добавив «больше жизни, энергии и веселья», полагая, что прошлые адаптации Остин были «небольшой открыткой-картинкой, безопасной, милой и веселой». отлично." [7]

Кастинг [ править ]

Энн Хэтэуэй сосредоточилась на изучении английского акцента, полагая, что, если бы она «не поняла это правильно, остальная часть выступления не имела бы значения, потому что люди списали бы меня со счетов в первые пять минут». [9]

Джаррольд стремился сделать так, чтобы « Стать Джейн » «выглядела и ощущалась« реалистично », чтобы все не освещалось так гламурно, как Голливуд». [10] По его словам, «одна из ключевых идей в фильме состояла в том, чтобы уйти от старой душной костюмированной драмы о том, что такое Джейн Остин, и посмотреть на кого-то, прежде чем она станет гением, когда она ей чуть больше двадцати, и она была на грани написания своего великого произведения; у нее был настоящий жизненный энтузиазм, она была умной и независимой и своего рода чужаком в сельском Хэмпшире, умнее, чем люди вокруг нее, и сопротивлялась всему этому давлению ». [10] Чтобы еще больше выделить его фильм из других костюмированных драм, в качестве главного героя была выбрана американская актриса Энн Хэтэуэй . ФанатДжейн Остин с четырнадцати лет Хэтэуэй немедленно начала перечитывать книги Остин, проводить исторические исследования, в том числе читать письма автора, а также выучила язык жестов, каллиграфию, танцевальную хореографию и игру на пианино. Она переехала в Англию за месяц до того, как производство начало улучшать ее английский акцент, и пыталась оставаться в образе во время съемок, впервые она сделала это для фильма. [10]

Джеймс МакЭвой играет Томаса Ланглуа Лефроя.

В некоторых кругах высказывались опасения, что американец Хэтэуэй играет любимого английского писателя. Джеймс МакЭвой , играющий Томаса Ланглуа Лефроя , считал, что съемки в Ирландии сделали ее кастинг «немного безопаснее», чем если бы они снимались в Англии. МакЭвой принял эту роль, потому что ему нравились произведения Остин, и он стремился поработать с Джарролдом, сотрудничая с ним ранее в телевизионной постановке 2002 года « Белые зубы» . [11] МакЭвой сначала предположил, что « Стать Джейн» будет напрямую ассоциироваться с « Гордостью и предубеждением» , а его персонаж имеет сходство с мистером Дарси ; однако вскоре актер понял, «что сценарий совсем не похож наГордость и предубеждение . Сценарист, вероятно, размышлял о том, что послужило вдохновением для « Гордости и предубеждения», но это совсем другая история » [4].

Джули Уолтерс когда-то не любила сочинения Остин, но передумала, когда прочитала « Гордость и предубеждение» после того, как получила роль миссис Остин. [11] В роли мистера Остина выступил актер Джеймс Кромвель , который рассматривал своего персонажа как «щедрого джентльмена, хорошо образованного и по большей части поддерживающего Джейн. Его сбивает с толку его финансовое положение, но он глубоко влюблен в свою жену и сочувствует ей. ее опасениям по поводу того, что случится с девушками, если они не выйдут замуж ». [4] Джо Андерсон изобразил Генри Остина, а Люси Коху сыграла вдовствующую Элизу де Фейлид., мирской кузен Остинов и романтический интерес Генри. Коху считал, что ее персонажу «нужна безопасность. Она хочет быть в безопасности. Она находит такую ​​безопасность с Генри, как она знает семью Остин». [4]

Анна Максвелл Мартин появилась как сестра Джейн Кассандра . Актриса назвала своего персонажа «ужасно разумным», отметив, что у нее «разбивается сердце. Это очень грустно. Она уравновешивает Джейн Остин, дикая. Она пытается вернуть ее в строй, но терпит неудачу». [12] « Стать Джейн» также показала Мэгги Смит в роли леди Грешем, которую Джарролд считал «похожей на леди Кэтрин Де Бург в« Гордости и предубеждениях » , но в этом фильме вы можете увидеть ее скрытые уязвимости - боль от того, что у нее никогда не было детей и ее материнская власть над Висли ". [4]

Дизайн костюмов [ править ]

Костюм из фильма Энн Хэтэуэй.

Ирландский художник по костюмам Эймер Ни Мхаолдомнай создал одежду, показанную в фильме. [13] Она попыталась создать стиль костюмов, отличный от недавних адаптаций Остин, и черпала вдохновение в моде 1790-х годов , периода времени, который она считала «захватывающим» и «очень переходной эпохой с точки зрения моды». .. Это было настоящим испытанием, чтобы заставить его работать ». [4] Ни Мхаолдхомнай посетил Каннский кинофестиваль в мае 2006 года, но затем ему пришлось быстро вернуться на съемочную площадку « Став Джейн», чтобы завершить последние два дня съемок. [14] Позже она сотрудничала с Джарролдом в драматическом фильме 2008 года « Возвращение в Брайдсхед» .[15]

Для исследования Ни Мхаолдхомнай посетил музеи и художественные галереи, а также прочитал письма и романы Остин. Ее интересовало как влияние континентальной моды на английскую одежду, так и различия между социальными классами. [4] Хотя она осознавала, что 1795 год «положил начало» тенденции имперской талии , Ни Мхаолдхомнай также понимала, что эта мода едва ли была представлена ​​в кругу Остин в стране; скорее, в фильме было показано множество эскизов костюмов начала 1790-х годов.. Она объяснила: «Мы хотели показать этот переход особенно для женщин. Образ в Лондоне очень отличается от образа в сельской местности. На кантри-бал мода для пожилых женщин больше в старом стиле, но для молодых женщин. мы показываем введение линии Empire ". [4]

Художник по костюмам создавал все наряды Хэтэуэй с нуля и «искал образы юной Джейн Остин». [4] Ни Мхаолдхомнай объяснил: «Я хотел передать ее молодость и невинность через ее платье. Но, что немаловажно, была еще и сила ее характера. Поэтому мы избегали оборок и воланов. в то же время и красиво. Джейн жила на действующей ферме, поэтому ее платье также должно было быть практичным. Что касается костюма, мы определенно пытались избежать образа коробки с шоколадом, который мы ассоциируем с Джейн Остин ». [4]

Ни Мхаолдхомнай одел МакЭвоя в дорогие ткани, такие как бархат и бобровый мех, чтобы отличить его от других мужчин. Она напомнила, что «он носит очень стильные жилетки и куртки с короткими рукавами. С Джейн он мог бы иметь перед ней дополнительную развязность. Джеймс (МакЭвой) был очень увлечен этим. Мы говорили о цветах и ​​тканях, чтобы добиться его отличительного вида ". [4] Ни Мхаолдхомнай и Мэгги Смит согласились, что платья леди Грешем будут смоделированы по образцу моды 1770-х годов , что было «таким платьем, которое персонаж носил бы, когда был намного моложе и подходил ей тогда. Леди Грешем очень ей нравилась. собственный характер, а не тот, кто продиктован модой ». [4]В платьях Смита использовались жесткие ткани, «чтобы подчеркнуть женщину, которая очень укоренилась». [4]

Съемки [ править ]

Произведенный Ecosse самостоятельно, [8] Becoming Jane получил ограниченный бюджет в 12,7 миллиона евро (9 миллионов фунтов стерлингов или 16,5 миллиона долларов). [5] [16] [17] Художник-постановщик Ива Стюарт исследовала литературу Регентства и жизнь Остин, и вместе с Джарролдом в течение пяти недель в январе и феврале 2006 года исследовала места в Дублине и близлежащих округах. [4] В конечном итоге они решили снимать в помещении. Дублин и ирландские округа из Мите и Wicklow вместо - Гемпшир , родина Остина, [8]потому что в нем было «ощущение сельской местности, которое казалось более неизменным», в то время как Хэмпшир, к сожалению, стал слишком «ухоженным и ухоженным». [18] Джарролд также обнаружил в Ирландии «большое разнообразие георгианских и старых домов». [10] Его производство получило средство от ирландского совета кино , [10] Великобритания фильма Совета Премьера фонд, [19] [20] 2 Развлекать , Scion Films и Miramax Films . [21] Кинокритик Эндрю Саррис отметил, что в Ирландии «к счастью, до сих пор сохранились архитектурные следы жизни более 200 лет назад, которые соответствуют 1795 году». [22]Тем не менее, Ирландия имела несколько недостатков: Стюарт обнаружил, что «сельские аспекты были самыми сложными, поскольку ирландский сельский пейзаж не похож на Хэмпшир. Здесь нет холмов, поэтому растительность и ландшафтный дизайн были для меня самым сложным делом как продюсер. дизайнер ". [4]

Улица Генриетты в Дублине использовалась для представления Лондона эпохи Регентства.

Из-за небольшого бюджета [8] « Становление Джейн» снималось по «плотному» графику продолжительностью восемь недель [16] с марта по май 2006 г. [4] Однако Джарролд заметил, что, поскольку Ecosse не была киностудией , у него было больше творческих возможностей. Свобода. [8] Бернстайн заявил о съемках: «Мы воссоздали мир, который любители Джейн Остин могут узнавать и ассоциировать с ним. Но, надеюсь, мы также сможем перенести их в такие места и места, как боксерский клуб, крикет и ярмарку, которых нет в Художественная литература Джейн Остин. Это захудалые и опасные области, которые обычно не связаны с Остин ». [4]Джаррольд счел съемку «очень сложной. Мы должны были заставить ее работать в тех местах, которые у нас были, как можно эффективнее». [10] Съемки на открытом воздухе часто были настолько холодными, что Хэтэуэй посинела и с трудом произнесла свои реплики; Автоматическая замена диалогов в пост-продакшене помогла исправить это, переобозначив ее реплики. [10]

Центральное место в истории происходило в доме приходского священника Стивентона, где выросла Остин. [4] Хотя он был снесен в 1824 году, [23] Джарролд и его команда «к счастью нашли замечательный дом, очень похожий на оригинал ... Мы отточили сценарий, чтобы сделать его максимально практичным». [10] Стюарт считал, что дом Остин выражает их статус и богатство: «Я думаю, что вы потеряете центральную направленность истории, если не поймете статус Остин, и что они довольно бедны. Джейн провела там все годы своего становления. и это было то место, которое повлияло на ее взгляд на мир. Вы должны верить, что в этом доме живет семья, потому что это важный элемент мозаики ". [4]Сцены в доме приходского священника Стивентона снимались в доме Хиггинсбрук, в нескольких милях от Трима в графстве Мит. [24] Позже, осенью 2006 года, он снова появился как дом Морлендов в аббатстве Нортэнгер . [25] [26]

Замок Шарлевиль заменял внутренние сцены поместья леди Грешем [27], в то время как дом Килруддери, старинное поместье возрождения елизаветинской эпохи, обеспечивал внешние снимки поместья. [4] [28] [29] Другие места съемок включали мост Клогли в Дублинских горах (в качестве приходского священника мистера Остина), а также улицу Генриетта в Дублине и улицу Норт-Грейт-Джордж в роли Лондона Регентства. Дом на улице Генриетты также стал местом съемок резиденции миссис Рэдклифф. Клуб джентльмена Джексона, где располагались ложи Лефроя, представляла таверна «темная и потусторонняя» Mother Redcaps, тоже в Дублине. [4]

Музыка и саундтрек [ править ]

Музыкальное сопровождение фильма был написан английский композитор Адриан Джонстон . Чтобы подготовить мелодии, он просмотрел музыкальные книги, принадлежавшие семье Остин. [30] Первый трек, «First Impressions», был описан как «удручающая» [31] песня, которая «демонстрирует медленную, чистую и классическую фортепианную работу»; [32] один критик язвительно заметил, что это место в « Становлении Сильвии Плат  ». Более поздние треки варьировались «по настроению от веселого и игривого до мрачного и слезливого». [31] В своем обзоре партитуры Тим Кларк из Soundtrack.net посетовал на «отсутствие действительно запоминающейся темы, несмотря на обилие тематического материала».и нашел сходство сМарианелли «ы композицию для фильма 2005 Pride & предубеждение . [33]

Пэтси Морита, музыкальный критик Allmusic , написала, что вторая половина музыки Джонстона становится такой же «непримечательной», как «многие другие драматические фильмы начала двадцать первого века». [30] Она продолжила: «Он выполняет свою задачу по подчеркиванию эмоций истории, будучи капризным и медленным, чтобы меняться мелодически и гармонично, а также с использованием множества беременных пауз и повторяющихся фигур в минималистском стиле». [30] Морита добавил, что «в нем нет ничего, что могло бы отвлечь внимание от фильма». [30] Позже музыка была номинирована на премию Ivor Novello Awards за лучший оригинальный фильм . [34] Саундтрек к фильму был выпущен 31 июля 2007 года.[35]Трек-лист альбома выглядит следующим образом: [30]

Произведение Генри Перселла «Отверстие в стене», также известное как «переулок Святого Мартина», которое используется в бальных залах, было впервые опубликовано в 1695 году и вряд ли было распространено во времена Регентства, когда Джейн Остин была молодой взрослый. [36]

Загружаемые издания оригинального саундтрека включают шесть бонусных треков из музыки, прозвучавшей в фильме:

Темы и анализ [ править ]

Художественное оформление сюжета [ править ]

Джон Спенс, автор биографии, на которой был основан фильм, называет Тома Лефроя любовью всей жизни Остин, а ее отношения с ним - источником ее гения. Но он никогда не предполагает, что был прерванный побег (не говоря уже о последующем сеансы чтения с любым из детей Лефроя). И он осторожен, в отличие от создателей фильма, чтобы уточнить, что, размышляя о романтических переживаниях Остин, он читает между строк семейных записей и трех довольно непрозрачных писем Остин, которые принадлежат ему. основные источники ". [37]

Важным отклонением сюжета фильма от истории является то, что в реальной жизни мало доказательств, что отношения Остин и Лефроя выходили за рамки знакомства. Скорее, все, что известно о них вместе, - это то, что они танцевали на трех рождественских балах, прежде чем Том вернулся в школу, и что Джейн была «слишком горда», чтобы спросить его тетю о нем два года спустя. В последние годы жизни Тома Лефроя его племянник расспрашивал о его отношениях с Джейн Остин, и он признался, что любил Джейн Остин, но заявил, что это была «мальчишеская любовь». [38] Как написано в письме, отправленном из TEP Lefroy Джеймсу Эдварду Остену Ли в 1870 году,

Мой покойный достопочтенный дядя ... сказал так много слов, что он влюблен в нее, хотя он уточнил свое признание, сказав, что это была мальчишеская любовь. Поскольку это произошло в дружеской и частной беседе, я немного сомневаюсь, стоит ли мне обнародовать это. [39]

Лори Смит, автор книги «Путеводитель по жизни Джейн Остин» , считает:

Несомненно, эти отношения и ее [Джейн] репатриация с Томом подпитали ее писательское мастерство. Было ли это «ее величайшим вдохновением», как утверждают трейлеры к « Становясь Джейн» , что ж, это спорный вопрос. Но я уверен, что это была искра. [40]

Однако, вопреки сюжетной линии фильма, Джейн попыталась написать свой первый полнометражный роман еще до того, как встретила Тома, и уже прочитала «Историю Тома Джонса, Подкидыша», прежде чем встретить его. [41] В кат-сцене из фильма видно, что она читает роман во второй раз, но в театральном выпуске без этой сцены, похоже, он знакомит ее с ней.

Возможно, самая вопиющая историческая неточность фильма - это его концовка, в которой, кажется, изображена Джейн постарше в Лондоне 1840-х годов, наткнувшаяся на Тома на пении. На самом деле Джейн Остин умерла в 1817 году в возрасте 41 года.

Изображение персонажей Остин в рассказе [ править ]

Различные комментаторы высказывали свое мнение относительно присутствия в фильме персонажей и тем из произведений Остин, в частности, « Гордость и предубеждение» . Дебора Картмелл утверждала, что Остин Хэтэуэя является «копией Элизабет Беннет (с добавлением импульсивной Лидии)» [42], и добавила, что ассоциации между Остин и Элизабет «более явны, чем в» любом другом биографическом фильме Остин. [43] Тим Роби из The Daily Telegraph заявил , что фильм взял «хороший старый P & P ' s сюжетную линию и заменить [d] Элизабет Беннет с Остен себя [и добавил] реальной жизни псевдо-Дарси из skimpiest биографических данных.»[44] Товарищ Джейн Остинзаметил, что «телесность» поцелуя Джейн и Лефроя была похожа на «страстный поцелуй» между Элизабет и Дарси в сериале 1995 года « Гордость и предубеждение» . [45]

Журнал Empire также заявил, что

Символы заселения жизни молодой Джейн являются явно узнаваемыми как прототипы для своих самых знаменитых персонажей: Уолтерс Обеспокоенной матери и Кромвель сильного, справедливый мистер Остен явных родственники Pride & предрассудков ' s мистера и миссис Беннет; Отстраненная, высокомерная вдова Смита является примером снобизма и социального восхождения, которые создают контекст для романов Остин; Самоуверенный, мирской Лефрой МакЭвоя - это воплощение внешне высокомерного, внутренне чувствительного героя, образцом которого является мистер Дарси, а сама Джейн разделяет остроумие и страсть самой любимой героини Остин, Лиззи Беннет.

-  Анна Смит, журнал Empire [46]

Место в массовом маркетинге [ править ]

Внедрение массового маркетинга в производство и выпуск фильма привлекло внимание ученых и литературоведов. Дайан Ф. Садофф пишет, что « Стать Джейн » «подтверждает двадцатилетний мегаплексирование Джейн Остин». [47] По словам Эндрю Хигсона, фильм был еще одним примером «Остин Пауэр» и стремлением кинематографистов «использовать возможности как индустрии Остин, так и рынка литературного кино и телевидения - и, в более общем плане, рынка» традиционная британская драма ». [48] Рассматривая адаптации Остин 1990-х и 2000-х годов в своей книге « Наследие фильма: нация, жанр и репрезентация» , автор Белен Видал рассмотрела « Стать Джейн»как еще одно «превращение романов Остин в иконы популярной культуры». [49] Для Видала эта и другие постановки, такие как «Книжный клуб Джейн Остин» (2007 г.) и « Мисс Остин Сожаления» (2008 г.), подтвердили «общий статус феномена Остин без включения литературного текста». [49]

«Стать Джейн» следовало другой формуле, нежели адаптация Остин 1990-х годов, и была предпринята попытка привлечь зрителей из самых разных демографических групп. [47] литье Хэтэуэй было предназначено для привлечения молодых женщин зрителей , которые пользуются актрисой в Дневниках принцесс и Дневниках принцессы 2: Royal Engagement . [50] По мнению продюсеров, эта демографическая группа была в раннем подростковом возрасте во время выпуска фильмов о принцессе , что делает их «подходящим возрастом» для 15-летней Остин. Ожидается, что фильм « Становление Джейн» станет популярным, в феврале 2007 года Penguin Booksанонсировала новые издания шести самых известных романов Остин; их переработанные обложки были предназначены для привлечения читателей-подростков. [51]

Наследие и другие темы [ править ]

«Стать Джейн » называют историческим костюмным драматическим фильмом, жанром, который был популярен в Соединенных Штатах как среди зрителей, так и среди киностудий. По словам Эндрю Хигсона, « Стать Джейн» является продолжающейся тенденцией отношения американцев к британскому фильму. [52] Белен Видаль написала, что фильм «использует четко определенную иконографию наследия и стратегически сочетает американских звезд с поддерживающими актерами международных« качественных »игроков». [49] Хилари Рэднер проанализировала наличие « брачного заговора » - девушка добивается успеха, только выйдя замуж за мужчину по своему выбору - в кино и на телевидении, и отметила, что в « Становясь Джейн»критикуя этот кинематографический образ, он «указывает на силу традиционного брачного сюжета как остаточной парадигмы, влияющей на женскую идентичность». [53]

Адаптация Джаррольда также последовала за рядом литературных биографических фильмов , таких как « Влюбленный Шекспир» и « Мисс Поттер» . [54] Дебора Картмелл, автор книги « Экранизация: Гордость и предубеждение Джейн Остин: подробное исследование взаимосвязи текста и фильма» , обнаружила сходство между « Стать Джейн и влюбленным Шекспиром » почти настолько очевидным, что [бывший] фильм рискует обвиниться быть опасно производным ". В данном примере персонажи Остин и Уильям Шекспир вносят свой личный опыт непосредственно в свои произведения. [55]Марина Кано Лопес и Роза Мария Гарсиа-Периаго объяснили, что фильм «следует по пути, открытому Шекспиром в любви Джона Мэддена . Многочисленные межтекстовые связи между обоими фильмами могут быть сведены к одному: точно так же, как Шекспир воображается героем его собственной пьесы. Джейн Остин становится героиней собственного романа ». Среди других перечисленных сходств они отметили, что романтические интересы обоих главных героев служат их литературными музами, и что средняя часть обоих фильмов «лжет», если смотреть с исторической точки зрения. [56]

Выпуск и прием [ править ]

Премьера, театральный выпуск, прокат и кассовые сборы [ править ]

Мировая премьера в Становясь Джейн прошла в Лондоне 5 марта 2007 года [57] Он был выпущен в кинотеатрах 9 марта 2007 года в Соединенном Королевстве [58] [59] и через неделю в Ирландии Buena Vista International . [8] В конечном итоге он собрал 3,78 миллиона фунтов стерлингов в Великобритании и Ирландии, заняв шестнадцатое место среди всех британских фильмов за год на этих рынках. Шестьдесят три процента аудитории составляли женщины, а 40,5 процента были старше 55 лет. [60] Показ фильма был признан «разочаровывающим», и это повлияло на дату выхода в прокат в США. [61] Он прибыл в Австралию 29 марта. [62]

Miramax Films распространила фильм в Соединенных Штатах, [63] назначив дату выхода 3 августа 2007 года. [64] Первоначально студия намеревалась выпустить фильм « Становление Джейн» в июне или июле из-за стратегии «контрпрограммирования», [ примечание 1], пытаясь привлечь демографические группы, которые не интересовались крупными блокбастерами . [61] Предполагалось, что фильм будет демонстрировать хорошие результаты в течение всех семи дней недели и постепенно привлекать больше зрителей в кинотеатрах. Благодаря присутствию узнаваемых звезд, таких как Хэтэуэй, Становление Джейножидалось, что он также преуспеет среди основной аудитории. Однако из-за слабого выпуска фильма в Великобритании релиз фильма был перенесен на август, когда он открылся на 100 экранах в первую неделю. На следующей неделе он увеличился до 601 экрана, а затем достиг 1210 экранов. [61] Хотя фильм собрал менее 1 миллиона долларов за первую неделю, он считался «весьма респектабельным показом для исторического биографического фильма» и достаточной цифрой, чтобы «оправдать десятинедельный просмотр». [65] В итоге фильм собрал в прокате в США 18 670 946 долларов. [64]

В международном масштабе Becoming Jane получила в общей сложности 37 311 672 доллара. Наибольшие доходы он получил в США, Великобритании и Австралии. [64]

Домашние СМИ [ править ]

Фильм «Стать Джейн» был выпущен на DVD и Blu-ray в Великобритании 10 сентября 2007 года [66], через месяц после того, как он поступил в кинотеатры США. 12 февраля 2008 года Disney и Miramax выпустили DVD и Blu-ray в США. [67] Обе версии содержали аудиокомментарии с Джарролдом, Худом и Бернстайном, удаленные сцены, «Всплывающие факты и сноски» и короткометражку «Обнаружение настоящей Джейн Остин». [68] [69] Права на домашнее видео в США на фильм были с тех пор получены Echo Bridge Entertainment, и фильм был несколько переиздан на Blu-ray и DVD, часто вместе с другими фильмами, такими как Джейн Эйр .

Критический ответ [ править ]

На Rotten Tomatoes фильм получил рейтинг одобрения 58%, основанный на отзывах 139 критиков. Согласно единодушному мнению сайта: «Хотя« Стать Джейн » - это хорошо сделанная историческая работа, в ней отсутствует свежий взгляд на жизнь и творчество Джейн Остин. В фильме слишком много внимания уделяется гардеробу и недостаточно - достижениям Остин». [70] На Metacritic фильм получил 55% оценок, основанных на отзывах 34 критиков, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [71]

New York Times назвала фильм «триумфом» для Хэтэуэя, но заметила, что «псевдоостиновый тон сценария настолько постоянен, что он впадает в современную фантастическую романтическую новеллу [и] угрожает сорвать фильм». [72] Entertainment Weekly назвал фильм «очаровательным», заявив, что «актерский состав второго плана (Джули Уолтерс, Мэгги Смит, Джеймс Кромвель) занимает первое место в списке, а Энн Хэтэуэй с ее жесткой красотой и откровенным поведением - желанная Джейн. . " [73] [ неработающая ссылка ]

Критики хвалили Хэтэуэя и МакЭвоя за химию между их персонажами, обнаружив, что это придает подлинность истории любви между Остин и Лефроем. [74] [46] В то время как некоторые критики восхищались Хэтэуэй за ее выступление, [74] [73] в некоторых обзорах был сделан отрицательный акцент на недостоверности ее акцента. [75] [76] Джеймс МакЭвой защищал решение о кастинге Хэтэуэя, заявив, что режиссер должен «найти подходящего актера… и [она], несомненно, великолепна». [77] Сама Хэтэуэй признала стойкую тенденцию «звучать слишком похоже на меня, а вовсе не на Джейн», обвиняя в этом холодную погоду в Ирландии, что означало, что ей приходилось делать голосовые пересдачи для нескольких сцен. [5]Тем не менее Джарролд похвалил Хэтэуэй за ее выступление. На заключительной вечеринке после съемок режиссер признался, что актриса была другим человеком, «не только ее акцент, но и весь персонаж, то, как держать себя в руках и говорить, были совершенно другими». [10]

Time Out London дал положительный отзыв, заявив, что «в целом этот подход не так безоблачен, как можно было бы ожидать, и, хотя соответствие обстоятельств и социального статуса, мешающее невинным страстям, вряд ли можно назвать свежим, с ним обращаются с продуманным приличием. Эмоциональная температура слишком высока. в результате, довольно сдержанный, но с роскошным акцентом на всех линиях, ... элегантным визуальным оформлением, балансирующим между зеленью и бархатом, и восхитительной имитацией классической музыки, это классный пакет, хорошо - просто отсутствует лишняя искра ». [78] Некоторые обозреватели подвергли сомнению историческую достоверность фильма, например, критикуя изображенные отношения между Остин и Лефрой. [79] [80]

Похвалы [ править ]

Влияние и наследие [ править ]

Стать Джейн и сериал BBC « Чувство и чувствительность» 2008 года приписывают «возобновление интереса» к дому-музею Джейн Остин в Чаутоне . [88] По словам Робина Бишерта, исполнительного директора Bath Tourism Plus, Бат, Сомерсет получил «более 150 000 фунтов стерлингов бесплатного освещения в СМИ» после выхода « Становясь Джейн и Убеждение» , телевизионной постановки 2007 года, адаптированной по другому роману Остин . [89] Поскольку город сильно связан с Остен, компания воспользовалась Becoming Jane ' релиз s, чтобы отметить автора и ее произведения.[90] В конце сентября 2007 года Бат открыл седьмой фестиваль Джейн Остин, который включал в себя парад людей в костюмах эпохи Регентства, чтения, туры и дискуссии об авторе. Кроме того, в городе проводились такие мероприятия, как «Чай с мистером Дарси» в ознаменование выпускаDVD« Becoming Jane» . [91]

Производство фильма оказало положительное влияние на экономику Ирландии, поскольку привело к прямым расходам в размере 7,1 миллиона евро, предоставив рабочие места 116 членам съемочной группы и 17 актерам, а также предложив 1250 рабочих дней для массовки . [8] [21] Джон О'Донохью , министр искусств, спорта и туризма страны, посетил съемочную площадку и заявил:

Ирландская экономика продолжает получать прямую выгоду от съемок основных художественных фильмов, таких как « Становление Джейн» . Помимо прямых выгод для местной экономики, таких как создание рабочих мест и туризм, также важно, чтобы изображения Ирландии были показаны международной аудитории по всему миру. Поощрение съемок художественных фильмов в Ирландии остается основным приоритетом для правительства Ирландии, и мы надеемся, что недавние изменения в Разделе 481 означают, что Ирландия останется конкурентоспособным международным местом для съемок художественных фильмов.

-  Министр искусств, спорта и туризма Джон О'Донохью [21]

См. Также [ править ]

  • Хронология Джейн Остин
  • Джейн Остин в популярной культуре
  • История приема Джейн Остин

Заметки [ править ]

  1. По словам Хигсона, «контрпрограммирование» включало «так называемые маленькие, умные, качественные фильмы, [выпускаемые] на той же неделе, что и один из больших летних блокбастеров ». [61]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i Хантер, Аллан (7 марта 2007 г.). «Став Джейн» . Экран ежедневно . Проверено 30 мая 2019 .
  2. ^ " СТАНОВИТСЯ ДЖЕЙН (PG)" . Британский совет по классификации фильмов . 10 января 2007 . Проверено 5 июля 2013 года .
  3. ^ a b «Становление Джейн (2007) - Финансовая информация» . Цифры .
  4. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек т у V ш х у г аа аЬ ас объявления ае «Искусство адаптации: Джейн Остин» . Студия письма . Архивировано из оригинального 24 -го октября 2007 года . Проверено 15 июля 2012 года .
  5. ^ a b c d Уильямс, Салли (17 февраля 2007 г.). «Не такая уж простая Джейн» . Дейли телеграф . Проверено 12 августа 2011 года .
  6. ^ Картмелл, Дебора (2010). Экранная адаптация: Гордость и предубеждение Джейн Остин : пристальное исследование взаимосвязи между текстом и фильмом . A&C Black Publishers Ltd. стр. 120. ISBN 978-1-4081-0593-1.
  7. ^ a b Хигсон, Эндрю (2011). Фильм Англия: Кинопроизводство с английской культурой с 1990-х годов . ИБ Таврический. п. 185 . ISBN 978-1-84885-454-3.
  8. ^ a b c d e f g «Джулиан Джарролд о« Становлении Джейн » » . Ирландская сеть кино и телевидения. 15 марта 2007 . Проверено 2 августа 2012 года .
  9. King, Randall (4 августа 2007 г.). «От принцессы к нищему» . Виннипег. Свободная пресса . Архивировано из оригинального 13 января 2016 года . Проверено 26 июля 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  10. ^ Б с д е е г ч я Felce, Сильвия (2007). «Стать Джейн в вопросах и ответах с Энн Хэтэуэй и режиссером Джулианом Джарролдом» . Phase9 Entertainment . Проверено 11 июля 2012 года .
  11. ^ a b Левин, Ник (7 марта 2007 г.). « Становление Джейн“: Джеймс МакЭвой, Джули Уолтерс» . Цифровой шпион . Проверено 6 июля 2012 года .
  12. Брей, Элиза (12 марта 2007 г.). «Мечтаю поехать за город и построить экологичный дом» . Независимый . Архивировано из оригинального 26 января 2013 года . Проверено 26 июля 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  13. ^ "День, когда я одел Колина Фаррелла ..." . Независимый . 5 июня 2010 . Проверено 27 июля 2012 года .
  14. ^ " " Горбатый "получает одобрение министра" . The Irish Times . 27 мая 2006 года Архивировано из оригинала 13 января 2016 года . Проверено 27 июля 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  15. Герман, Валли (11 августа 2008 г.). « Бойня“перепосещение костюмированного избыток аристократии» . Питтсбург Трибьюн-Ревью . Проверено 27 июля 2012 г. - через онлайн-библиотеку Questia . (требуется подписка)
  16. ^ a b «Стать Джейн в ирландских кинотеатрах в эти выходные» . Irish Film Board . 13 марта 2007 года Архивировано из оригинала 13 января 2016 года . Проверено 11 июля 2012 года .
  17. ^ «Становление Джейн» . Цифры . Проверено 1 августа 2012 года .
  18. ^ Fitzsimons, Элеонора (5 февраля 2008). «Дублин, но не такой, каким мы его знаем» . Дублинец . Архивировано из оригинального 24 апреля 2012 года . Проверено 6 июля 2012 года .
  19. ^ «База данных наград» . Лотерея Совета по кино Великобритании. Архивировано из оригинального 29 октября 2013 года . Проверено 9 июля 2012 года .
  20. ^ Хигсона, стр. 18-19.
  21. ^ a b c "Министр Джон О'Донохью встречает звезды СТАНОВИТЬСЯ ДЖЕЙН" . Irish Film Board . 12 апреля 2006 Архивировано из оригинала 5 -го сентября 2014 года . Проверено 2 августа 2012 года .
  22. Саррис, Эндрю (31 июля 2007 г.). «Остин в любви» . Наблюдатель . Проверено 6 июля 2012 года .
  23. ^ Томалин, Клэр (1999). Джейн Остин: Жизнь . Винтаж. ISBN 978-0679766766.
  24. ^ О'бирн, Роберт (3 марта 2007). «Как Хиггинсбрук стал домом Джейн» . The Irish Times . Проверено 12 августа 2011 года .
  25. ^ "Дом Хиггинсбрук, Мит" . Ирландская сеть кино и телевидения . Проверено 26 июля 2012 года .
  26. ^ Финнеран, Aoife (8 марта 2007). «Дни аббатства для« Ирландского дома » Джейн Остин » . Вечерний вестник . Архивировано из оригинального 13 января 2016 года . Проверено 7 июля 2012 года .(требуется подписка)
  27. Battles, январь (2 июля 2006 г.). «Ирландия до совершенства играет Англию». Санди Таймс . ProQuest 316652862 .  (требуется подписка)
  28. ^ «Свет, фотоаппарат и приборка в размере 450 млн евро в сфере туризма» . Ирландский независимый . 3 сентября 2007 . Проверено 26 июля 2012 года .
  29. ^ «Съемки в Ирландии» . Irish Film Board . Проверено 26 июля 2012 года .
  30. ^ a b c d e Морита, Пэтси. «Став Джейн» . Allmusic . Проверено 26 июля 2012 года .
  31. ^ a b Ньютон, Роберт (3 августа 2007 г.). «Заслуживающие внимания релизы компакт-дисков» . Монитор христианской науки . Проверено 31 июля 2012 года .
  32. Кент, Сари Н. (4 августа 2007 г.). "Становление Джейн Саундтрек" . Кафе знаменитостей . Архивировано из оригинального 15 апреля 2009 года . Проверено 31 июля 2012 года .
  33. Кларк, Тим (13 марта 2008 г.). Саундтрек "Став Джейн (2007)" . Soundtrack.net . Проверено 26 июля 2012 года .
  34. Коллетт-Уайт, Майк (21 апреля 2008 г.). "Уайнхаус получает три кивки Айвор Новелло Саундтрек" . Рейтер . Проверено 31 июля 2012 года .
  35. ^ "Стать Джейн [Оригинальная партитура]" . Проверено 31 июля 2012 года .
  36. ^ «Настоящие танцоры эпохи Регентства не становятся одинокими: десять советов по оценке подлинности» . 12 марта 2008 . Проверено 5 апреля 2016 года .
  37. Линч, Дейдре (3 августа 2007 г.). «См. Джейн Бегство» . Шифер . ISSN 1091-2339 . Проверено 16 февраля +2016 . 
  38. ^ Спенс, Джон (2003). Стать Джейн Остин . Лондон: Hambledon Continuum.
  39. ^ "Линда Робинсон Уокер" . www.jasna.org . Проверено 16 февраля +2016 .
  40. ^ "После Остин: 50: Правда о Джейн Остин и Томе Лефроя" . Проверено 16 февраля +2016 .
  41. Гессен, Моника (31 июля 2007 г.). «Увидеть Джейн» . Вашингтон Пост . Проверено 15 ноября 2014 года .
  42. ^ Картмелл, стр. 11.
  43. ^ Картмелл, стр. 113.
  44. ^ Роби, Тим (9 марта 2007). «Трогательная дань уважения силе Остин» . Дейли телеграф . Проверено 1 августа 2012 года .
  45. ^ Джонсон, Клаудия Л .; Клара Туите (2012). Товарищ Джейн Остин . Вили-Блэквелл. ISBN 978-0470672389.
  46. ^ a b Смит, Анна. «Став Джейн (2007)» . Империя Онлайн . Архивировано из оригинального 31 декабря 2012 года . Проверено 26 июля 2012 года .
  47. ^ a b Садофф, Дайан Ф. (2009). Викторианский Vogue: британские романы на экране . Университет Миннесоты Press. п. 246. ISBN. 978-0816660919.
  48. ^ Хигсон, стр. 180.
  49. ^ a b c Видаль, Белен (2012). Фильм наследия: нация, жанр и репрезентация . Wallflower Press. ISBN 978-0231162036.
  50. ^ Хигсон, стр. 186.
  51. ^ Harzewski, Стефани (2011). Chick Lit и постфеминизм . Университет Вирджинии Пресс. ISBN 978-0813930718.
  52. ^ Хигсон, стр. 9.
  53. ^ Раднер, Хилари (2010). Неофеминистское кино: девчачьи фильмы, цыплята и потребительская культура . Рутледж. стр. 36, 68. ISBN 978-0415877732.
  54. ^ Хигсона, стр. 180-81.
  55. ^ Cartmell, стр. 116-18.
  56. ^ Кано Лопес, Марина; Роза Мария Гарсия-Периаго (зима 2008 г.). «Становление Шекспира и Джейн Остин в любви: межтекстовый диалог между двумя биографическими фильмами» . Убеждения Он-лайн . Общество Джейн Остин Северной Америки. 29 (1) . Проверено 2 августа 2012 года .
  57. ^ "Звезда пропускает премьеру Джейн Остин" . BBC . 5 марта 2007 . Проверено 16 июля 2012 года .
  58. ^ «Март 2007» . Британский институт кино . Проверено 16 июля 2012 года .
  59. ^ "В кинотеатрах в эти выходные" . Хранитель . 9 марта 2007 . Проверено 28 июля 2010 года .
  60. ^ «Статистический ежегодник 08» (PDF) (PDF). Британский институт кино . Проверено 1 августа 2012 года .
  61. ^ a b c d Хигсон, стр. 182.
  62. ^ «Австралийская касса 29 марта - 1 апреля 2007 г.» . Box Office Mojo . Проверено 16 июля 2012 года .
  63. ^ Митчелл, Венди (1 марта 2006 г.). «Miramax получает североамериканские права на фильм« Стать Джейн »» . Экран ежедневно . Проверено 16 июля 2012 года .
  64. ^ a b c «Становление Джейн» . Box Office Mojo . Проверено 28 июля 2010 года .
  65. ^ Sadoff, стр. 247-48.
  66. ^ «Стать Джейн [Blu-ray] [без ограничений по регионам]» . Amazon.co.uk . Проверено 1 августа 2012 года .
  67. ^ "Стать Джейн (2007) -DVD / Аренда домашнего видео" . Box Office Mojo . Проверено 1 августа 2012 года .
  68. ^ Вудворд, Том. «Мирамакс присылает подробности новой романтической комедии с Энн Хэтэуэй» . DVDactive . Проверено 1 августа 2012 года .
  69. ^ Браке, Питер М. (11 февраля 2008). «Став Джейн (Blu-ray)» . Дайджест высокой четкости . Проверено 3 августа 2012 года .
  70. ^ «Становление Джейн (2007)» . Тухлые помидоры . Fandango Media . Проверено 1 января 2021 года .
  71. ^ «Становление Джейн» . Metacritic . Проверено 1 января 2021 года .
  72. ^ Холден, Стивен (3 августа 2007 г.). «Наша остроумная героиня не выходит замуж за человека без сока» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 июля 2012 года .
  73. ^ a b Валби, Карен (1 февраля 2008 г.). «Став Джейн (2008)» . Entertainment Weekly . Проверено 1 августа 2012 года .
  74. ^ a b Элли, Дерек (8 марта 2007 г.). «Став Джейн» . Разнообразие . Проверено 9 июля 2012 года .
  75. Эдвардс, Дэвид (9 марта 2007 г.). «ФИЛЬМЫ: НЕМНОГО ОБЫЧНОЙ ДЖЕЙН; БОЛЬШОЙ ВЫПУСК СТАНОВИТСЯ ДЖЕЙН» . Зеркало . Проверено 26 июля 2012 г. - через онлайн-библиотеку Questia . (требуется подписка)
  76. ^ "Разве акцент Анны разрушает фильм?" . Белфастский телеграф . 24 августа 2011 года Архивировано из оригинала 10 июня 2014 . Проверено 26 июля 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  77. ^ «Фильм Q&A; ДЖЕЙМС МАКЭВОЙ становится Джейн» . Ежедневный рекорд . 9 марта 2007 . Проверено 26 июля 2012 года .
  78. Джонстон, Тревор (7 марта 2007 г.). «Став Джейн (2007)» . Тайм-аут, Лондон . Проверено 1 августа 2012 года .
  79. Торранс, Келли Джейн (3 августа 2007 г.). « « Стать Джейн »- это весело без гения; сильный состав, но история любви к Остин построена на огонёк» . Вашингтон Таймс . Архивировано из оригинала на 10 июня 2014 года . Проверено 26 июля 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  80. ^ Papamichael, Stella (9 марта 2007). «Фильмы - обзор - Став Джейн (2007)» . BBC . Проверено 1 августа 2012 года .
  81. ^ "Номинанты на премию Британского независимого кино" . Дейли телеграф . Проверено 26 июля 2012 года .
  82. Перейти ↑ Soares, Andre (4 февраля 2008 г.). «Премия ВЕЧЕРНИЙ СТАНДАРТ 2008» . Альтернативное руководство по фильму . Проверено 26 июля 2012 года .
  83. ^ «Победитель и номинанты 9-й ежегодной премии« Золотой трейлер »» . Награды "Золотой трейлер" . Архивировано из оригинального 31 мая 2010 года . Проверено 26 июля 2012 года .
  84. ^ «Становление Джейн» . Хартленд действительно движущиеся картинки . Проверено 26 июля 2012 года .
  85. ^ "Победители 2008" . Награды Ирландского кино и телевидения . Проверено 26 июля 2012 года .
  86. ^ «Полный список номинантов на премию Ivor Novello 2008» . Хранитель . 12 апреля 2008 . Проверено 25 июля 2012 года .
  87. ^ «Выбор народа награды прошлых победителей: 2008» . PCAvote.com . Sycamore Productions. Архивировано из оригинального 28 декабря 2007 года . Проверено 10 января 2008 года .
  88. Бирн, Бриджит (1 февраля 2008 г.). «PBS транслирует адаптации, старые и новые, всех романов Джейн Остин ... и некоторые другие» . Ассошиэйтед Пресс . Архивировано из оригинального 13 января 2016 года . Проверено 1 августа 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  89. ^ "Теплый прием для фильма Кейры" . Банная хроника . 15 сентября 2007 года Архивировано из оригинала 13 января 2016 года . Проверено 1 августа 2012 г. - через HighBeam Research . (требуется подписка)
  90. ^ «Сомерсет - в картинках - становление Джейн» . BBC . Проверено 2 августа 2012 года .
  91. ^ «Фестиваль Джейн Остин в Бате» . Журнал славы . 18 сентября 2007 года Архивировано из оригинала 13 января 2016 года . Проверено 2 августа 2012 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт (Великобритания)
  • Официальный сайт (США)
  • Стать Джейн в IMDb
  • Стать Джейн в Box Office Mojo