Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Берта Калич (также пишется Калиш , урожденная Бейлке Калах ; 17 мая 1874-18 апреля 1939) была украинско-еврейско-американской актрисой. Несмотря на то, что она хорошо зарекомендовала себя как артистка в Восточной Европе, ее лучше всего помнят как одну из нескольких фигур, которые доминировали на сценах Нью-Йорка во время «Золотого века» американского еврейского театра в конце девятнадцатого века. начало двадцатого века. [1] По оценкам историков, за свою карьеру Калич исполнила более 125 различных ролей на семи разных языках.

Жизнь и карьера [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Калич родился Бейлке Калах в тогдашней Австро-Венгрии, был единственным ребенком Соломона Калаха, бедного производителя кистей и скрипача-любителя. Ее матерью была Бабетта Халбер Калах, швея, которая часто шила костюмы для местных театров. Бабетта была активной поклонницей оперы, и ее преданность вдохновила ее дочь на любовь к сцене. Они часто вместе ходили на спектакли, и когда юная Берта достигла совершеннолетия, ее родители собрали свои скудные деньги, чтобы отправить ее в частные музыкальные и театральные школы. В тринадцать лет она присоединилась к хору местного польского театра, а затем поступила в престижную консерваторию Лемберга .

Еще подростком Калич пел в хоре оперы «Травиата» во Львовском Польском театре оперы . Другой актер Макс Гимпель предложил ей работу в своей новаторской театральной труппе на идиш, Янкев Бер Гимпель . В этот период жизни Калич выступала на польском, русском и немецком языках, но когда главная леди Гимпеля уехала в Америку, Калич стала его примадонной , получив главную роль в оперетте Аврома Гольдфадена « Шуламис» . [2]

После ряда выступлений в Будапеште Голдфаден предложил ей постоянную должность в его труппе, и Калич в том же году уехал в Румынию. [3] Она смогла выучить румынский язык за несколько месяцев и впоследствии смогла сыграть там главные роли в государственном театре. По словам историка Дэниела Сойера, «она имела такой успех, что антисемитские театралы, приехавшие с намерением забросать ее луком, вместо этого стали бросать цветы». [2]

Калич вышла замуж за Леопольда Шпачнера в 1890 году в возрасте 16 лет. У них было двое детей, сын Артур (умерший молодым) и дочь Лилиан. [3]

Приезд в Америку [ править ]

Плакат к спектаклю театра «Талия Идиш» по пьесе « Гамлет» с «Мадам Берта Калиш» в главной роли.

Даже в этом возрасте Калич уже сделал большую карьеру как минимум в трех странах и на четырех языках. Ее успех вызвал ревность, однако в 1894 году ходили слухи, что в произведениях некоторых из ее соперников был заговор с целью убийства. Джозеф Румшинский , с которым она познакомилась во время своего турне " Суламис" , познакомил ее с Джозефом Эдельштейном из Народного театра, который предложил спонсировать ее в Нью-Йорке. [ необходима цитата ]

Его недавно основанный Театр Талия искал новые таланты, и там Калич появился в « Ди Вильде Кенигин» («Дикая королева») и в постановке « Прекрасная Элен» на идиш . Она взяла на себя прежние роли Шуламис, Джульетты и Дездемоны в ряде постановок на идиш. [4]

В своем новом доме, Kalich задались целью подчеркнуть ее драматические навыки по ее музыкальные таланты, работая изо всех сил сторонника движения театра на идиш, в надежде помочь доверие театров усиления в дополнение к известности. Антисемитизм в Америке первоначально заставил публику поверить в то, что еврейские иммигранты были неспособны производить что-либо, кроме скромных менестрельных развлечений, но Талия сделала себе имя благодаря своим революционным переводам Шекспира на идиш. [4] Калич сыграл несколько ролей в этих знаковых произведениях, даже обойдя других звезд-мужчин за шанс сыграть желанную роль Гамлета.

По словам идишского театрального деятеля Джоэля Берковица, пьесы Шекспира служили «одновременно источником и символом», помогая еврейским иммигрантам «перейти мост от идиша к американской культуре». [4] Не повредило то, что фанаты сравнили Калича с другой известной женщиной-Гамлетом той эпохи, Сарой Бернхардт , и на самом деле многие газеты в последующие годы стали называть ее «еврейкой Берхардт». [4]

В дополнение к ее работе с Шекспиром, игра Калича в фильме Леона Кобрина « Гетто Ист-Сайда» получила огромную похвалу критиков и увеличила количество поклонников Калича за пределами еврейской общины. Эта постановка в сочетании с ее игрой в поучительных пьесах драматурга Якоба Гордина привлекла беспрецедентное внимание к идишской сцене. В 1900 году она сыграла Фрейденю в премьере оперы Гордина « Бог, человек и дьявол» , и это побудило Гордина написать роль Этти в «Крейцеровской сонате» и заглавную роль в его « Сафо и Фаон» специально для Калича. Эти постановки вышли из театральных идишских театров до Бродвея., и сделав Калич именем нарицательным. [4]

Калич в роли Мириам Фридлендер в пьесе «Крейцерова соната» , основанной на рассказе Льва Толстого , адаптированной по пьесе Лэнгдона Митчелла « Джейкоб Гордин» на идиш ; выступал на Бродвее в 1906 году.

Наряду со своим коллегой-мужчиной Борисом Томашефским (1868–1939) Калич стала любимцем прессы, которым восхищались как ее поклонники, так и критики. По словам историка театра Генри Бьяла, американские меньшинства еще не видели таких похвал:

[Они] воспевались в идишской прессе и боготворили еврейской публикой. Они были королевскими особами американского еврейства, олицетворяли историю успеха иммигрантов и пользовались известностью, достигнутой несколькими еврейскими художниками до или после. Благодаря высокому статусу своих звезд, идишский театр стал играть центральную роль в повествовании о еврейской иммиграции в Соединенные Штаты. [1]

Ее роли , как правило, «женщины мира», такие как названия персонажей она играла в Пьером Бертоном и пьесы Чарльза Саймона Заза , Victorien Сарду «s FEDORA (1905), Сафо и Фаон и Магды в Зудерман » s Heimat . Под опекой Харрисона Грея Фиске она приобрела репутацию и в конечном итоге сыграла в таких пьесах, как « Монна Ванна» Метерлинка . [3] [5]

Она легко выучила английский, однако ее акцент постепенно исчезал. Она месяцами работала с Минни Мэддерн Фиске, чтобы исправить свою речь, но так и не добилась полного успеха. Калич сыграла для Фиске несколько спектаклей, как в оригинальных произведениях, так и в адаптации ролей, созданных ею на идиш. [ необходима цитата ]

На упадке [ править ]

К 1910 году, однако, «ей было трудно найти подходящие роли в легком американском театре для ее более эмоционального и трагического стиля». [2] Хотя она продолжала работать с такими крупными исполнителями, как продюсеры Ли Шуберт и Артур Хопкинс, ее бродвейская карьера уже начала угасать. [ необходима цитата ]

В 1914 году она уехала из Нью-Йорка в Голливуд, где снялась в нескольких известных фильмах, в том числе в повторении своей бродвейской роли в « Марте из низинных» . Однако успех был недолгим, и к 1915 году Калич часто возвращалась к роли идиш, чтобы пополнить свой доход. Ее основной успех в американском театральном мире повысил ее престиж там, и она стала получать лучшие счета в театре Second Avenue вместе со звездами, такими как Дэвид Кесслер. [6]

Спустя годы [ править ]

К концу 1920-х годов у Калич ухудшилось зрение, и она постепенно ослепла. Хотя она официально вышла на пенсию в 1931 году, она продолжала время от времени появляться на сцене, особенно по вечерам, устроенным в ее честь, что способствовало возвышению ее наследия в идишском театральном сообществе. В конце своей жизни она записала сцены из исторических пьес Голдфадена для «Часа вперед» на радиостанции WEVD, но из-за слабого здоровья ей приходилось репетировать долгие, изнурительные часы даже для коротких ролей. Ее последнее публичное выступление состоялось 23 февраля 1939 года на благотворительном вечере в Театре Джолсона, где она читала финальную сцену поэмы Луи Унтермейера «Смерть Гейне» .

Смерть [ править ]

Берта Калич умерла 18 апреля 1939 года в возрасте 64 лет от неизвестной причины. Ее останки были захоронены на кладбище на горе Хеврон во Флашинге , Квинс, Нью-Йорк . [7]

На ее похороны пришло полторы тысячи человек, что было разочарованием, учитывая ее статус в еврейской общине. Она стала рассматриваться как «пережиток театрального прошлого с манерой, слишком романтичной и грандиозной даже для идишской сцены», - отмечает Сойер. "Но, тем не менее, в расцвете своей карьеры в начале двадцатого века Калич сыграла важную роль в усилиях по повышению артистических стандартов идишского театра, статус которого она также помогла повысить благодаря своему успеху среди англоязычных. аудитории ". [2]

Работает [ править ]

Калич, г. 1900 г.

Театр [ править ]

  • Fedora [Возрождение] Викториана Сарду. Prod. Джордж Фосетт. Американский театр, Нью-Йорк. 22 мая 1905 г. - май 1905 г.
  • Monna Vanna на Мориса Метерлинка , Trans. Джон Северанс. Prod. Харрисон Грей Фиск . Манхэттенский театр, Нью-Йорк. 23 октября 1905 г. - декабрь 1905 г. [Джованна]
  • Крейцерова соната [Возрождение] адаптировано из идиша пьесе Якова Гордина на Лэнгдона Митчелла , основанный на рассказе Льва Толстого . Реж. Харрисон Грей Фиск . Лирический театр, Нью-Йорк. 10 сентября 1906 г. - сентябрь 1906 г. [Мириам Фридлендер]
  • Сафо и Фаон Перси Маккея, музыка А.А. Стэнли. Des. Фрэнк Э. Гейтс, Э. А. Моранж и Перси Андерсон. Prod. Харрисон Грей Фиск . Лирический театр, Нью-Йорк. 21 октября 1907 г. - октябрь 1907 г.
  • Март низин по ANGEL Гимер . Des. Фрэнк Э. Гейтс и Е. А. Моранж. Prod. Харрисон Грей Фиск . Garden Theater, Нью-Йорк. 24 марта 1908 г. - апрель 1908 г.
  • Witc ' Ганса Вирс-Йенсена, книга адаптирована Германом Хагедорном. Prod. Ли Шуберт и Джей Джей Шуберт. Новый театр, Нью-Йорк. 14 февраля 1910 г.
  • Рэйчел от Карины Джордан. Prod. ФК Уитни. Театр Кникербокера, Нью-Йорк. 1 декабря 1913 г. - декабрь 1913 г.
  • Загадка: женщина Шарлотты Э. Уэллс и Дороти Доннелли. Prod. Джордж Мозер. Театр Харриса, Нью-Йорк. 23 октября 1918 г. - март 1919 г.
  • «Искупление Джитты» Джорджа Бернарда Шоу по пьесе Зигфрида Требича . Реж. Лестер Лонерган. Prod. Ли Шуберт . Театр комедии, Нью-Йорк. 17 января 1923 г. - февраль 1923 г. [Джитта Ленкхейм]
  • Крейцерова соната [Возрождение] адаптировано из идиша игры Jacob Гордин по Лэнгдон Митчелл , основанный на рассказе Льва Толстого . Prod. Ли Шуберт . Театр Фрази, Нью-Йорк. 14 мая 1924 г. - июнь 1924 г. [Мириам Фридлендер]
  • Магда [Возрождение] Германа Судермана , Пер. Чарльз Эдвард Эмори Уинслоу. Реж. Эдгар Дж. МакГрегор. Театр на 49-й улице, Нью-Йорк. 26 января 1926 г. - февраля 1926 г. [Магда]

Фильм [ править ]

  • Мальчик-бомба Бертрама Миллхаузера. Реж. Джордж Фицморис. Манхэттенская кинокомпания, 1914 год.
  • Марта Низменная по пьесе Анхеля Гимера . Реж. Дж. Сирл Доули . США, 1914 год. [Марта]
  • Клевета , Уилл С. Дэвис. Реж. Уилл С. Дэвис . с Юджином Ормонде и Мэйме Келсо . Fox Film Corp, 1916. [Хелен Эйерс]
  • Амбиции Мэри Мурильо. Реж. Джеймс Винсент . Fox Film Corp, 1916. [Мэриан Пауэрс]
  • Любовь и ненависть Мэри Мурильо по рассказу Джеймса Р. Гэри. Реж. Джеймс Винсент . Fox Film Corp, 1916. [Хелен Стерлинг]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Биал, Генри (весна 2004 г.). «Рецензия на Шекспира на американской идишской сцене Джоэла Берковица». TDR: Обзор драмы . 48 (1): 178–79. DOI : 10.1162 / 105420404772990763 .
  2. ^ a b c d Сойер, Дэниел. «Берта Калич» . Еврейские женщины: обширная историческая энциклопедия . Архив еврейских женщин . Проверено 16 декабря 2017 года .
  3. ^ a b c Адлер, Джейкоб. Пер. Лулла Розенфельд (1999). Жизнь на сцене: Воспоминания . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0679413510.
  4. ^ a b c d e Берковиц, Джоэл (2002). Шекспир на американской идишской сцене . Де-Мойн: Университет Айовы Пресс.
  5. ^ Терни, Уэйн С. «Харрисон Грей Фиск» . Архивировано из оригинала 9 ноября 2005 года . Проверено 28 февраля 2004 года .
  6. ^ "Дэвид Кесслер умирает; Известный идишский актер; Пораженный в роли в пьесе Толстого, его смерть следует за операцией". Нью-Йорк Таймс . 15 мая 1920 г.
  7. ^ "Калич, Берта (1874-1939)" . Найдите записи кладбища на могиле . Проверено 28 февраля 2004 года .[ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки [ править ]

  • Берта Калич в IMDb
  • Берта Калич в базе данных Internet Broadway
  • Бумаги Берты Калич, 1866-1955 годы, хранящиеся в Театральном отделении Билли Роуза Нью-Йоркской публичной библиотеки исполнительских видов искусства.
  • Портретная галерея Берты Калич в библиотеке Нью-Йорка
  • -, «Мадам Берта Калиш в роли Гамлета» . Цифровая галерея NYPL .
  • Стубер, Ирэн, Женщины достижений и история, 17 мая , получено 28 февраля 2004 г.