Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джейн Остин ( / ɒ сек T ɪ н , ɔ сек - / ; 16 декабря 1775 - 18 июля 1817) был английский романист известен в первую очередь для нее шесть основных романов, которые интерпретируют, критика и замечания по англичанам помещики на конец 18 века. Сюжеты Остин часто исследуют зависимость женщин от брака в стремлении к благоприятному социальному положению и экономической безопасности. Ее работы критикуют чувственные романы второй половины 18 века и являются частью перехода к литературному реализму 19 века. [2] [b]Использование ею едкой иронии, наряду с ее реализмом, юмором и социальными комментариями, давно заслужило ее признание среди критиков, ученых и популярной публики. [4]

С публикацией « Разум и чувствительность» (1811 г.), « Гордость и предубеждение» (1813 г.), « Мэнсфилд Парк» (1814 г.) и « Эмма» (1816 г.) она добилась успеха как публицист. Она написала два других романа, « Нортангерское аббатство» и « Убеждение» , оба опубликованные посмертно в 1818 году, и начала другой, в конечном итоге названный « Сандитон» , но умерла до его завершения. Она также оставила после себя три тома рукописных сочинений для подростков, короткий эпистолярный роман « Леди Сьюзен» и еще один незаконченный роман «Ватсоны».. Шесть ее полнометражных романов редко выходили из печати, хотя публиковались анонимно и принесли ей умеренный успех и небольшую известность при ее жизни.

Значительный сдвиг в ее посмертной репутации произошел в 1833 году, когда ее романы были переизданы в серии стандартных романов Ричарда Бентли, иллюстрированных Фердинандом Пикерингом, и проданы в комплекте. [5] Постепенно они получили более широкое признание и широкую аудиторию. В 1869 году, через пятьдесят два года после ее смерти, публикация ее племянником « Воспоминаний о Джейн Остин» представила нетерпеливой публике убедительную версию ее писательской карьеры и якобы спокойной жизни.

Остин вдохновила на создание множества критических эссе и литературных антологий. Ее романы послужили вдохновением для многих фильмов, от « Гордости и предубеждения» 1940-х до более поздних постановок, таких как « Разум и чувствительность» (1995), « Эмма» (1996), Мэнсфилд-Парк (1999), « Гордость и предубеждение» (2005), « Любовь и дружба» (2016) и Эмма . [c] (2020).

Биографические источники

Последняя страница письма Остин к ее сестре Кассандре от 11 июня 1799 г.

Биографической информации о жизни Джейн Остин мало, за исключением нескольких сохранившихся писем и биографических заметок, написанных членами ее семьи. [7] За время своей жизни Остин, возможно, написала до 3000 писем, но выжила только 161. [8] Многие из писем были написаны старшей сестре Остин Кассандре , которая в 1843 году сожгла большую часть писем и вырезала части из тех, что оставила. Якобы Кассандра уничтожила или подвергала цензуре письма своей сестры, чтобы не допустить их попадания в руки родственников и обеспечить, чтобы «младшие племянницы не читали ни одного иногда резкого или откровенного комментария Джейн Остин о соседях или членах семьи». [9] [d]Кассандра считала, что в интересах такта и прямоты Джейн эти детали следует уничтожить. Немногочисленные записи о жизни Остин не оставляют современным биографам возможности для работы. [10]

Ситуация усугублялась тем, что сменяющие друг друга поколения семьи стирали и очищали и без того непрозрачные детали биографии Остин. Наследники брата Джейн, адмирала Фрэнсиса Остина , уничтожили еще несколько писем; подробности были исключены из «Биографической заметки», написанной ее братом в 1818 году; и семейные детали продолжали быть опущены или украшено в своем племяннике мемуары Джейн Остиной , опубликованных в 1869 году, и в биографии Уильям и Ричард Артур Остен-Ли по Джейн Остин: Ее жизнь и письмо , опубликованная в 1913 году [11] легенде созданная семья и родственники отражает их предубеждения в пользу «доброй тихой тети Джейн»,изображая женщину, семейное положение которой было счастливым, а семья была опорой ее жизни.[7] Ученый Остин Ян Фергус объясняет, что современные биографии, как правило, включают детали, вырезанные из писем и семейных биографических материалов, но что проблема состоит в том, чтобы избежать поляризующего мнения о том, что Остин переживала периоды глубокого несчастья и была «озлобленной, разочарованной женщиной, пойманной в ловушку. в совершенно неприятной семье ". [12]

Жизнь

Семья

Стевентонская церковь, изображенная в « Мемуарах Джейн Остин» [13]

Джейн Остин родилась в Стивентоне, Гэмпшир , 16 декабря 1775 года. Она родилась на месяц позже, чем ожидали ее родители; ее отец написал о ее приезде в письме, которое ее мать «определенно ожидала, что ее уложили спать месяц назад». Он добавил, что ее приезд особенно приветствуется как «будущая спутница сестры». [14] Зима 1776 года была особенно суровой, и только 5 апреля она крестилась в местной церкви под единственным именем Джейн. [15]

На протяжении большей части жизни Джейн, ее отец, Джордж Остин (1731-1805), служил в качестве ректора из англиканских приходов в Стивентон и в соседнем Дину . [16] [e] Он происходил из старой, уважаемой и богатой семьи торговцев шерстью. На протяжении веков, когда каждое поколение старших сыновей получало наследство, их богатство было разделено, и ветвь семьи Джорджа впала в нищету. Он и две его сестры остались сиротами в детстве и были приняты родственниками. Его сестра Филадельфия поехала в Индию, чтобы найти мужа, и Джордж поступил в колледж Святого Иоанна в Оксфорде по стипендии, где, скорее всего, встретил Кассандру Ли (1739–1827). [18]Она происходила из известной семьи Ли ; ее отец был ректором Колледжа Всех Душ в Оксфорде , где она выросла среди дворян. Ее старший брат Джеймс унаследовал состояние и большое поместье от своей двоюродной бабушки Перро с единственным условием, что он изменит свое имя на Ли-Перро. [19]

Джордж и Кассандра обменялись миниатюрами в 1763 году и, вероятно, обручились примерно в то время. [20] Джордж получал средства к существованию для прихода Стивентона от богатого мужа своего троюродного брата Томаса Найта, который владел Стивентоном и связанными с ним фермами, одну из которых семья Остин арендовала для проживания. [21] Через два месяца после отца Кассандры. умер, они поженились 26 апреля 1764 года в церкви Св. Суизина в Бате , по лицензии, в простой церемонии. В тот же день они уехали в Хэмпшир. [22]

Их доход был скромным, при том, что у Джорджа была небольшая годовая зарплата; Кассандра принесла в брак ожидание небольшого наследства на момент смерти матери. [23] Остены поселились во временном доме в соседнем доме приходского священника Дина, пока Стивентон, дом 16-го века, находившийся в аварийном состоянии, не подвергся необходимой реконструкции. Кассандра родила троих детей, живя в Дине: Джеймса в 1765 году, Джорджа в 1766 году и Эдварда в 1767 году. [24] Ее обычай заключался в том, чтобы держать ребенка дома в течение нескольких месяцев, а затем поместить его с Элизабет Литтлвуд, живущей женщиной. рядом, чтобы кормить и растить от двенадцати до восемнадцати месяцев. [25]

Стивентон

Дом приходского священника Стивентона , изображенный в « Мемуарах Джейн Остин» , находился в долине, окруженной лугами. [13]

В 1768 году семья окончательно поселилась в Стивентоне. Генри был первым ребенком, родившимся там в 1771 году. [26] Примерно в это время Кассандра уже не могла игнорировать признаки того, что маленький Джордж был отклонен в развитии. У него были припадки, возможно, он был глухонемым, и она решила отправить его на воспитание. [27] В 1773 году родилась Кассандра, за ней последовали Фрэнсис в 1774 году и Джейн в 1775 году. [28]

По словам Хонаня, в доме Остинов царила «открытая, веселая, легкая интеллектуальная атмосфера», где рассматривались и обсуждались идеи тех, с кем Остины могли не соглашаться политически или социально. [29] Семья полагалась на покровительство своих родственников и принимала визиты многочисленных членов семьи. [30] Кассандра Остин провела лето 1770 года в Лондоне с сестрой Джорджа, Филадельфией, и ее дочерью Элиза , в сопровождении его другой сестры, миссис Уолтер и ее дочери Филли. [31] [f]Филадельфия и Элиза Хэнкок были, по словам Ле Фэй, «яркими кометами, вспыхивающими в остальной безмятежной солнечной системе духовной жизни в сельском Хэмпшире, и новостями об их зарубежных путешествиях и модной лондонской жизни, вместе с их внезапными спусками на дом Стивентонов. Между тем, все это помогло расширить кругозор Джейн и повлиять на ее дальнейшую жизнь и работу ". [32]

Двоюродный брат Кассандры Остин Томас Ли несколько раз навещал их в 1770-х и 1780-х годах, приглашая юную Кэсси навестить их в Бате в 1781 году. Первое упоминание о Джейн встречается в семейных документах по ее возвращении, «... и почти дома они были, когда были они познакомились с Джейн и Чарльзом, двумя маленькими членами семьи, которым пришлось дойти до Нью-Дауна, чтобы встретить фаэтон, и они с удовольствием ехали в нем домой ». [33] Ле Фэй пишет, что «предсказания мистера Остена относительно его младшей дочери полностью оправдались. Никогда еще сестры не были друг другу больше, чем Кассандра и Джейн; в то время как в особенно любящей семье, кажется, между Кассандрой и Эдвардом была особая связь. с одной стороны, и между Генри и Джейн - с другой ". [34]

С 1773 по 1796 год Джордж Остин пополнял свой доход сельским хозяйством и обучением трех или четырех мальчиков одновременно, которые жили в его доме. [35] Преподобный Остин имел годовой доход в 200 фунтов стерлингов от двух своих доходов. [36] В то время это был очень скромный доход; Для сравнения: такой квалифицированный рабочий, как кузнец или плотник, мог зарабатывать около 100 фунтов стерлингов в год, в то время как типичный годовой доход дворянской семьи составлял от 1000 до 5000 фунтов стерлингов. [36]

В этот период жизни Остин регулярно ходила в церковь, общалась с друзьями и соседями [g] и читала по вечерам романы - часто собственного сочинения - вслух своей семье. Общение с соседями часто означало танцы, импровизированные в чьем-то доме после ужина или на балах, регулярно проводимых в актовых залах в ратуше. [37] Ее брат Генри позже сказал, что «Джейн любила танцевать и преуспела в этом». [38]

Образование

Силуэт Кассандры Остин , сестры Джейн и ближайшего друга

В 1783 году Остин и ее сестра Кассандра были отправлены в Оксфорд для обучения миссис Энн Коули, которая взяла их с собой в Саутгемптон, когда она переехала туда позже в том же году. Осенью обе девочки были отправлены домой, когда они заболели тифом, и Остин чуть не умерла. [39] С тех пор Остин получала домашнее образование, пока в начале 1785 года не пошла в школу-интернат в Рединге вместе со своей сестрой в школе для девочек Редингского аббатства , управляемой миссис Ла Турнель, обладательницей пробковой ноги и страстью к театру. [40]В школьную программу, вероятно, входили французский язык, орфография, рукоделие, танцы и музыка и, возможно, драма. Сестры вернулись домой до декабря 1786 года, потому что плата за обучение в школе для двух девочек была слишком высокой для семьи Остин. [41] После 1786 года Остин «никогда больше не жила нигде за пределами ее ближайшего семейного окружения». [42]

Остальная часть ее образования пришла к чтению, которым руководили ее отец и братья Джеймс и Генри. [43] Ирен Коллинз считает, что Остин «пользовалась некоторыми из тех же школьных учебников, что и мальчики», которых обучал ее отец. [44] Остин, очевидно, имела беспрепятственный доступ как к библиотеке своего отца, так и к библиотеке друга семьи Уоррена Гастингса . Вместе эти коллекции составляли большую и разнообразную библиотеку. Ее отец также терпимо относился к иногда рискованным экспериментам Остин в письме и снабжал обеих сестер дорогой бумагой и другими материалами для письма и рисования. [45]

Частные театральные представления были важной частью образования Остин. С самого раннего детства, семьи и друзья провели серию игр в пасторском амбаре, в том числе Ричарда Шеридана «ы Соперников (1775) и Дэвид Гаррик » s Bon Ton . Старший брат Остин Джеймс написал прологи и эпилоги, и она, вероятно, присоединилась к этой деятельности, сначала в качестве зрителя, а затем в качестве участника. [46] Большинство пьес были комедиями, что говорит о том, как культивировались сатирические способности Остин. [47] В возрасте 12 лет она попробовала свои силы в драматургии; в подростковом возрасте она написала три короткие пьесы. [48]

Ювенилия (1787–1793)

С одиннадцати лет, а может быть и раньше, Остин писала стихи и рассказы для собственного развлечения и развлечения своей семьи. [49] В этих работах детали повседневной жизни преувеличены, обычные сюжетные приемы пародируются, а «истории полны анархических фантазий о женской власти, вольности, противоправном поведении и общем приподнятом настроении», согласно Джанет Тодд . [50] Содержащий работы, написанные между 1787 и 1793 годами, Остин собрал изрядные копии двадцати девяти ранних работ в три переплетенных записных книжки, которые теперь называются Juvenilia . [51] Она назвала три записных книжки «Том первый», «том второй» и «том третий», и они сохраняют 90,000 слов она написала за те годы.[52] юношеские часто, по мнению ученого Ричард Дженкинс, «шумные» и «анархической»; он сравнивает их с произведениями писателя 18 века Лоуренса Стерна . [53]

Портрет Генриха IV . «История Англии », заявленная как «пристрастный, предубежденный и невежественный историк», была проиллюстрирована сестрой Остин, Кассандрой (около 1790 г.).

Среди этих работ - сатирический роман в письмах под названием « Любовь и дружба» [ sic ], написанный в возрасте четырнадцати лет в 1790 году [54], в котором она высмеивала популярные романы о чувствах . [55] В следующем году она написала «Историю Англии» , рукопись на тридцати четырех страницах, сопровождаемую тринадцатью акварельными миниатюрами ее сестры Кассандры. « История» Остин пародировала популярные исторические произведения, в частности « Историю Англии» Оливера Голдсмита (1764 г.). [56] Хонан предполагает, что вскоре после написания « Любовь и дружба» [ sic], Остин решила «писать ради прибыли, чтобы сделать рассказы своим главным делом», то есть стать профессиональным писателем. Когда ей было около восемнадцати лет, Остин начала писать более длинные и сложные произведения. [57]

В августе 1792 года, в возрасте семнадцати лет, Остин начала писать « Кэтрин или Бауэр» , которые предвещали ее зрелые работы, особенно « Нортангерское аббатство» ; он остался незавершенным, и история была перенесена в « Леди Сьюзен» , которую Тодд описывает как менее прообраз, чем Кэтрин . [58] Год спустя она начала, но отказалась от короткой пьесы, позже названной « Сэр Чарльз Грандисон или счастливый человек», комедию в 6 действиях , к которой она вернулась и закончила около 1800 года. Это была короткая пародия на различные школьные учебники. сокращения из любимого современного романа Остин, «История сэра Чарльза Грандисона» (1753) Сэмюэля Ричардсона . [59]

Когда Остин впервые стала тетей в возрасте восемнадцати лет, она прислала новорожденной племяннице Фанни-Кэтрин Остин-Найт «пять коротких кусочков ... Ювенилии, теперь известной под общим названием« Обрывки »..., выдавая себя за нее». Мнения и Наставления по ведению молодых женщин » ». Для племянницы Джейн-Анны-Элизабет Остин (также родившейся в 1793 году) Джейн Остин написала «еще два« Разных [sic] кусочка », посвятив их [Анне] 2 июня 1793 года», убежденная, что если вы серьезно уделите им внимание, то вы извлечет из них очень важных инструкций в отношении вашего поведения в жизни. " " [60]Есть рукописные свидетельства того, что Остин продолжала работать над этими произведениями вплоть до 1811 года (когда ей было 36 лет), и что ее племянница и племянник Анна и Джеймс Эдвард Остен внесли дополнительные дополнения в 1814 году [61].

Между 1793 и 1795 годами (в возрасте от восемнадцати до двадцати лет) Остин написала « Леди Сьюзен» , короткий эпистолярный роман , обычно описываемый как ее самое амбициозное и сложное раннее произведение. [62] Это не похоже ни на одну из других работ Остин. Биограф Остин Клэр Томалин описывает героиню новеллы как сексуального хищника, который использует свой интеллект и обаяние, чтобы манипулировать, предавать и оскорблять своих любовников, друзей и семью. Томалин пишет:

Написанный в письмах, он так же тщательно продуман, как пьеса, и столь же циничен по тону, как любой из самых возмутительных драматургов Реставрации, которые, возможно, послужили источником ее вдохновения ... Он стоит особняком в работе Остин как исследование взрослая женщина, чей интеллект и сила характера выше, чем у всех, кого она встречает. [63]

По словам Джанет Тодд, моделью для главного героя могла быть Элиза де Фейлид , которая вдохновила Остин рассказами о своей гламурной жизни и различных приключениях. Французский муж Элизы был гильотинирован в 1794 году; она вышла замуж за брата Джейн Генри Остина в 1797 году [30].

Том Лефрой

Томас Ланглуа Лефрой , лорд-главный судья Ирландии , автор WH Mote (1855); в старости Лефрой признался, что был влюблен в Остин: «Это была мальчишеская любовь». [64]

Когда Остин было двадцать, его сосед Том Лефрой посетил Стивентон с декабря 1795 года по январь 1796 года. Он только что получил университетское образование и переезжал в Лондон для обучения в качестве адвоката . Лефрой и Остин были бы представлены на балу или другом общественном мероприятии по соседству, и из писем Остин Кассандре ясно, что они проводили вместе значительное время: «Я почти боюсь рассказать вам, как мы с моим ирландским другом вели себя. вы все самое расточительное и шокирующее в том, как танцевать и сидеть вместе ". [65]

В своем первом сохранившемся письме к сестре Кассандре Остин написала, что Лефрой был «очень джентльменским, красивым, приятным молодым человеком». [66] Пять дней спустя в другом письме Остин написала, что ожидала «предложения» от своего «друга» и что «я откажу ему, однако, если он не пообещает отдать свой белый халат», продолжая писать » В будущем я откроюсь мистеру Тому Лефрою, за которого я не дам и шестипенсовика, и откажусь от всех остальных. [66] На следующий день Остин написала: «Настанет день, когда я последний раз флиртую с Томом Лефроем, и когда вы получите это, все будет кончено. Мои слезы текут, когда я пишу эту меланхолическую идею». [66]

Гальперин предупредил, что Остин часто высмеивает в своих письмах популярную сентиментальную романтическую литературу, и некоторые из заявлений о Лефруе, возможно, были ироничными. Однако ясно, что Лефрой искренне привлекал Остин, и впоследствии ни один из ее женихов не мог сравниться с ним. [66] Семья Лефрой вмешалась и выслала его в конце января. Брак был непрактичным, как Лефрой и Остин должны были знать. У них не было денег, и он зависел от двоюродного дядюшки в Ирландии, чтобы финансировать свое образование и сделать карьеру юриста. Если Том Лефрой позже посетил Хэмпшир, его тщательно держали подальше от Остинов, и Джейн Остин больше никогда его не видела. [67]В ноябре 1798 года Остин все еще думала о Лефруе, когда она писала сестре, что пила чай с одним из его родственников, отчаянно хотела спросить о нем, но не могла заставить себя поднять этот вопрос. [68]

Ранние рукописи (1796–1798)

Закончив « Леди Сьюзен» , Остин начала свой первый полнометражный роман « Элинор и Марианна» . Ее сестра вспомнила, что это было прочитано семье «до 1796 года» и было сказано через серию писем. Без сохранившихся оригинальных рукописей невозможно узнать, какая часть оригинального черновика сохранилась в романе, анонимно опубликованном в 1811 году под названием « Разум и чувствительность» . [69]

Остин начала второй роман « Первые впечатления» (позже опубликованный как « Гордость и предубеждение» ) в 1796 году. Она завершила первоначальный набросок в августе 1797 года, в возрасте 21 года; как и во всех своих романах, Остин прочитала произведение вслух своей семье, когда она работала над ним, и он стал «признанным фаворитом». [70] В это время ее отец сделал первую попытку опубликовать один из ее романов. В ноябре 1797 года Джордж Остин написал Томасу Каделлу , известному издателю в Лондоне, чтобы спросить, не рассматривает ли он возможность публикации « Первые впечатления» . Каделл вернул письмо мистера Остина, пометив его как «Отклонено по почте». Остин, возможно, не знала об усилиях своего отца. [71] После завершенияПервые впечатления , Остин вернулась к Элинор и Марианне и с ноября 1797 года до середины 1798 года сильно пересмотрела его; она отказалась от эпистолярного формата в пользу повествования от третьего лица и создала нечто близкое к « Разуму и чувствительности» . [72] В 1797 году Остин встретила свою двоюродную сестру (и будущую невестку) Элизу де Фейлид , французскую аристократку, чей первый муж граф де Фейлид был гильотинирован, в результате чего она бежала в Великобританию, где вышла замуж за Генри Остена. . [73] Описание казни графа де Фейлида, переданное его вдовой, оставило Остин сильным ужасом перед Французской революцией, которая длилась до конца ее жизни. [73]

В середине 1798 года, после завершения редакции « Элинор и Марианны» , Остин начала писать третий роман с рабочим названием « Сьюзен» - позднее «Нортангерское аббатство» - сатиру на популярный готический роман . [74] Остин завершила свою работу примерно через год. В начале 1803 года Генри Остен предложил Сьюзен Бенджамину Кросби, лондонскому издателю, который заплатил 10 фунтов стерлингов за авторское право. Кросби пообещал раннюю публикацию и дошел до того, что публично объявил книгу «в прессе», но больше ничего не сделал. [75] Рукопись оставалась неопубликованной в руках Кросби до тех пор, пока Остин не выкупил у него авторские права в 1816 году. [76]

Бат и Саутгемптон

Дом Остин, 4 Sydney Place, Бат, Сомерсет

В декабре 1800 года Джордж Остин неожиданно объявил о своем решении уйти из министерства, покинуть Стивентон и переехать с семьей в 4 по адресу Sydney Place in Bath . [77] В то время как выход на пенсию и путешествия были хороши для Старшей Остенс, Джейн Остин была шокирована, узнав, что она переезжает из единственного дома, который она когда-либо знала. [78] Показателем ее душевного состояния является отсутствие у нее продуктивности как писателя в то время, когда она жила в Бате. Она смогла внести некоторые изменения в Сьюзен , и она начала, а затем отказалась от нового романа «Ватсоны» , но не было ничего лучше продуктивности 1795–1799 годов. [79]Томалин предполагает, что это отражает глубокую депрессию, лишившую ее как писателя, но Хонан не соглашается, утверждая, что Остин писала или исправляла ее рукописи на протяжении всей своей творческой жизни, за исключением нескольких месяцев после смерти ее отца. [80] [h] Часто утверждают, что Остин была несчастна в Бате, из-за чего она потеряла интерес к писательству, но вполне возможно, что социальная жизнь Остин в Бате не позволяла ей тратить много времени на написание романов. [81] Критик Роберт Ирвин утверждал, что, если бы Остин тратила больше времени на написание романов, находясь в деревне, это могло быть просто потому, что у нее было больше свободного времени, а не для того, чтобы быть более счастливой в деревне, как часто утверждают. [81]Кроме того, в этот период Остин часто переезжал и путешествовал по южной Англии, что вряд ли было благоприятной средой для написания длинного романа. [81] Остин продала права на публикацию Сьюзан издателю Crosby & Company, который заплатил ей 10 фунтов стерлингов. [82] Crosby & Company рекламировала Сьюзен , но никогда не публиковала ее. [82]

Остин была постоянным гостем в доме своего брата Эдварда , Годмершем-парке в Кенте , между 1798 и 1813 годами. Считается , что дом повлиял на ее работы. [83]

Годы с 1801 по 1804 год были чем-то вроде пустого места для ученых Остин, поскольку Кассандра уничтожила все свои письма от сестры в этот период по неизвестным причинам. [84] В декабре 1802 года Остин получила свое единственное известное предложение руки и сердца. Она и ее сестра посетили Алетию и Кэтрин Бигг, старых друзей, которые жили недалеко от Бейзингстока.. Их младший брат Харрис Бигг-Уитер недавно закончил обучение в Оксфорде и тоже был дома. Бигг-Уизер сделал предложение, и Остин согласилась. По описанию Кэролайн Остин, племянницы Джейн, и Реджинальда Бигг-Уизера, потомка, Харрис не был привлекательным - он был крупным, невзрачным человеком, который мало говорил, заикался, когда говорил, был агрессивен в разговоре и почти полностью. бестактный. Однако Остин знала его с тех пор, как оба были молоды, и брак принес много практических преимуществ Остин и ее семье. Он был наследником обширных фамильных имений, расположенных в районе, где выросли сестры. Обладая этими ресурсами, Остин могла обеспечить своим родителям комфортную старость, дать Кассандре постоянный дом и, возможно, помочь своим братьям в их карьере. На следующее утроОстин осознала, что совершила ошибку, и отказалась от согласия.[85] Никакие современные письма или дневники не описывают, как Остин относилась к этому предложению. [86] Ирвин описал Бигг-Уизера как человека, который «... кажется, был человеком, которого очень трудно любить, не говоря уже о любви». [87]

В 1814 году Остин написала письмо своей племяннице Фанни Найт, которая просила совета насчет серьезных отношений, в котором говорила ей, что «написав так много об одной стороне вопроса, я теперь повернусь и умоляю вас не совершать и не думать о том, чтобы принять его, если он тебе действительно не нравится. Все, что угодно, следует предпочитать или терпеть, чем жениться без привязанности ». [88] Английский ученый Дуглас Буш писал, что у Остин «был очень высокий идеал любви, который должен объединить мужа и жену ... Все ее героини ... в зависимости от своей зрелости знают значение пылкой любви. ". [89] Возможный автобиографический элемент в Sense and Sensibility.происходит, когда Элинор Дэшвуд размышляет о том, что «самое худшее и самое непоправимое из всех зол - связь на всю жизнь» с неподходящим человеком. [89] [i]

Акварель Джейн Остин ее сестры Кассандры , 1804 год. [90]

В 1804 году, живя в Бате, Остин начала, но не завершила свой роман «Ватсоны» . В центре сюжета - бедняк-инвалид и нищий священник и его четыре незамужние дочери. Сазерленд описывает роман как «исследование суровых экономических реалий жизни зависимых женщин». [91] Хонан предполагает, и Томалин соглашается, что Остин решила прекратить работу над романом после того, как ее отец умер 21 января 1805 года, и ее личные обстоятельства слишком напоминали обстоятельства ее персонажей, чтобы она могла успокоиться. [92]

Относительно внезапная смерть ее отца оставила Джейн, Кассандру и их мать в тяжелом финансовом положении. Эдвард, Джеймс, Генри и Фрэнсис Остен (известный как Франк) пообещали делать ежегодные взносы для поддержки своей матери и сестер. [93] В течение следующих четырех лет условия жизни семьи отражали их финансовую незащищенность. Они провели часть времени в арендованных помещениях в Бате, прежде чем покинуть город в июне 1805 года для семейного визита в Стивентон и Годмершем . На осенние месяцы они переехали в недавно модный морской курорт Уортинг на побережье Сассекса, где поселились в Stanford Cottage. [j] Считается, что именно здесь Остин написала свою точную копию леди Сьюзен.и добавил свое «Заключение». В 1806 году семья переехала в Саутгемптон , где они делили дом с Фрэнком Остином и его новой женой. Большую часть этого времени они проводили, посещая различные ветви семьи. [94]

5 апреля 1809 года, примерно за три месяца до переезда семьи в Чоутон, Остин написала гневное письмо Ричарду Кросби, предлагая ему новую рукопись Сьюзен, если это необходимо для обеспечения немедленной публикации романа, и прося вернуть оригинал, чтобы она могла бы найти другого издателя. Кросби ответил, что он не согласился опубликовать книгу к определенному сроку или вообще, и что Остин может выкупить рукопись за 10 фунтов стерлингов, которые он ей заплатил, и найти другого издателя. В то время у нее не было ресурсов, чтобы выкупить авторские права [95], но она смогла приобрести их в 1816 году. [96]

Chawton

Коттедж в Чаутоне , Хэмпшир, где Остин жила в течение последних восьми лет жизни, ныне Дом-музей Джейн Остин.

Примерно в начале 1809 года брат Остин, Эдвард, предложил своей матери и сестрам более оседлый образ жизни - использование большого коттеджа в деревне Чаутон [k], которая была частью близлежащего поместья Эдварда, Chawton House . Джейн, Кассандра и их мать переехали в коттедж Chawton 7 июля 1809 года. [98] Жизнь в Chawton была более спокойной, чем это было с момента переезда семьи в Бат в 1800 году. Остены не общались с дворянами и развлекались только во время их посещения. Ее племянница Анна описывала жизнь семьи в Чоутоне как «очень тихую жизнь, согласно нашим представлениям, но они были прекрасными читателями, и, помимо домашнего хозяйства, наши тети занимались работой с бедными и обучением какой-нибудь девочки или мальчика чтению или чтению. записывать." [99]

Автор публикации

В то время замужние британские женщины не имели законного права подписывать контракты, и для женщины, желающей опубликовать материал, было обычным делом, чтобы родственник-мужчина представлял ее для подписания контракта. [100] Как и большинству женщин-авторов того времени, Остин приходилось публиковать свои книги анонимно. [101] В то время идеальными ролями для женщины были роль жены и матери, а писательство для женщин рассматривалось в лучшем случае как вторичная форма деятельности; женщина, желавшая стать писателем на полную ставку, считалась унижающей ее женственность, поэтому книги женщин обычно публиковались анонимно, чтобы поддержать представление о том, что писательница публикует только своего рода работу на неполный рабочий день, и не стремилась стать «грамотной львицей» (т.е. знаменитостью). [102]

За время своего пребывания в Чаутоне Джейн Остин опубликовала четыре романа, получивших в целом хорошие отзывы. Через ее брата Генри издатель Томас Эгертон согласился опубликовать « Разум и чувствительность» , который, как и все романы Джейн Остин, за исключением « Гордости и предубеждения» , был опубликован «по заказу», то есть на финансовый риск автора. При публикации за комиссионные издатели будут авансировать расходы на публикацию, возмещать расходы по мере продажи книг, а затем взимать комиссию в размере 10% за каждую проданную книгу, а остальное выплачивать автору. Если стоимость романа не окупалась за счет продаж, ответственность за них несет автор. [103]Альтернативой продаже через комиссию была продажа авторских прав, когда автор получал от издателя единовременный платеж за рукопись, что происходило с помощью Pride and Prejudice . [104] Опыт Остин со Сьюзан (рукопись, которая стала аббатством Нортангер ), когда она продала авторские права издателю Crosby & Sons за 10 фунтов стерлингов, который не опубликовал книгу, вынудив ее выкупить авторские права, чтобы получить свою работу опубликовано, Остин с подозрением относится к этому методу публикации. [101]Последняя альтернатива, продажа по подписке, когда группа людей соглашалась купить книгу заранее, не подходила Остин, поскольку только авторы, которые были хорошо известны или имели влиятельного аристократического покровителя, порекомендовали бы будущую книгу. своим друзьям, могли продавать по подписке. [104] « Чувство и чувствительность» появилось в октябре 1811 года и было описано как написанное «Дамой». [101] Поскольку она продавалась на комиссионных, Эгертон использовал дорогую бумагу и установил цену в 15 шиллингов. [101]

Титульный лист первого издания из первого опубликованного романа Остин « Чувство и чувствительность » (1811 г.)

Отзывы были положительными, и роман стал модным среди молодых аристократов, формирующих общественное мнение; [105] тираж разошелся к середине 1813 года. Романы Остин публиковались более крупными тиражами, чем это было обычно для этого периода. Небольшой размер публики, читающей романы, и большие затраты, связанные с ручным производством (особенно стоимость бумаги ручной работы), означали, что большинство романов публиковалось тиражом в 500 экземпляров или меньше, чтобы снизить риски для издателя и писателя. Даже некоторые из самых успешных изданий в этот период были выпущены тиражом не более 750 или 800 экземпляров, а затем переиздавались, если спрос сохранялся. Романы Остин публиковались более крупными тиражами, начиная от 750 экземпляров « Чувства и чувствительности» до примерно 2000 экземпляров « Эммы».. Неясно, было ли решение напечатать больше копий романов Остин, чем обычно, было вызвано издателями или автором. Поскольку все книги Остин, кроме одной, были изначально опубликованы «по заказу», риски перепроизводства были в основном ее (или Кассандры после ее смерти), и издатели, возможно, были более склонны к выпуску более крупных изданий, чем это было обычно, когда их собственные средства были на уровне риск. Издания популярных научно-популярных произведений часто были намного больше. [106]

Остин сделал £ 140 из Разума и чувства , [107] , который предоставил ей некоторую финансовую и психологическую независимость. [108] После успеха « Чувства и чувствительности» все последующие книги Остин были объявлены как написанные «автором книги« Разум и чувствительность »», и имя Остин ни разу не появилось в ее книгах при ее жизни. [101] Затем в январе 1813 года Эгертон опубликовал « Гордость и предубеждение» , переработку книги « Первые впечатления» . Остин продала авторские права на « Гордость и предубеждение» Эгертону за 110 фунтов стерлингов. [101] Чтобы максимизировать прибыль, он использовал дешевую бумагу и установил цену в 18 шиллингов.[101] Он широко рекламировал книгу, и она сразу имела успех, получив три положительных отзыва и хорошо продавалась. Если бы Остин продала « Гордость и предубеждение» на комиссионных, она получила бы прибыль в размере 475 фунтов стерлингов, что вдвое превышало годовой доход ее отца. [101] К октябрю 1813 года Эгертон смог начать продажу второго издания. [109] Мэнсфилд-парк был опубликован Эгертоном в мае 1814 года. Хотя Мэнсфилд-парк игнорировался рецензентами, он пользовался большой популярностью у читателей. Все копии были проданы в течение шести месяцев, и доходы Остин от этого романа были больше, чем от любого другого ее романа. [110]

Остин не знала, что ее романы были переведены на французский и опубликованы в дешевых пиратских изданиях во Франции. [111] Литературный критик Ноэль Кинг заметил, что, учитывая, что в то время во Франции преобладали пышные романтические фантазии, примечательно, что ее романы с упором на повседневную английскую жизнь имели какой-либо рынок во Франции. [112] Однако Кинг предупредил, что главный переводчик Остин во Франции, г-жа Изабель де Монтольё , имела лишь самые элементарные знания английского языка, и ее переводы были скорее «имитациями», чем собственно переводами, поскольку Монтольё полагался на помощников, чтобы сделать резюме , который она затем перевела на приукрашенный французский, который часто радикально менял сюжеты и персонажей Остин.[113] Первый из опубликованных романов Остин, в котором она названа автором, был во Франции, когда « Убеждение» было опубликовано в 1821 году под названием La Famille Elliot ou L'Ancienne Inclination . [114]

Остин узнал, что принц-регент восхищается ее романами и хранит набор в каждой из своих резиденций. [l] В ноябре 1815 года библиотекарь принца-регента Джеймс Станир Кларк пригласил Остин посетить лондонскую резиденцию принца и намекнул, что Остин должна посвятить будущую Эмму принцу. Хотя Остин не любила принца-регента, она вряд ли могла отказать в просьбе. [116] Остин не одобрял принца-регента из-за его распутства, азартных игр, пьянства, расточительности и в целом дурного поведения. [117] Позже она написала « План романа», согласно «Подсказкам из разных кварталов»., сатирический план «идеального романа», основанный на многочисленных предложениях библиотекаря для будущего романа Остин. [118] Остин сильно раздражали часто напыщенные литературные советы Кларк, и « План романа», пародирующий Кларк, был предназначен для ее мести за все нежелательные письма, которые она получила от королевского библиотекаря. [117]

В середине 1815 года Остин перевезла свою работу из Эгертона к Джону Мюррею , более известному лондонскому издателю [м], который опубликовал Эмму в декабре 1815 года и второе издание Mansfield Park в феврале 1816 года. Эмма продавалась хорошо, но новое издание Mansfield Пак поступил плохо, и эта неудача компенсировала большую часть дохода Эммы . Это были последние романы Остин, опубликованные при ее жизни. [120]

Пока Мюррей готовил Эмму к публикации, Остин начала «Эллиоты» , позже опубликованные как « Убеждение» . Она завершила свой первый набросок в июле 1816 года. Кроме того, вскоре после публикации « Эммы» Генри Остин выкупил авторские права на Сьюзен у Кросби. Остин была вынуждена отложить публикацию любого из этих завершенных романов из-за финансовых проблем семьи. Банк Генри Остина обанкротился в марте 1816 года, лишив его всех его активов, оставив его по уши в долгах и потеряв Эдварду, Джеймсу и Фрэнку Остину большие суммы. Генри и Фрэнк больше не могли позволить себе те пожертвования, которые они сделали для поддержки своей матери и сестер. [121]

Болезнь и смерть

8 Колледж-стрит в Винчестере, где Остин прожила свои последние дни и умерла

К началу 1816 года Остин плохо себя чувствовала, но игнорировала предупреждающие знаки. К середине того же года ее ухудшение было очевидным, и она начала медленное, нерегулярное ухудшение. [122] Большинство биографов полагаются на ретроспективный диагноз Захари Коуп 1964 года и называют ее причиной смерти болезнь Аддисона , хотя ее последняя болезнь также была описана как результат лимфомы Ходжкина . [123] [n] Когда ее дядя умер и оставил все свое состояние жене, фактически лишив наследства его родственников, у нее случился рецидив, и она написала: «Мне стыдно говорить, что шок от Воли моего дяди привел к рецидиву ... ... но слабое тело должно прощать слабые нервы ».[125]

Несмотря на болезнь, она продолжала работать. Недовольная финалом «Эллиотов» , она переписала две последние главы, которые закончила 6 августа 1816 года. [O] В январе 1817 года Остин начала «Братья» (под названием « Сандитон», когда была опубликована в 1925 году) и завершила двенадцать глав, прежде чем прекратить работу в середине марта 1817 г., вероятно, по болезни. [127] Тодд описывает Sanditon ' героиню s, Диана Паркер, как „энергичный инвалид“. В романе Остин издевалась над ипохондриками, и хотя она описывает героиню как «желчную», через пять дней после отказа от романа она написала о себе, что окрашивается «не в тот цвет» и живет «преимущественно на диване».[125]18 марта 1817 года она отложила перо и записала это. [125]

Винчестерский собор , где похоронена Остин, и ее мемориальное надгробие в нефе собора.

Остин легкомысленно оценила ее состояние, охарактеризовав его как «желчь» и ревматизм . По мере прогрессирования болезни ей было трудно ходить, ей не хватало энергии; к середине апреля она была прикована к постели. В мае Кассандра и Генри привезли ее в Винчестер для лечения, когда она испытала мучительную боль и приветствовала смерть. [125] Остин умер в Винчестере 18 июля 1817 года в возрасте 41 года. Генри, благодаря своим духовным связям, организовал похороны своей сестры в северном проходе нефа Винчестерского собора.. Эпитафия, составленная ее братом Джеймсом, восхваляет личные качества Остин, выражает надежду на ее спасение и упоминает «необычайные способности ее ума», но не упоминает явно ее писательские достижения. [128]

Посмертное издание

Через несколько месяцев после смерти Остин в июле 1817 года Кассандра, Генри Остин и Мюррей организовали публикацию « Убеждения и аббатства Нортэнгер» в качестве набора. [p] Генри Остин предоставил биографическую заметку, датированную декабрем 1817 года, в которой впервые была указана его сестра как автор романов. Томалин описывает это как «любящий и изысканный панегирик». [130] Продажи были хорошими в течение года - только 321 экземпляр оставался непроданным в конце 1818 года. [131]

Хотя шесть романов Остин не печатались в Англии в 1820-х годах, их все еще читали по копиям, хранившимся в частных библиотеках и библиотеках. У Остин были первые поклонники. Первый фрагмент того, что мы теперь можем назвать фанфиком (или фантастикой реальных людей ), с использованием ее в качестве персонажа, появился в 1823 году в письме к редактору журнала Lady's Magazine . [132] Это относится к гению Остин и предполагает, что честолюбивые авторы завидовали ее способностям. [133]

В 1832 году Ричард Бентли приобрел оставшиеся авторские права на все ее романы и за следующую зиму опубликовал пять иллюстрированных томов как часть своей серии стандартных романов . В октябре 1833 года Бентли выпустила первое собрание своих работ. С тех пор романы Остин непрерывно печатаются. [134]

Жанр и стиль

Произведения Остин критикуют сентиментальные романы второй половины 18 века и являются частью перехода к литературному реализму 19 века. [135] [q] За первыми английскими романистами Ричардсоном, Генри Филдингом и Тобиасом Смоллеттом последовала школа сентименталистов и романтиков, таких как Вальтер Скотт , Гораций Уолпол , Клара Рив , Энн Рэдклифф и Оливер Голдсмит , чей стиль и жанр Остин отверг, вернув роман на «тонкой нити» к традициям Ричардсона и Филдинга для «реалистичного изучения нравов». [136]В середине 20-го века литературные критики Ф. Р. Ливис и Ян Ватт поместили ее в традиции Ричардсона и Филдинга; оба считают, что она использовала их традицию «иронии, реализма и сатиры, чтобы создать автора, превосходящего их обоих». [137]

Вальтер Скотт отметил «сопротивление Остин дрянной сенсационности большей части современной художественной литературы -« эфемерных произведений, которые удовлетворяют регулярный спрос на водопой и циркулирующие библиотеки »». [138] Тем не менее, ее отказ от этих жанров сложен, о чем свидетельствуют Нортангерское аббатство и Эмма . [138] Подобно Уильяму Вордсворту , раскритиковавшему современный безумный роман в «Предисловии» к его « Лирическим балладам» (1800), Остин дистанцируется от романов-беглецов; дисциплина и новаторство, которые она демонстрирует, похожи на его, и она показывает, «что риторически меньше - значит больше артистически». [138]Она избегала популярной готической беллетристики, ужасных историй, в которых героиня обычно застряла в отдаленном месте, в замке или аббатстве (32 романа между 1784 и 1818 годами содержат слово «аббатство» в названии). Тем не менее, в « Аббатстве Нортэнгер» она ссылается на образ, в котором героиня Кэтрин ожидает переезда в отдаленное место. Вместо полномасштабного отвержения или пародии, Остин трансформирует жанр, сопоставляя реальность с описанием элегантных комнат и современных удобств против "подпитываемых романом" желаний героини. [139] При этом она не полностью очерняет готическую фантастику: вместо этого она трансформирует обстановку и ситуации, так что героиня все еще находится в тюрьме, но ее заключение является приземленным и реальным - регламентированные манеры и строгие правила бального зала.[140]В Sense и чувствительность Остен подарками персонажей , которые являются более сложными , чем в штапельного сентиментальной беллетристики, по словам критика Keymer, который отмечает , что , хотя это пародия популярной сентиментальной беллетристики, «Марианна в ее сентиментальной театральность реагирует на вычислительном мире ... с вполне оправданный крик женского отчаяния ". [141]

Волосы были завиты, и горничная отослала прочь, а Эмма села думать и быть несчастной. Это было действительно жалкое дело! Такое ниспровержение всего, чего она желала! Такое развитие всего нежелательного!

- пример свободной косвенной речи , Джейн Остин, Эмма [142]

« Памела» Ричардсона , прототип сентиментального романа, представляет собой поучительную историю любви со счастливым концом, написанную в то время, когда женщины только начинали иметь право выбирать мужей, но были ограничены социальными условностями. [143] Остин попыталась применить эпистолярный стиль Ричардсона, но обнаружила, что гибкость повествования больше способствует ее реализму, реализму, в котором каждый разговор и жест имеют большое значение. Повествовательный стиль использует свободную косвенную речь.- она ​​была первой английской писательницей, которая сделала это широко, благодаря чему у нее была возможность излагать мысли персонажа непосредственно читателю и при этом сохранять контроль над повествованием. Этот стиль позволяет автору варьировать дискурс между голосом рассказчика и ценностями персонажей. [144]

По словам ученого Мэри Ласселлс, у Остин был естественный слух и диалог : «Мало кто из романистов может быть более скрупулезным, чем Джейн Остин, в формулировках и мыслях своих персонажей». [145] Такие приемы, как фрагментарная речь, подсказывают черты характера и их тон; «синтаксис и фразы, а не словарный запас» используются для обозначения социальных вариантов. [146] Диалог выявляет настроение персонажа - разочарование, гнев, счастье - каждое из которых рассматривается по-разному и часто через различные модели структур предложений. Когда Элизабет Беннет отвергает Дарси, ее напыщенная речь и запутанная структура предложения показывают, что он ее ранил: [147]

С самого начала, с первого момента, когда я могу почти сказать, что мое знакомство с вами, ваши манеры произвели на меня впечатление полной веры в ваше высокомерие, ваше самомнение и ваше эгоистичное пренебрежение к чувствам других, были таковы, что сформировали что основа неодобрения, на которой последующие события создали такую ​​непоколебимую неприязнь. И я не знала тебя месяц, прежде чем я почувствовала, что ты последний мужчина в мире, на котором меня когда-либо уговорили выйти замуж. [148]

Сюжеты Остин подчеркивают традиционную зависимость женщин от брака для обеспечения социального положения и экономической безопасности. [149] В качестве формы искусства роман 18-го века не обладал серьезностью его эквивалентов 19-го века, когда романы рассматривались как «естественное средство обсуждения и вентиляции того, что имело значение в жизни». [150] По словам критика Джона Бейли, вместо того, чтобы слишком глубоко вникать в психику своих персонажей, Остин наслаждается ими и наполняет их юмором. Он считает, что источником ее остроумия и иронии является ее собственное мнение о том, что комедия «является спасительной благодатью жизни». [151] Отчасти слава Остин основывается на историческом и литературном значении того факта, что она была первой женщиной, написавшей великие комические романы.Сэмюэл ДжонсонВлияние России очевидно в том, что она следует его совету написать «изображение жизни, которое может вызвать веселье». [152]

Ее юмор проистекает из ее скромности и отсутствия превосходства, что позволяет ее наиболее успешным персонажам, таким как Элизабет Беннет, выходить за рамки банальностей жизни, которыми чрезмерно поглощены более глупые персонажи. [151] Остин использовала комедию, чтобы исследовать индивидуализм жизни женщин и гендерных отношений, и она, кажется, использовала это, чтобы найти в жизни добро, часто смешивая это с «этической чувствительностью», создавая художественное напряжение. Критик Роберт Полхемус пишет: «Чтобы оценить драму и достижения Остин, мы должны осознать, насколько глубока была ее страсть как к почитанию, так и к насмешкам ... и ее комическое воображение раскрывает как гармонию, так и явные противоречия ее разума и видения как она пытается примирить свои сатирические пристрастия со своим чувством добра ».[152]

Прием

Одновременные ответы

В 1816 году редакция The New Monthly Magazine отметила Эмма «s издание, но решили не рассмотреть его. [K]

Поскольку работы Остин были опубликованы анонимно, они мало что принесли ей личной известности. Они были модными среди лиц, формирующих общественное мнение, но редко рассматривались. [105] Большинство обзоров были краткими и в целом благоприятными, хотя и поверхностными и осторожными, [153] [154] чаще всего фокусировались на моральных уроках романов. [155]

Сэр Вальтер Скотт , ведущий романист того времени, анонимно написал обзор « Эммы 1815», используя его для защиты тогдашнего сомнительного жанра романа и восхваляя реализм Остин, «искусство копирования с натуры, поскольку она действительно существует в обычном мире. образом жизни и представляя читателю вместо великолепных сцен из воображаемого мира правильное и яркое изображение того, что ежедневно происходит вокруг него ». [156] Другой важный ранний обзор был приписан Ричарду Уэйтли в 1821 году. Однако Уэйтли отрицал авторство обзора, в котором проводились благоприятные сравнения между Остин и такими признанными великими людьми, как Гомер и Шекспир., и высоко оценил драматические качества ее повествования. Скотт и Уэйтли задали тон почти всей последующей критике Остина в XIX веке. [157]

19 век

Одна из первых двух опубликованных иллюстраций « Гордость и предубеждение» из издания Ричарда Бентли . [158] Подпись гласит: «Затем она рассказала ему [мистеру Беннету], что мистер Дарси добровольно сделал для Лидии. Он с удивлением услышал ее».

Поскольку романы Остин не соответствовали романтическим и викторианским ожиданиям о том, что «сильные эмоции [будут] подтверждены вопиющим отображением звука и цвета в письме», [159] критики и публика 19-го века предпочитали произведения Чарльза Диккенса и Джорджа Элиота. . [160] Хотя романтик Скотт был положительным, работы Остин не соответствовали преобладающим эстетическим ценностям романтического духа времени. [161] Ее романы переиздавались в Великобритании с 1830-х годов и продавались стабильно, но они не были бестселлерами. [162]

Первым французским критиком, обратившим внимание на Остен, была Филарет Шасль в эссе 1842 года, в двух предложениях назвавшая ее скучным, бессодержательным писателем-подражателем. [163] Остен почти полностью игнорировался во Франции до 1878 г. [163], когда французский критик Леон Буше опубликовал эссе « Le Roman Classique en Angleterre» , в котором назвал Остен «гением», первым из французских авторов, сделавших это. [164] Первый точный перевод Остин на французский язык произошел в 1899 году, когда Феликс Фенеон перевел аббатство Нортангер как Кэтрин Мореланд . [164]

В Британии мнение писателей о Остин постепенно росло. Философ и литературный критик Джордж Генри Льюис опубликовал серию восторженных статей в 1840-х и 1850-х годах. [165] Позже в том же веке романист Генри Джеймс несколько раз с одобрением относился к Остин, а в одном случае причислял ее к Шекспиру, Сервантесу и Генри Филдингу как к «прекрасным художникам жизни». [166]

Публикация книги Джеймса Эдварда Остин-Ли « Воспоминания о Джейн Остин» в 1869 году представила Остин широкой публике как «дорогую тетю Джейн», респектабельную девичью тетю. Публикация « Мемуаров» стимулировала переиздание романов Остин - первые популярные издания были выпущены в 1883 году, а вскоре последовали модные иллюстрированные издания и коллекционные наборы. [167] Автор и критик Лесли Стивен описал популярную манию, которая начала развиваться у Остина в 1880-х годах, как «аустенолатрию». Примерно в начале 20-го века интеллектуальная клика джанеев выступила против популяризации Остин, отделяя их более глубокое понимание от вульгарного энтузиазма масс.

В ответ Генри Джеймс осудил «завуалированное увлечение» Остен, рост общественного интереса, который превзошел «внутренние достоинства и интерес» Остин. [168] Американский литературный критик А. Уолтон Литц отмечал, что «антиджаниты» в XIX и XX веках включали грозную литературную команду Марка Твена, Генри Джеймса, Шарлотты Бронте, Д. Г. Лоуренса и Кингсли Эмиса, но «во всех в случае отрицательного приговора просто выявляются особые ограничения или эксцентричность критика, оставляя Джейн Остин относительно нетронутой ". [169]

Современное

Изображение Остин из мемуаров Джейн Остин (1871), написанных ее племянником Джеймсом Эдвардом Остин-Ли. Все последующие портреты Остин, как правило, основаны на этом, в том числе на реверсе банкноты Банка Англии в 10 фунтов стерлингов, представленной в сентябре 2017 года.

Работы Остин привлекли множество ученых. Первая диссертация об Остин была опубликована в 1883 году Джорджем Пелью, студентом Гарвардского университета. [170] Другой ранний академический анализ происходил из 1911 эссе Oxford шекспировский ученый AC Брэдли , [171] , которые сгруппированы романы Остин в «ранних» и «поздних» работ, различие все еще используется учеными сегодня. [172] Первой академической книгой, посвященной Остен во Франции, была Джейн Остин, написанная Полом и Кейт Раг (1914), которые пытались объяснить, почему французские критики и читатели должны серьезно относиться к Остен. [164] В том же году Леони Виллар опубликовала книгу « Джейн Остин, Sa Vie et Ses Oeuvres»., первоначально ее докторская диссертация, первое серьезное академическое исследование Остен во Франции. [164] В 1923 году Р. В. Чепмен опубликовал первое научное издание собрания сочинений Остин, которое также было первым научным изданием любого английского романиста. Текст Чепмена оставался основой для всех последующих изданных изданий работ Остин. [173]

С публикацией в 1939 году книги Мэри Ласселлс « Джейн Остин и ее искусство» академические исследования Остин получили распространение. [174] Ласселлес проанализировал книги, прочитанные Остин, и их влияние на ее работу, а также внимательно изучил стиль и «повествовательное искусство» Остин. Возникло беспокойство по поводу того, что ученые скрывают признание Остин все более эзотерическими теориями, и с тех пор этот спор продолжается. [175]

Период после Второй мировой войны наблюдается разнообразием критических подходов к Остен, в том числе феминистской теории , и , возможно , наиболее спорного, постколониальной теория . [176] Увеличился разрыв между популярной оценкой Остин, особенно современными джанеитами , и академическими суждениями. [177] В 1994 году литературный критик Гарольд Блум поместил Остин в число величайших западных писателей всех времен . [178]

В Китайской Народной Республике после 1949 года власти разрешили западные переводы, представляющие Запад в негативном свете, и Остин сочли слишком легкомысленным. [179] Во время китайской культурной революции 1966-1969 годов Остин был запрещен как «британский буржуазный империалист». [180] В конце 1970-х, когда Остин наконец была опубликована в Китае, ее популярность среди читателей сбила с толку власти, которым было трудно понять, что люди обычно читают книги для удовольствия, а не для политического назидания. [181]

В типичных современных дебатах консервативный американский профессор Джин Коппел, к негодованию своих студентов, изучающих либеральную литературу, упомянул, что Остин и ее семья были «тори самой глубокой краски», то есть консерваторами в противовес либеральным вигам. Хотя несколько авторов-феминисток, таких как Клаудия Джонсон и Молли Сэндок, утверждали, что Остин преследует свои собственные цели, Коппел утверждала, что разные люди реагируют на литературное произведение по-разному, как объяснил философ Ханс-Георг Гадамер . Таким образом, конкурирующие интерпретации работ Остин могут быть одинаково действительными, при условии, что они основаны на текстуальном и историческом анализе: в равной степени можно рассматривать Остин как феминистку, критикующую общество Регентства, и как консерватора, отстаивающего его ценности. [182]

Адаптации

Романы Остин привели к сиквелы, приквелы и приспособлений почти каждого типа, из мягкого ядра порнографии к фантазии. С 19 века члены ее семьи публиковали заключения к ее неполным романам, а к 2000 году было выпущено более 100 печатных переработок. [183] Первая драматическая адаптация Остин была опубликована в 1895 году, « Дуологи и сцены из романов Джейн Остин: Аранжировка и адаптация для спектакля в гостиной» Розины Филиппи. Филиппи также был ответственен за первую профессиональную сценическую адаптацию «Беннет» ( 1901). [184] Первой экранизацией была постановка MGM 1940 года по фильму « Гордость и предубеждение» с Лоуренсом Оливье в главной роли.и Грир Гарсон . [185] Телевизионные драмы BBC с 1970-х годов пытались скрупулезно придерживаться сюжетов, характеристик и обстановки Остин. [186] Британский критик Роберт Ирвин отметил, что в американских экранизациях романов Остин, начиная с версии 1940 года « Гордость и предубеждение» , класс слегка преуменьшается, а общество Регентской Англии, изображенное Остин, основано на иерархии, основанной на право собственности на землю и древность фамилии американцы не могут принять во всей полноте. [187]

С 1995 года появилось много экранизаций Остин, включая фильм Энга Ли « Чувство и чувствительность» , за который сценарист и звезда Эмма Томпсон получила премию « Оскар» , и чрезвычайно популярный телесериал BBC « Гордость и предубеждение» с Дженнифер Эль и Колином Фёртом в главных ролях . [188] 2005 Британское производство Гордости и предубеждения , режиссер Джо Райт и в главной роли Киры Найтли и Макфэдьны , [189] был затем в 2007 годе ITV «s Mansfield Park, Нортенгерское аббатство и Убеждение , [190] и в 2016 году по любви и дружбы в главной роли Кейт Бекинсейл , как Леди Сьюзен, киноверсии Леди Сьюзен , что заимствованные титул Остен Любовь и Freindship [так в оригинале]. [191]

Почести

Остин находится на купюре в 10 фунтов, которая была выпущена в 2017 году и заменила Чарльза Дарвина . [192] [193] [194]

Список работ

Романы

  • Чувство и чувствительность (1811)
  • Гордость и предубеждение (1813)
  • Мэнсфилд-парк (1814 г.)
  • Эмма (1815)
  • Аббатство Нортангер (1818 г., посмертно)
  • Убеждение (1818, посмертно)
  • Леди Сьюзен (1871, посмертно)

Неоконченная фантастика

  • Ватсоны (1804)
  • Сандитон (1817)

Другие работы

  • Сэр Чарльз Грандисон ( адаптированная пьеса) (1793, 1800) [r]
  • План романа (1815)
  • Стихи (1796–1817)
  • Молитвы (1796–1817)
  • Письма (1796–1817)

Ювенилия - Том первый (1787–1793) [s]

  • Фредерик и Эльфрида
  • Джек и Алиса
  • Эдгар и Эмма
  • Генри и Элиза
  • Приключения мистера Харли
  • Сэр Уильям Маунтэг
  • Воспоминания мистера Клиффорда
  • Прекрасная Кассандра
  • Амелия Вебстер
  • Визит
  • Мистика
  • Три сестры
  • Красивое описание
  • Щедрый священник
  • Ода жалости

Ювенилия - Том второй (1787–1793)

  • Любовь и дружба
  • Замок Лесли
  • История Англии
  • Сборник писем
  • Женщина-философ
  • Первый акт комедии
  • Письмо юной леди
  • Тур по Уэльсу
  • Сказка

Ювенилия - Том третий (1787–1793)

  • Эвелин
  • Катарина, или беседка

Семейные деревья

Остин, ее родители и ее братья и сестры
Ее братья и сестры, племянницы и племянники

Смотрите также

  • Семья и происхождение Джейн Остин

Рекомендации

Примечания

  1. Оригинал без подписи, но семья считала, что он был сделан Кассандрой и оставался в семье с одним подписанным эскизом Кассандрой до 1920 года. Оригинальный эскиз, по словам родственников, которые хорошо знали Джейн Остин, не был хорошим подобие. [1]
  2. ^ Оливер Макдона говоритчто Разум и чувства «вполне может быть первым Английский реалистический роман»основанный на его подробное и точное изображение тогочто он называет «получать и тратить» в дворянской английской семье. [3]
  3. ^ К названию фильма добавлена точка, означающая, что это историческое произведение . [6]
  4. ^ Важные сведения о семье Остен были почти наверняка опущены по намерению, например, упоминание о брате Остен Джорджа, которого диагностируется развития проблемы привели семьючтобы послать его подальше от дома; двух братьев отправили на флот в раннем возрасте; или упоминание богатой тети сестер Ли-Перро, арестованной и судимой по обвинению в воровстве. [10]
  5. ^ По оценкам Ирен Коллинз, когда Джордж Остин приступил к своим обязанностям ректора в 1764 году, Стивентон насчитывал не более тридцати семей. [17]
  6. ^ Филадельфия вернулась из Индии в 1765 году и поселилась в Лондоне; когда ее муж вернулся в Индию, чтобы пополнить свой доход, она осталась в Англии. Он умер в Индии в 1775 году, и Филадельфия не знала об этом до тех пор, пока эта новость не достигла ее год спустя, к счастью, когда приехали Джордж и Кассандра. См. Le Faye, 29–36.
  7. ^ О социальных соглашениях среди дворян в целом см. Collins (1994), 105.
  8. ^ Дуди соглашается с Томалиным; см. Дуди, «Джейн Остин, этот сбивающий с толку ребенок», в Alexander and McMaster 2005, 105.
  9. ^ Оригинальная цитата Элинор Дэшвуд от главы 29, стр 159, из Разума и чувства есть: « худший и самое непоправимое из всех зол, соединение, для жизни, с беспринципным человеком.»
  10. ^ Наблюдение Остиных раннего Уортинга вероятнопомогли вдохновить ее окончательный, но незаконченный роман, Sanditon , историю о многообещающем морском курорте в Сассексе.
  11. ^ Чаутон имел население 417 при переписи 1811 года. [97]
  12. ^ Восхищение принца-регента отнюдь не было взаимным. В письме от 16 февраля 1813 года к своей подруге Марте Ллойд Остин говорит (имея в виду жену принца, с которой он, как известно, плохо обращался): «Я ненавижу ее мужа». [115]
  13. Джон Мюррей также опубликовал работы Вальтера Скотта и лорда Байрона. В письме Кассандре от 17/18 октября 1816 года Остин комментирует, что «пришло письмо мистера Мюррея; он, конечно, Разбойник, но гражданский». [119]
  14. ^ Клэр Томалин предпочитает диагноз лимфомы, такой как болезнь Ходжкина. [124]
  15. Рукопись исправленных заключительных глав « Убеждения» - единственная сохранившаяся рукопись любого из опубликованных ею романов, написанная ее собственным почерком. [126] Кассандра и Генри Остен выбрали окончательные названия, а титульный лист датирован 1818 годом.
  16. ^ Хонан указывает на «странный факт, что большинство рецензентов [Остина] звучат как мистер Коллинз» как свидетельство того, что современные критики считали, что работы, ориентированные на интересы и заботы женщин, по своей сути менее важны и менее достойны критического внимания, чем работы ( в основном научно-популярная) ориентирована на мужчин. [129]
  17. ^ Оливер Макдона говоритчто Разум и чувства «вполне может быть первым Английский реалистический роман»основанный на его подробное и точное изображение тогочто он называет «получать и тратить» в дворянской английской семье. [3]
  18. Полное название этой пьесы - « Сэр Чарльз Грандисон» или «Счастливый человек», комедия в 6 действиях . Для получения дополнительной информации см. Southam (1986), 187–189.
  19. Этот список несовершеннолетних взят из произведений Джейн Остин . Том VI. 1954. Под ред. Р. У. Чепмен и BC Southam. Oxford: Oxford University Press, 1988, дополненное дополнительным исследованием, отраженным в Margaret Anne Doody and Douglas Murray, eds. Катарина и другие произведения . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1993.

Цитаты

  1. ^ Kirkham (2005), 68-72.
  2. ^ Гранди (2014), 195-197
  3. ^ а б MacDonagh (1991), 65, 136–137.
  4. ^ Неудачник, Devoney (2017). Создание Джейн Остин . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 2. ISBN 978-1-4214-2282-4.
  5. ^ Неудачник, Devoney (2017). Создание Джейн Остин . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-1-4214-2282-4.
  6. ^ "Эмма. Режиссер Отэм де Вильд объясняет необычную пунктуацию фильма" . Радио Таймс .
  7. ^ а б Фергус (2005), 3–4
  8. Перейти ↑ Le Faye (2005), 33
  9. Le Faye (2004), 270; Nokes (1998), 1; Ле Фэй (2005), 33
  10. ^ а б Ноукс (1998), 1–2; Фергус (2005), 3–4
  11. ^ Nokes (1998), 2-4; Фергус (2005), 3–4; Ле Фэй (2004), 279
  12. Перейти ↑ Fergus (2005), 4
  13. ^ a b Ле Фэй (2004), 20
  14. Перейти ↑ Le Faye (2004), 27; Нокс (1998), 51
  15. Перейти ↑ Le Faye (2004), 27
  16. ^ Тодд (2015), 2
  17. ^ Коллинз (1994), 86
  18. Перейти ↑ Le Faye (2004), 3–5, 11
  19. ^ Ле Фэй (2004), 8; Нокс (1998), 51
  20. Перейти ↑ Le Faye (2004), 11
  21. Перейти ↑ Le Faye (2004), 6
  22. ^ Ле Фэй (2004), 11; Nokes (1998), 24, 26
  23. ^ Ле Фэй (2004), 12; Nokes (1998), 24
  24. ^ Ле Фэй (2004), 11, 18, 19; Nokes (1998), 36
  25. Перейти ↑ Le Faye (2004), 19
  26. ^ Nokes (1998), 37; Ле Фэй (2004), 25
  27. Перейти ↑ Le Faye (2004), 22
  28. ^ Nokes (1998), 37; Ле Фэй (2004), 24–27
  29. ^ Хонан (1987), 211-212
  30. ^ а б Тодд (2015), 4
  31. ^ Nokes (1998), 39; Ле Фэй (2004), 22–23
  32. Перейти ↑ Le Faye (2004), 29
  33. Перейти ↑ Le Faye (2004), 46
  34. Перейти ↑ Le Faye (2004), 26
  35. ^ Хонан (1987), 14, 17-18; Коллинз (1994), 54.
  36. ^ a b Ирвин (2005) стр.2
  37. ^ Tomalin (1997), 101-103, 120-123, 144; Хэнань (1987), 119.
  38. Цит. По Tomalin (1997), 102; см. также Honan (1987), 84
  39. Le Faye (2004), 47–49; Коллинз (1994), 35, 133.
  40. ^ Тодд (2015), 3
  41. ^ Tomalin (1997), 9-10, 26, 33-38, 42-43; Ле Фэй (2004), 52; Коллинз (1994), 133–134
  42. Перейти ↑ Le Faye (2004), 52
  43. ^ Гранди (2014), 192-193; Томалин (1997), 28–29, 33–43, 66–67; Хонань (1987), 31–34; Lascelles (1966), 7–8
  44. ^ Коллинз (1994), 42
  45. ^ Хэнань (1987), 66–68; Коллинз (1994), 43
  46. ^ Ле Фэй (2014), xvi – xvii; Такер (1986), 1-2; Бирн (2002), 1–39; Гей (2002), ix, 1; Томалин (1997), 31–32, 40–42, 55–57, 62–63; Honan (1987), 35, 47–52, 423–424, n. 20.
  47. ^ Хонан (1987), 53-54; Lascelles (1966), 106–107; Литц (1965), 14–17.
  48. Такер (1986), 2
  49. Le Faye (2004), 66; Литц (1986), 48; Honan (1987), 61–62, 70; Lascelles (1966), 4; Тодд (2015), 4
  50. Тодд (2015), 4–5
  51. ^ "Ювенилия Джейн Остин" . Британская библиотека . Проверено 26 августа 2020 .
  52. ^ Southam (1986), 244
  53. ^ Jenkyns (2004), 31
  54. ^ Тодд (2015), 5; Саутэм (1986), 252
  55. ^ Литцендрата (1965), 21; Томалин (1997), 47; Хонань (1987), 73–74; Саутэм (1986), 248–249
  56. ^ Хэнань (1987), 75
  57. ^ Хэнань (1987), 93
  58. ^ Тодд (2015), 5; Саутэм (1986), 245, 253
  59. ^ Southam (1986), 187-189
  60. ^ Остин-Ли, Уильям; Остин-Ли, Ричард Артур; Ле Фэй, Дьердр (1993). Джейн Остин: Семейная история . Лондон: Британская библиотека. С. 76–77. ISBN 978-0-7123-0312-5.
  61. ^ Сазерленд (2005), 14; Дуди (2014) 87–89
  62. ^ Хонан (1987), 101-102; Томалин (1997), 82–83.
  63. ^ Tomalin (1997), 83-84; см. также Sutherland (2005), 15
  64. ^ Tomalin (1997), 118.
  65. ^ Цитируется в Le Faye (2004), 92.
  66. ^ а б в г Гальперин (1985), 721
  67. ^ Ле Фэй (2014), xviii; Фергус (2005), 7–8; Томалин (1997), 112–120, 159; Хонань (1987), 105–111.
  68. Гальперин (1985), 722
  69. Сазерленд (2005), 16–18; ЛеФэй (2014), xviii; Томалин (1997), 107, 120, 154, 208.
  70. Перейти ↑ Le Faye (2004), 100, 114.
  71. Le Faye (2004), 104; Сазерленд (2005), 17, 21; цитаты из Томалина (1997), 120–122.
  72. ^ Le Faye (2014), xviii – xiv; Фергус (2005), 7; Сазерленд (2005), 16–18, 21; Томалин (1997), 120–121; Хонань (1987), 122–124.
  73. ^ a b Кинг, Ноэль "Джейн Остин во Франции" Художественная литература девятнадцатого века , Vol. 8, No. 1, июнь 1953 г., стр. 2.
  74. ^ Литцендрата (1965), 59-60.
  75. ^ Tomalin (1997), 182.
  76. ^ Ле Фэй (2014), xx – xxi, xxvi; Фергус (2005), 8–9; Сазерленд (2005), 16, 18–19, 20–22; Томалин (1997), 199, 254.
  77. ^ Хаббард, Сьюзан. «Баня» . seekjaneausten.com .
  78. ^ Коллинз (1994), 8–9.
  79. Перейти ↑ Sutherland (2005), 21.
  80. ^ Ле Фэй (2014) xx – xxii; Фергус (2005), 8; Сазерленд (2005), 15, 20–22; Томалин (1997), 168–175; Хэнань (1987), 215.
  81. ^ а б в Ирвин, 2005 4.
  82. ^ а б Ирвин, 2005 3.
  83. ^ "Годмершем, второй дом Джейн Остин" . Нажмите Reader . Проверено 31 августа 2020 года .
  84. Гальперин (1985), 729
  85. ^ Ле Фэй (2014), xxi; Фергус (2005), 7–8; Томалин (1997), 178–181; Хонань (1987), 189–198.
  86. Перейти ↑ Le Faye (2005), 51.
  87. ^ Ирвин (2005), 3
  88. Письмо от 18–20 ноября 1814 г., в Le Faye (1995), 278–282.
  89. ^ а б Гальперин (1985), 732
  90. ^ Kirkham (2005), 68-72; Ауэрбах (2004), 19.
  91. Перейти ↑ Sutherland (2005), 15, 21.
  92. ^ Ле Фэй (2014) xxii; Томалин (1997), 182–184; Хонань (1987), 203–205.
  93. ^ Хонан (1987) 213-214.
  94. ^ Tomalin (1997), 194-206.
  95. ^ Tomalin (1997), 207.
  96. ^ Ле Фэй (2014), xx – xxi, xxvi; Фергус (2005), 8–9; Сазерленд (2005), 16, 18–19, 20–22; Томалин (1997), 182, 199, 254.
  97. ^ Коллинз (1994), 89.
  98. ^ Le Faye (2014), xxii; Томалин (1997), 194–206; Хонань (1987), 237–245; МакДонах (1991), 49.
  99. ^ Грей, Дж. Дэвид; Литц, А. Ватон; Саутэм, Британская Колумбия; Бок, Х. Эбигейл (1986). Компаньон Джейн Остин . Макмиллан. п. 38 .
  100. Перейти ↑ Irvine, 2005 14.
  101. ^ Б с д е е г ч Irvine, 2005 15.
  102. Перейти ↑ Irvine, 2005 10–15.
  103. ^ Фергус (2014), 6; Рэйвен (2005), 198; Хонань (1987), 285–286.
  104. ^ а б Ирвин, 2005 13.
  105. ^ а б Хонань (1987), 289–290.
  106. ^ Для получения дополнительной информации и обсуждения экономики книгоиздания в этот период см. Fergus (2014), 6–7, и Raven (2005), 196–203.
  107. Перейти ↑ Irvine (2005) p.15
  108. ^ Хонан (1987), 290, Томалин (1997), 218.
  109. Сазерленд (2005), 16–17, 21; Ле Фэй (2014) xxii – xxiii; Фергус (2014), 10–11; Томалин (1997), 210–212, 216–220; Хэнань (1987), 287.
  110. ^ Ле Фэй (2014), xxiii; Фергус (1997), 22–24; Сазерленд (2005), 18–19; Томалин (1997), 236, 240–241, 315, н. 5.
  111. ^ Король, Ноэль «Джейн Остин во Франции» из художественной литературы девятнадцатого века, стр. 1–28, Vol. 8, No. 1, июнь 1953, стр. 1–2.
  112. ^ Король, Ноэль «Джейн Остин во Франции» из художественной литературы девятнадцатого века, стр. 1–28, Vol. 8, No. 1, июнь 1953 г., стр. 2.
  113. ^ Король, Ноэль «Джейн Остин во Франции» из художественной литературы девятнадцатого века, стр. 1–28, Vol. 8, № 1, июнь 1953 г., стр. 5–6.
  114. ^ Король, Ноэль «Джейн Остин во Франции» из художественной литературы девятнадцатого века, стр. 1–28, Vol. 8, No. 1, июнь 1953 г., стр. 5.
  115. ^ Ле Фей (1995), 207-208.
  116. ^ Остен письмо Джеймс Stannier Кларк, 15 ноября 1815 года; Письмо Кларка Остин от 16 ноября 1815 г .; Письмо Остина Джону Мюррею от 23 ноября 1815 г. в Le Faye (1995), 296–298.
  117. ^ а б Гальперин (1985), 734
  118. ^ Литцендрата (1965), 164-165; Honan (1987), 367–369, подробно описывает этот эпизод.
  119. ^ Хонан (1987), 364-365; Ле Фэй (1995) 291.
  120. ^ Le Faye (2014), XXV – XXVI; Сазерленд (2005), 16–21; Fergus (2014), 12–13, 16–17, №29, 31, №33; Фергус (2005), 10; Томалин (1997), 256.
  121. ^ Le Faye (2014), xx, xxvi; Фергус (2014), 15; Томалин (1997), 252–254.
  122. ^ Хонан (1987), 378-379, 385-395
  123. ^ Для получения подробной информации относительно ретроспективного диагноза, его неопределенностей и связанных разногласий см. Honan (1987), 391–392; Ле Фэй (2004), 236; Грей (1986), 282; Уилтшир, Джейн Остин и тело , 221.
  124. ^ Tomalin (1997), Приложение I, 283-284; см. также А. Упфал, «Проблемы со здоровьем и окончательная болезнь Джейн Остин: новые данные указывают на смертельную болезнь Ходжкина и исключают широко признанную болезнь Аддисона» , Medical Humanities , 31 (1), | 2005, 3–11. DOI : 10.1136 / jmh.2004.000193
  125. ^ а б в г Тодд (2015), 13
  126. ^ Томалин (1997), 255.
  127. ^ Tomalin (1997), 261.
  128. ^ Le Faye (2014), XXV – XXVI; Фергус (1997), 26–27; Томалин (1997), 254–271; Хонань (1987), 385–405.
  129. ^ Хонан (1987), 317.
  130. ^ Tomalin (1997), 272.
  131. ^ Томалин (1997), 321, N.1 и 3; Гилсон (1986), 136–137.
  132. ^ Неудачник, Devoney (13 декабря 2019). «Фанфики или фанфакты? Неизвестный портрет Джейн Остин» . TLS : 14–15.
  133. ^ Неудачник, Devoney (13 декабря 2019). «Гений, выраженный в носу. Самый ранний известный отрывок из фанфиков, вдохновленных Джейн Остин» . TLS .
  134. ^ Гилсон (1986), 137; Гилсон (2005), 127; Саутэм (1986), 102.
  135. ^ Литцендрата (1965), 3-14; Гранди (2014), 195–197; Уолдрон (2005), 83, 89–90; Даффи (1986), 93–94.
  136. ^ Гранди (2014), 196
  137. ^ Тодд (2015), 21
  138. ^ a b c Keymer (2014), 21
  139. ^ Keymer (2014), 24-25
  140. ^ Кеймер (2014), 29
  141. ^ Кеймер (2014), 32
  142. ^ qtd. в Лодже (1986), 175
  143. ^ Лодж (1986), 165
  144. Лодж (1986), 171–175
  145. ^ Lascelles (1966) 101
  146. ^ Ласселлс (1966), 96, 101
  147. ^ Бейкер (2014), 177
  148. ^ qtd в Бейкер (2014), 177
  149. ^ Макдон (1991), 66-75; Коллинз (1994), 160–161.
  150. Бейли (1986), 24
  151. ^ a b Бэйли (1986), 25–26
  152. ^ a b Polhemus (1986), 60
  153. ^ Фергус (2014), 10; Хонань (1987), 287–289, 316–317, 372–373.
  154. ^ Southam (1968), 1.
  155. Перейти ↑ Waldron (2005), 83–91.
  156. ^ Скотт (1968), 58; Уолдрон (2005), 86; Даффи (1986), 94–96.
  157. Waldron (2005), 89–90; Даффи (1986), 97; Ватт (1963), 4–5.
  158. Перейти ↑ Gilson (2005), 127.
  159. Даффи (1986), 98–99; МакДонах (1991), 146; Ватт (1963), 3–4.
  160. ^ Саутэм (1968), 1; Саутхэм (1987), 2.
  161. ^ Литцендрат, А. Уолтон «Вспоминая Джейн Остина»стр. 669-682 от критического исследования , Vol. 1, No. 3, март 1975 г., стр. 672.
  162. ^ Джонсон (2014), 232; Гилсон (2005), 127.
  163. ^ a b Кинг, Ноэль «Джейн Остин во Франции» из художественной литературы девятнадцатого века, стр. 1–28, Vol. 8, No. 1, июнь 1953 г., стр. 23.
  164. ^ a b c d Кинг, Ноэль «Джейн Остин во Франции» из художественной литературы девятнадцатого века, стр. 1–28, Vol. 8, No. 1, июнь 1953 г., стр. 24.
  165. ^ Southam (1968), 152; Саутэм (1987), 20–21.
  166. ^ Southam (1987), 70.
  167. ^ Southam (1987), 58-62.
  168. ^ Southam (1987), 46-47, 230 (для цитаты из Джеймса); Джонсон (2014), 234.
  169. ^ Литцендрат, А. Уолтон «Вспоминая Джейн Остина»стр. 669-682 от критического исследования , Vol. 1, No. 3, март 1975 г., стр. 670.
  170. ^ Devoney Неудачник, Изготовление Джейн Остин (Балтимор,Мэриленд: Johns Hopkins University Press, 2017), 185-196.
  171. Перейти ↑ Trott (2005), 92.
  172. ^ Southam (1987), 79.
  173. ^ Southam (1987), 99-100; см. также Watt (1963), 10–11; Гилсон (2005), 149–50; Джонсон (2014), 239.
  174. ^ Southam (1987), 107-109, 124.
  175. ^ Southam (1986), 108; Ватт (1963), 10–11; Стовел (2014), 248; Саутэм (1987), 127
  176. ^ Саид, Эдвард В. (1994). Культура и империализм (1-е изд. Винтажных книг). Нью-Йорк. ISBN 0-679-75054-1. OCLC  29600508 .
  177. ^ Rajan (2005), 101-110
  178. ^ Блум, Гарольд (1994). Западный канон: книги и школа веков . Нью-Йорк: Харкорт Брейс. п. 2 . ISBN 0-15-195747-9.
  179. Чжу Хун «Британская художественная литература девятнадцатого века в новом Китае: Краткий отчет», стр. 207–213 из Художественной литературы девятнадцатого века , том 37, № 2. Сентябрь 1982 г., стр. 210.
  180. Чжу Хун «Британская художественная литература девятнадцатого века в новом Китае: Краткий отчет», стр. 207–213 из Художественной литературы девятнадцатого века , том 37, № 2. Сентябрь 1982 г., стр. 212.
  181. Чжу Хун «Британская художественная литература девятнадцатого века в новом Китае: Краткий отчет», стр. 207–213 из Художественной литературы девятнадцатого века , том 37, № 2. Сентябрь 1982 г., стр. 213.
  182. Коппель, Джин (2 ноября 1989 г.). «Гордость и предубеждение: консервативный или либеральный роман - или и то, и другое? (Гадамеровский подход)» . Проверено 25 октября 2016 года .
  183. ^ Lynch (2005), 160-162.
  184. ^ Devoney Неудачник, Изготовление Джейн Остин (Балтимор,Мэриленд: Johns Hopkins University Press, 2017), 85.
  185. ^ Браунштейн (2001), 13.
  186. ^ Troost (2007), 79.
  187. Перейти ↑ Irvine, Robert Jane Austen , London: Routledge, 2005 pp. 158–159
  188. ^ Troost (2007), 82-84.
  189. Кэрол Копп, «Номинанты: Кира Найтли» , CBS News, 20 октября 2008 г.
  190. Джулия Дэй, «ITV влюбляется в Джейн Остин» , The Guardian , 10 ноября 2005 г.
  191. ^ Алонсо Дуралд, Алонсо «„Любовь и Дружба“Сандэнс Обзор: Уит Стиллман ли Джейн Остен-но не всегда он?» , The Wrap , 25 января 2016 г.
  192. ^ "Джейн Остин сейчас на британской банкноте в 10 фунтов" . ABC News . 14 сентября 2017 . Дата обращения 4 декабря 2019 .
  193. Моррис, Стивен (18 июля 2017 г.). «Открыта банкнота Джейн Остин - со странным выбором цитаты» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Дата обращения 4 декабря 2019 . 
  194. Перейти ↑ Suter, Laura (13 сентября 2017 г.). «Новая банкнота в 10 фунтов стерлингов: как определить, стоит ли ваша банкнота в тысячи долларов» . Телеграф . ISSN 0307-1235 . Дата обращения 4 декабря 2019 . 

Источники

  • Александр, Кристина и Джульетта Макмастер, ред. Ребенок-писатель от Остин до Вульф . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-81293-3 . 
  • Ауэрбах, Эмили. В поисках Джейн Остин . Мэдисон: University of Wisconsin Press, 2004. ISBN 0-299-20184-8 
  • Остин, Джейн. Катарина и другие произведения . Эд. Маргарет Энн Дуди и Дуглас Мюррей. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1993. ISBN 0-19-282823-1 . 
  • Остин, Джейн. История Англии . Эд. Дэвид Старки . Icon Books, HarperCollins Publishers, 2006. ISBN 0-06-135195-4 . 
  • Остин, Генри Томас. «Биографическая справка автора». Нортенгерское аббатство и убеждение . Лондон: Джон Мюррей, 1817.
  • Остин-Ли, Джеймс Эдвард. Мемуары Джейн Остин . 1926. Под ред. RW Чепмен. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1967.
  • Остен-Ли, Уильям и Ричард Артур Остен-Ли. Джейн Остин: ее жизнь и письма, семейные записи . Лондон: Смит, Элдер и Ко, 1913.
  • Бейли, Джон. «Характеризация в Джейн Остин». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan Publishing Company, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 24–34 
  • Бейкер, Эми. «Пойманный актом величия: характеристика Джейн Остин Элизабет и Дарси структурой приговора в гордости и предубеждениях ». Экспликатор , Vol. 72, Issue 3, 2014. 169–178.
  • Браунштейн, Рэйчел М. «Из гостиной на лужайку». Джейн Остин в Голливуде . Ред. Линда Трост и Сэйр Гринфилд. Лексингтон: Университетское издательство Кентукки, 2001 ISBN 0-8131-9006-1 . 13–21. 
  • Батлер, Мэрилин. «История, политика и религия». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan Publishing Company, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 190–208 
  • Бирн, Паула . Джейн Остин и театр . Лондон и Нью-Йорк: Continuum, 2002. ISBN 978-1-84725-047-6 . 
  • Картмелл, Дебора и Велехан, Имельда, ред. Кембриджский компаньон к литературе на экране . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2007. ISBN 978-0-521-84962-3 . 
  • Коллинз, Ирэн. Джейн Остин и духовенство . Лондон: Hambledon Press, 1994. ISBN 1-85285-114-7 . 
  • Коупленд, Эдвард и Джульетта Макмастер, ред. Кембриджский компаньон Джейн Остин . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 
  • Дуди, Маргарет Энн. «Ранний рассказ». Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 72–86. 
  • Даффи, Джозеф. «Критика 1814–1870 гг.». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan Publishing Company, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 93–101 
  • Фергус, Ян. «Биография». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 3–11 
  • Фергус, Ян. "Профессиональная писательница". Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 1–20. 
  • Гей, Пенни. Джейн Остин и театр . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2002. ISBN 0-521-65213-8 . 
  • Гилсон, Дэвид. «История писем». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 121–159 
  • Гилсон, Дэвид. «Издания и история издательства». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 135–139 
  • Грей, Дж. Дэвид. Товарищ Джейн Остин . Нью-Йорк: Macmillan Publishing Company, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 
  • Гранди, Изобель. «Джейн Остин и литературные традиции». Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 192–214 
  • Гальперин, Джон. «Любовники Джейн Остин». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 Vol. 25, № 4, осень 1985. 719–720.
  • Хардинг Д.У., «Регулируемая ненависть: аспект работы Джейн Остин». Джейн Остин: Сборник критических эссе . Эд. Ян Ватт. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл, 1963.
  • Хонань, Парк . Джейн Остин: Жизнь . Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1987. ISBN 0-312-01451-1 . 
  • Ирвин, Роберт Джейн Остин . Лондон: Рутледж, 2005. ISBN 0-415-31435-6 
  • Jenkyns, Ричард. Тонкая кисть на слоновой кости: оценка Джейн Остин . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2004. ISBN 0-19-927661-7 . 
  • Джонсон, Клаудия. «Остин культы и культуры». Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 232–247. 
  • Келли, Гэри. «Образование и достижения». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 252–259 
  • Кеймер, Томас. « Нортангерское аббатство и разум и чувствительность ». Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 21–38 
  • Киркхэм, Маргарет. «Портреты». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 68–82 
  • Ласселл, Мэри . Джейн Остин и ее искусство . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1966 [1939].
  • Ливис, FR Великая традиция: Джордж Элиот, Генри Джеймс, Джозеф Конрад . Лондон: Chatto & Windus, 1960.
  • Ле Фэй, Дейрдра , изд. Письма Джейн Остин . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1995. ISBN 0-19-283297-2 . 
  • Ле Фэй, Дейрдра. «Хронология жизни Джейн Остин». Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . xv – xxvi 
  • Ле Фэй, Дейрдра. Джейн Остин: Мир ее романов . Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс, 2002. ISBN 0-8109-3285-7 . 
  • Ле Фэй, Дейрдра. Джейн Остин: Семейная запись . Второе издание. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2004. ISBN 0-521-53417-8 . 
  • Ле Фэй, Дейрдра. "Буквы". Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 33–40 
  • Ле Фэй, «Мемуары и биографии». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 51–58 
  • Литц, А. Уолтон. Джейн Остин: исследование ее развития . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1965.
  • Литц, А. Уолтон. «Хронология композиции». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 47–62 
  • Лодж, Дэвид. «Романы Джейн Остин: форма и структура». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 165–179 
  • Слабее, Девони. Создание Джейн Остин . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2017. ISBN 1-4214-2282-4 . 
  • Линч, Дейрдра Шона. «Сиквелы». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 160–169 
  • МакДонах, Оливер. Джейн Остин: Реальный и воображаемый миры . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1991. ISBN 0-300-05084-4 . 
  • Макмастер, Джульетта. "Образование". Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan Publishing Company, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 140–142 
  • Миллер, Д. А. Джейн Остин, или Секрет стиля . Princeton: Princeton University Press, 2003. ISBN 0-691-12387-X . 
  • Нокс, Дэвид . Джейн Остин: Жизнь . Беркли: Калифорнийский университет Press, 1998. ISBN 0-520-21606-7 . 
  • Пейдж, Норман. Язык Джейн Остин . Оксфорд: Блэквелл, 1972. ISBN 0-631-08280-8 . 
  • Полхемус, Роберт М. «Комедия Джейн Остин». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 60–71 
  • Рэйвен, Джеймс. «Книжная продукция». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 194–203 
  • Рэйвен, Джеймс. Книжный бизнес: книготорговцы и английская книжная торговля . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2007. ISBN 0-300-12261-6 . 
  • Раджан, Раджешвари. «Критические отзывы, недавние». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 101–10. 
  • Скотт, Вальтер . «Вальтер Скотт, неподписанный обзор Эммы , Quarterly Review ». Джейн Остин: Критическое наследие, 1812–1870 гг . Эд. BC Southam. Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 58–69. 
  • Саутэм, БЦ «Грандисон». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 187–189 
  • Саутэм, Британская Колумбия, «Критика, 1870–1940». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 102–109 
  • Саутэм, Британская Колумбия, изд. Джейн Остин: Критическое наследие, 1812–1870 гг . Vol. 1. Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 
  • Саутэм, Британская Колумбия, изд. Джейн Остин: Критическое наследие, 1870–1940 . Vol. 2. Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1987. ISBN 0-7102-0189-3 . 
  • Саутэм, БЦ «Ювенилия». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 244–255 
  • Стовел, Брюс. "Дальнейшее чтение". Кембриджский компаньон Джейн Остин . Ред. Эдвард Коупленд и Джульетта Макмастер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2014. ISBN 978-0-521-74650-2 . 248–266. 
  • Сазерленд, Кэтрин. «Хронология составления и публикации». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 12–22 
  • Тодд, Джанет , изд. Джейн Остин в контексте . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 
  • Тодд, Джанет. Кембриджское Введение в Джейн Остин . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2015. ISBN 978-1-107-49470-1 . 
  • Томалин, Клэр . Джейн Остин: Жизнь . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1997. ISBN 0-679-44628-1 . 
  • Троост, Линда. «Роман о кино девятнадцатого века». Кембриджский компаньон к литературе на экране . Ред. Дебора Картмелл и Имельда Велехан. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2007. ISBN 978-0-521-84962-3 . 75–89 
  • Тротт, Никола. «Критический ответ, 1830–1970», Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 92–100 
  • Такер, Джордж Холберт. «Любительские спектакли в Стивентоне». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 1–4 
  • Такер, Джордж Холберт. «Семья Джейн Остин». Товарищ Джейн Остин . Эд. Дж. Дэвид Грей. Нью-Йорк: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 143–153 
  • Уолдрон, Мэри. «Критический ответ, ранний». Джейн Остин в контексте . Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 83–91 
  • Ватт, Ян . "Вступление". Джейн Остин: Сборник критических эссе . Эд. Ян Ватт. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice Hall, 1963.
  • Ватт, Ян, изд. Джейн Остин: Сборник критических эссе . Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice Hall, 1963.
  • Уилтшир, Джон. Джейн Остин и тело: картина здоровья . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1992. ISBN 0-521-41476-8 . 

дальнейшее чтение

  • Губар, Сьюзен и Сандра Гилберт. Сумасшедшая на чердаке : писательница и литературное воображение девятнадцатого века . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1984 [1979]. ISBN 0-300-02596-3 . 

внешняя ссылка

  • Работы Джейн Остин в Standard Ebooks
  • Работы Джейн Остин в Project Gutenberg
  • Работает Джейн Остин или о ней в Internet Archive
  • Работы Джейн Остин в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
  • Цифровое издание художественных манускриптов Джейн Остин , цифровой архив Оксфордского университета
  • Мемуары Джейн Остин Джеймса Эдварда Остен-Ли
  • Джейн Остин в Британской библиотеке
  • Портал: Джейн Остин , старый портал Википедии в Интернет-архиве

Музеи

  • Дом-музей Джейн Остин в Чаутоне
  • Центр Джейн Остин в Бате

Фан-сайты и общества

  • Республика Пемберли
  • Австралийское общество Джейн Остин
  • Общество Джейн Остин Северной Америки
  • Общество Джейн Остин Соединенного Королевства