Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Большой переполох в маленьком Китае (также известный как «Большой переполох в маленьком Китае» Джона Карпентера ) - это американский фантастический боевик-комедия о боевых искусствах 1986 года режиссера Джона Карпентера с Куртом Расселом , Ким Кэтролл , Деннисом Даном и Джеймсом Хонгом в главных ролях. В фильме рассказывается история Джека Бертона, который помогает своему другу Ван Чи спасти зеленоглазую невесту Вана от бандитов в китайском квартале Сан-Франциско.. Они попадают в таинственный подземный мир под Чайнатауном, где сталкиваются с древним колдуном по имени Дэвид Ло Пан, которому требуется, чтобы женщина с зелеными глазами вышла за него замуж, чтобы освободить его от многовекового проклятия. [4]

Хотя оригинальный сценарий начинающих сценаристов Гэри Голдмана и Дэвида З. Вайнштейна задумывался как западный набор в 1880-х годах, сценарист В. Д. Рихтер был нанят, чтобы полностью переписать сценарий и модернизировать его. Студия наняла плотника , чтобы направить фильм и помчался Большой переполох в маленьком Китае в производство , так что он будет выпущен перед аналогичным тематические Эдди Мерфи фильм, The Golden Child , который был намечен , чтобы выйти примерно в то же время. Проект осуществил давнее желание Карпентера снять фильм о боевых искусствах.

Фильм потерпел неудачу с коммерческой точки зрения, собрав 11,1 миллиона долларов в Северной Америке, что меньше предполагаемого бюджета от 19 до 25 миллионов долларов. Фильм получил смешанные отзывы, которые оставили Карпентера разочарованным в Голливуде и повлияли на его решение вернуться к независимому кинопроизводству. С тех пор он стал культовой классикой и имеет средний рейтинг 78% на Rotten Tomatoes и устойчивую аудиторию на домашнем видео .

Сюжет [ править ]

Шутливый водитель грузовика Джек Бертон выигрывает пари со своим другом, владельцем ресторана, Ван Чи. Чтобы убедиться, что он выполнит платеж, Джек сопровождает его в аэропорт, чтобы забрать китайскую невесту Вана Мяо Инь. Китайская уличная банда «Повелители смерти» пытается похитить в аэропорту еще одну китаянку, которую встречает ее подруга Грейси Лоу, намереваясь продать ее в качестве секс-рабыни. После того, как вмешивается Джек, они вместо этого берут Мяо Инь.

Джек и Ван следят за Повелителями Смерти до закоулков Китайского квартала, где они находят похоронную процессию, которая быстро перерастает в битву между Чанг Синг и Винг Конг, двумя древними китайскими воинами. Когда "Три бури" - гром, дождь и молния, могучие воины с погодными способностями - появляются, убивая Чанг Сина, Джек пытается пробить свою большую установку сквозь толпу, но наезжает на Дэвида Ло Пана, человека режиссура Трех бурь. В ужасе Джек выходит из грузовика, но находит Ло Пэна невозмутимым и сияющим магией. Ван поспешно ведет Джека по переулкам; эти двое спасаются от кровавой бойни и погрома, но грузовик Джека угнан.

Ван ведет Джека в свой ресторан, где они встречаются с Грейси, ее подругой-журналистом Марго, другом Ванга Эдди Ли и фокусником Эггом Шеном, местным авторитетом в области мистики и Ло Пэна. Они пытаются объяснить недоверчивому Джеку (который только хочет вернуть свой грузовик) древние знания и колдовство, которые китайцы принесли с собой в Америку. Группа разрабатывает план проникновения в бордель, где, по их мнению, содержится Мяо Инь. Они с трудом прорываются, но их прерывают Штормы, отрывающие потолок и убегающие с Мяо Инь, забирая ее к своему хозяину Ло Пэну. Джек и Ван выслеживают передний бизнес, используемый Ло Пэном, и выдают себя за ремонтников телефонов, чтобы получить к ним доступ, но их быстро подавляет Рейн. После того, как Гром связывает и избивает их, они встречают Ло Пана, однако теперь он выглядит как искалеченный старик.

Ван говорит Джеку, что Ло Пэну нужна особенная зеленоглазая девушка, чтобы снять древнее проклятие, и он намеревается принести в жертву Мяо Инь. Столетия назад Ло Пан, великий воин и еще более великий волшебник, потерпел поражение в битве от первого суверенного императора Цинь Шихуанди . Император проклял Ло Пана бестелесностью; Хотя Ло Пан может получить временно дряхлое тело по мольбе к богам, он должен жениться на женщине с зелеными глазами, чтобы умилостивить Чинг Дая, бога Востока, и принести ее в жертву, чтобы удовлетворить Императора. Когда друзья Джека и Ванга пытаются спасти их, они также попадают в плен. Попав в Гром, Джек, Ван и Эдди сбегают и освобождают многих женщин, содержащихся в камерах. Во время побега ужасный монстр, похожий на орангутанга, снова схватывает Грейси, прежде чем она сбегает. Ло Пан отмечает, что у Грейси тоже зеленые глаза, и решает пожертвовать Грейси, сделав Мяо Инь своей невольной женой.

Ван и Джек объединяются с Чанг Сингом и Эгг Шеном, и все вместе они входят в пещеру, чтобы вернуться в штаб Ло Пэна. Яйцо наливает каждому из группы сильнодействующее зелье, которое, по словам Джека, заставляет его чувствовать себя «непобедимым». Группа прерывает свадебную церемонию, которая перерастает в бой. Ван убивает Рейна в поединке на мечах, в то время как Джек и Грейси преследуют только что живого Ло Пэна. Ван присоединяется к ним, и, когда все кажется потерянным, Джек убивает Ло Пэна умелым броском ножа. Гром, который отвлекся на Ванга, появляется снова и, разгневанный обнаружением Ло Пана мертвым, раздувается и взрывается. Джек, Ван, Грейси и Мяо Инь загнаны в угол Молнией в коридоре, которая вызывает коллапс своими силами. Яйцо спасает их с помощью веревки и убивает Молнию, уронив на него каменную статую Будды, когда он пытается следовать за ним.Найдя грузовик Джека и разобравшись с оставшимися охранниками Винг Конга, группа вырывается и убегает обратно в ресторан Вана.

Свою победу группа празднует в ресторане со спасенными женщинами; Ван и Мяо готовятся к свадьбе, а Эдди соединяется с Марго. Эгг отправляется в давно назначенный отпуск - Джек предлагает свою родину, но Эгг говорит, что Китай в сердце. Хотя Грейси предлагает присоединиться к нему в его путешествиях, Джек решает продолжать грузовик в одиночку и дает себе время, чтобы решить. Без его ведома, похожий на орангутанга монстр выжил в битве в лабиринте и укрылся на своем грузовике.

В ролях [ править ]

  • Курт Рассел в роли Джека Бертона, дерзкого, остроумного, всеамериканского водителя грузовика, который участвует в древней битве между Добром и Злом, когда он доставляет товары в китайский квартал Сан-Франциско .
  • Ким Кэтролл в роли Грейси Лоу, юриста, которая является любовным увлечением Джека.
  • Деннис Дан в роли Ван Чи, лучшего друга Джека и владельца ресторана, невеста которого похищена Ло Пэном.
  • Джеймс Хонг в роли Давида Ло Пэна, древнего китайского колдуна, проклятого императором Цинь Шихуанди .
  • Виктор Вонг в роли Эгга Шена, колдуна и старого врага Ло Пэна, который также водит туристический автобус.
  • Кейт Бертон в роли Марго Литценбергер, репортера, который кратко помогает команде найти Мяо Инь.
  • Дональд Ли в роли Эдди Ли, успешного бизнесмена и друга Вана, который помогает им спасти Грейси.
  • Картер Вонг - Гром, мастер элементалей, который может расширять свое тело
  • Питер Квонг в роли Рейна, мастера элементалей и опытного мастера боевых искусств с мечом
  • Джеймс Пакс в роли Молнии, мастера стихий, который может стрелять молнией.
  • Сюзи Пай в роли Мяо Инь, девушки и невесты Вана, похищенной Ло Пэном.
  • Чао-Ли Чи - дядя Чу, дядя Ванга.
  • Джефф Имада в роли Нидлза, члена уличной банды «Повелители смерти».

Эл Леонг , Джеральд Окамура и Натан Юнг появляются как топористы из Винг Конга. Лия Чанг и Кэри-Хироюки Тагава играют второстепенные роли в качестве участников Wing Kong. Фрэнк Хо и Джеймс Лью предстают в образе воинов Чанг Сина. Благородный Крейг появляется как «китайский дикий человек».

Производство [ править ]

Сценарий [ править ]

Первую версию сценария написали начинающие сценаристы Гэри Голдман и Дэвид З. Вайнштейн. Голдмана вдохновила новая волна фильмов о боевых искусствах, в которых были «всевозможные странные действия и спецэффекты, снятые на этом фоне восточного мистицизма и современной чувствительности». [5] Они написали вестерн, действие которого разворачивается в 1880-х годах, с Джеком Бертоном в роли ковбоя, который едет в город. [6] Гольдман и Вайнштейн представили себе то, что можно сравнить с « Странным вестерном» , в данном случае сочетая элементы китайской фэнтези с сеттингом Старого Запада. [7] Они представили сценарий исполнительному продюсеру TAFT Entertainment Pictures Полу Монашу.и Кейт Бариш летом 1982 года. Монаш купил их сценарий и заставил их сделать хотя бы один переписывание, но результаты все равно не понравились. Он вспоминает: «Проблемы возникли в основном из-за того, что действие происходило в Сан-Франциско на рубеже веков, что повлияло на все - стиль, диалоги, действия». [6] Goldman отклонил запрос компании 20th Century Fox на переписывание, в котором содержались серьезные изменения. Он был возмущен, когда студия захотела обновить его до современной обстановки. Затем студия удалила сценаристов из проекта. Однако они по-прежнему хотели получить признание за свой вклад. [8]

Студия пригласила сценариста У. Д. Рихтера , ветерана сценариста (и режиссера «Приключений Бакару Банзая» ), чтобы он тщательно переписал сценарий, поскольку он чувствовал, что Дикий Запад и элементы фэнтези не работают вместе. Сценарист все модернизировал. Почти все в оригинальном сценарии было отброшено, кроме истории Ло Пэна. [9] Рихтер понял, что «требовалось не переписывание, а полная переработка. Это был ужасный сценарий. Такое часто случается, когда сценарии покупаются, а авторы не намерены останавливаться на достигнутом». [6] Рихтер использовал «Ребенка Розмари».как его шаблон, представляя "историю переднего плана в знакомом контексте - а не Сан-Франциско на рубеже веков, который немедленно отдаляет аудиторию - и всего лишь один простой шаг, мир под землей, у вас есть гораздо лучший возможность прямого контакта с аудиторией ». [6] Он написал свой черновик за 10 недель. [7] Гольдман связался с Рихтером и посоветовал ему не работать над проектом. Рихтер сказал ему: «Мне очень жаль, что студия не хочет идти вперед с вами, ребята, но мой отказ не принесет вам работы. Они просто наймут кого-нибудь еще». [7]

Фокс хотел отказать Гольдману и Вайнштейну в написании кредита и исключил их имена из пресс-релизов. [8] Они хотели, чтобы заслугой был только Рихтер. [10] В марте 1986 года Гильдия писателей Америки, Уэст определила, что «авторство» будет отдано Голдману и Вайнштейну, основываясь на системе зачета сценариев WGA, которая защищает оригинальных авторов. [8] [11]Однако за работу над сценарием Рихтер действительно получил признание за «адаптацию». Режиссер Джон Карпентер был разочарован тем, что Рихтер не получил должного статуса сценариста из-за постановления. Карпентер внес свои собственные дополнения в переписывания Рихтера, которые включали усиление роли Грейси Лоу и ее связь с Чайнатауном, удаление нескольких последовательностей действий из-за бюджетных ограничений и удаление материалов, которые считались оскорбительными для американцев китайского происхождения. Персонажи фильма напомнили Карпентеру «персонажей из« Воспитания ребенка » или« Его девочку в пятницу » . Это очень люди из Ховарда Хоука 1930-х годов ». [9]Быстрый диалог, особенно между Джеком Бертоном и Грейси Лоу, является примером того, о чем говорит режиссер. [9]

Кастинг [ править ]

Бариш и Монаш впервые предложили проект Карпентеру в июле 1985 года. Он прочитал сценарий Гольдмана / Вайнштейна и счел его «возмутительно нечитаемым, хотя в нем было много интересных элементов». [11] Чтобы составить конкуренцию конкурирующей постановке «Золотого ребенка » по кассовым сборам Эдди Мерфи , Карпентер хотел собственную большую звезду, и Клинт Иствуд и Джек Николсон рассматривались, но были заняты. [11]

Студия считала Курта Рассела многообещающей звездой. Рассел сначала не интересовался, потому что он чувствовал, что «есть несколько разных способов приблизиться к Джеку, но я не знал, был ли способ, который был бы достаточно интересен для этого фильма». [12] Поговорив с Карпентером и прочитав сценарий еще несколько раз, он понял, что это за персонаж, и ему понравилась идея сыграть «героя, у которого так много недостатков. Джек является и не является героем. Он падает на своего. задница настолько сильно, насколько он проходит. Этот парень настоящий взбесившийся. Он вспыльчивый, очень самоуверенный, лажник ". [12] Кроме того, актер чувствовал, что «в глубине души он думает, что он Индиана Джонс, но обстоятельства всегда слишком сложны для него». [13]Рассел чувствовал, что продвигать этот фильм на рынке будет непросто. «Эту картину сложно продать, потому что ее сложно объяснить. Это смесь реальной истории китайского квартала в Сан-Франциско с китайскими легендами и преданиями. Это странный материал. В актерском составе всего несколько актеров неазиатского происхождения. ". [13]

Джон Карпентер видел Денниса Дана в фильме «Год Дракона», и ему понравилась его работа в этом фильме. Он встречался с актером дважды, прежде чем пригласить его на роль Ван Чи, всего за несколько дней до основной съемки. [14] Последовательности боевых искусств были несложными для Дуна, который в детстве «баловался» тренировками, а взрослым играл китайскую оперу. [14] Его привлекло изображение азиатских персонажей в фильме, когда он сказал: «Я вижу, как китайские актеры делают вещи, которые в американских фильмах им обычно не разрешают. Я никогда не видел таких ролей. для азиатки в американском фильме ». [6] В какой-то момент Джеки Чана рассматривали на роль Ван Чи, но он решил, что после неудачных кассовых сборов «Большой драки» иЗащитник, которому он должен посвятить больше времени и усилий своей карьере в киноиндустрии Гонконга с помощью Police Story . [ необходима цитата ]

Студия оказала давление на Карпентера, чтобы тот снял рок-звезду на роль Грейси Лоу, любовного увлечения Джека Бертона, но Карпентер хотел, чтобы Ким Кэтролл. Студии эта идея не понравилась, потому что в то время Кэтролл был известен прежде всего такими непристойными комедиями, как « Порки» и « Полицейская академия» . К фильму ее привлекло то, как изображен ее персонаж. «Я не взываю о помощи все время. Я думаю, что юмор исходит из ситуаций и моих отношений с Джеком Бертоном. Я - мозги, а он - мускулы». [6]

Основная фотография [ править ]

Курт Рассел поднял тяжести и начал бег за два месяца до начала производства, чтобы подготовиться к физическим требованиям основной фотографии. Кроме того, Карпентер и его актеры и команда провели неделю репетиций, которые в основном включали постановку сцен боевых искусств. [15] 20th Century Fox опасался, что производство может вызвать большие перерасходы средств, и нанял Карпентера для постановки, потому что он мог работать быстро. На подготовку к съемкам ему дали всего 10 недель. [8]

Проблемы начали возникать, когда Карпентер узнал, что следующий автомобиль Эдди Мерфи, «Золотое дитя» , будет иметь аналогичную тему и будет выпущен примерно в то же время, что и « Большие проблемы в Маленьком Китае» . (Так получилось, что Paramount Pictures попросила Карпентера направить «Золотого ребенка» .) Он заметил в интервью: «Сколько приключенческих картин, посвященных китайскому мистицизму, было выпущено крупными студиями за последние 20 лет? Для двух из них. появиться в одно и то же время - больше, чем простое совпадение ". [11] Чтобы превзойти конкурирующую постановку по выпуску в кинотеатрах, Big Troubleпошел в производство в октябре 1985 года , так что он может открыть в июле 1986 года, за пять месяцев до Золотого ребенка " Рождество освобождения s.

Хотя первые сцены создания экстерьера снимались на месте в Чайнатауне [16], большая часть фильма была снята на площадках, построенных на участке Fox в Лос-Анджелесе. [17] Художник-постановщик Джон Ллойд спроектировал сложные подземные декорации и воссоздал Чайнатаун ​​с трехэтажными зданиями, дорогами, уличными фонарями, канализацией и так далее. Это было необходимо для постановки сложных спецэффектов и сцен боев кунг-фу, которые было бы очень сложно сделать на месте. [6] Это заставило режиссера снять фильм за 15 недель с бюджетом в 25 миллионов долларов. Для многих боевых сцен в фильме Карпентер работал с хореографом боевых искусств Джеймсом Лью., которые заранее спланировали каждое движение. Как говорит Карпентер: «Я использовал все дешевые приколы - батуты, провода, обратные движения и перевернутые наборы. Это было очень похоже на фотографирование танца». [11]

Карпентер рассматривал фильм как инверсию традиционных сценариев боевиков, где главному герою с европеоидной расы помогает приспешник из меньшинства. В « Большой беде в маленьком Китае» Джека Бертона, несмотря на его браваду, постоянно изображают довольно неуклюжим; в одной боевой последовательности он теряет сознание перед началом боя. Ван Чи, с другой стороны, постоянно изображается как высококвалифицированный и компетентный человек. В комментарии к выпуску DVD Карпентер сказал, что фильм действительно о приятеле (Бертоне), который думает, что он главный герой. По словам Карпентера, студия «не поняла» [18]и заставил его написать что-то, что объясняло бы характер Джека Бертона. Карпентер придумал сцену вступления между Эггом Шеном и адвокатом. [19]

Визуальные эффекты [ править ]

Карпентер не был полностью удовлетворен Boss Film Studios , компанией, отвечающей за визуальные эффекты фильма. [10] По словам режиссера, они взяли на себя больше проектов, чем могли, и пришлось сократить некоторые эффекты для фильма. Ричард Эдлунд , глава Boss Film Studios, сказал, что не было никаких трудностей с загруженностью компании и что « Большие проблемы», вероятно, были ее любимым фильмом в то время, за исключением « Охотников за привидениями» . [10] Бюджет на эффекты для фильма составлял чуть менее 2 миллионов долларов, что, по словам Эдлунда, было недостаточно. Одним из самых сложных эффектов было парящее глазное яблоко, шпион для Ло-Пана. Его приводили в действие несколько кукловодов.и десятки кабелей для управления мимикой. Он был снят со специальной системой матирования, специально разработанной для него. [10]

Музыка [ править ]

Джон Карпентер был номинирован на премию Saturn за лучшую музыку для этого фильма. [20] Создавая саундтрек, Карпентер хотел избежать обычных клише, так как он обнаружил, что «другие саундтреки к американским фильмам о китайских иероглифах - это в основном сумасшедшая музыка. Я не хотел этого для Big Trouble ». [11] Карпентер вместо этого выбрал свою фирменную синтезаторную партитуру, смешанную с рок-н-ролльной музыкой. [11]

Прием [ править ]

Касса [ править ]

Открывшийся в 1053 кинотеатрах 2 июля 1986 года, « Большой переполох в Маленьком Китае» за первые выходные собрал 2,7 миллиона долларов, а в Северной Америке - 11,1 миллиона долларов [21], что намного меньше предполагаемого бюджета в 19–25 миллионов долларов. [2] Фильм был выпущен в разгар шумихи по поводу блокбастера Джеймса Кэмерона « Чужие» , который был выпущен через шестнадцать дней после этого. В комментарии на DVD к фильму « Большие проблемы в маленьком Китае» Карпентер и Рассел обсуждают это среди возможных причин неутешительных кассовых сборов фильма.

Критический ответ [ править ]

На сайте Rotten Tomatoes , агрегаторе рецензий, который собирает как современные, так и современные рецензии, рейтинг одобрения фильма составляет 78%, основанный на 45 рецензиях; средняя оценка - 6,67 / 10. Согласие сайта гласит: «Наполненный энергией и наполненный юмором, Big Trouble in Little China перегоняет фильмы категории B о кунг-фу так же нежно, как и ниспровергает их». [22] Рон Бейс в своем обзоре для Toronto Star высоко оценил работу Рассела. «Он отлично имитирует Джона Уэйна . Но он не просто имитирует этих героев, он использует их, чтобы придать своему персонажу широкую сатирическую окраску». [23] Уолтер Гудман в The New York Timesнаписал: «Шутя над ароматными процедурами, даже когда он выжимает из них сок, режиссер Джон Карпентер явно с этим согласен». [24] Сценарист Харлан Эллисон , широко известный в Голливуде своей откровенно честной критикой, похвалил фильм, написав, что в нем были «одни из самых забавных реплик, произнесенных любым актером в этом году, чтобы создать веселый и веселый мультяшный фильм с живыми актерами. освободитесь от реального давления вашей в основном унылой жизни ". [25] В своем обзоре для Time Ричард Корлисс написал: « Маленький Китай предлагает массу развлечений, но он настолько наполнен хитроумными ссылками на другие изображения, что предлагает тезисы магистра, которые движутся». [26]

Тем не менее, в своем обзоре для Chicago Sun-Times , Роджер Эберт написал, «спецэффекты не значат , если не заботиться о персонажах , которые окружены ими, и в этом фильме персонажи часто , кажется, существует только для заполнения на переднем плане », и почувствовал, что это« прямо из эпохи Чарли Чана и Фу Маньчжурии , без извинений и со всеми обычными стереотипами ». [27] Пол Аттаназио в «Вашингтон Пост» критиковал сценаристов за то, что они «намного лучше представляли персонажа, чем разрабатывали». [28] Дэвид Ансен написал в своем обзоре для Newsweek«Хотя он насыщен действием, эффектно отредактирован и часто довольно забавен, нельзя не чувствовать, что Карпентер выживает последние капли из утомленного жанра». [29] В своем обзоре для The Times Дэвид Робинсон почувствовал, что Карпентер был «ошеломлен своими собственными спецэффектами, не имея достаточно сильного сценария, который мог бы им помочь». [30]

Алекс Стюарт сделал рецензию на « Большой переполох в Маленьком Китае» для « Белого карлика № 83» и заявил, что фильм был «Любезной чепухой, с размахом произнесенной грозными демонами и летающими мечниками; и шутки работают. Уэйн Кроуфорд должен делать заметки». [31]

После коммерческой и критической неудачи фильма Карпентер разочаровался в Голливуде и стал независимым режиссером. [32] Он сказал в интервью: «Опыт [ Большой проблемы ] стал причиной того, что я перестал снимать фильмы для голливудских студий. Я больше не буду на них работать. Я считаю, что« Большие проблемы » - замечательный фильм, и я» Я очень горжусь этим. Но полученный прием и причины этого приема были для меня слишком трудными. Я слишком стар для такой ерунды ». [33]

С тех пор он возродился на телевидении и в домашнем видео и получил много положительных отзывов в прессе. [34] Журнал Empire назвал « Большой переполох в маленьком Китае» 430-м величайшим фильмом в своем списке «500 величайших фильмов всех времен». [35]

Домашние СМИ [ править ]

«Big Trouble in Little China» был выпущен на специальном выпуске DVD с двумя дисками 22 мая 2001 года. Entertainment Weekly поставили DVD рейтинг «B +» и написали: «Изюминкой этого набора из двух дисков, в котором также есть удаленные сцены, расширенный финал, трейлеры и короткометражка 1986 года - это идеальный комментарий Рассела и Карпентера, в котором рассказывается о маркетинговых неудачах Fox, истории Китая и о том, как сын Рассела выступил в своем хоккейном матче ». [36] В своем обзоре для Onion AV Club Ноэль Мюррей написал: «По крайней мере, это DVD, созданный для культистов Big Trouble ; он упакован статьями от Cinefex и American Cinematographer.это оценит только компьютерный фанат » [37].

Позже была выпущена однодисковая версия DVD, состоящая только из фильмов, с единственными особыми функциями, такими как комментарий Карпентера / Рассела и театральный трейлер.

Версия фильма на Blu-ray Disc была выпущена 4 августа 2009 года. Он содержит то же содержание, что и двухдисковый DVD. В 2013 году фильм был выпущен на Blu-ray Disc в Великобритании компаниями Arrow Films как обычный футляр и Steelbook.

3 декабря 2019 года Scream Factory выпустила в США двухдисковый Blu-ray "Collector's Edition" с фильмом, который включал в себя множество новых бонусных функций. [38]

Другие медиа [ править ]

Продолжение [ править ]

В июне 2015 года TheWrap сообщил, что Дуэйн Джонсон разрабатывал римейк на роль Джека Бертона и продюсировал его на своей киностудии Seven Bucks Productions. Эшли Миллер и Зак Стенц были нанятыми сценаристами. [39] В интервью Entertainment Weekly Джонсон выразил заинтересованность в том, чтобы Карпентер был задействован в фильме. [40] Карпентер ответил: «Это очень ранний процесс. Я не говорил с Дуэйном Джонсоном ни о чем из этого ... Я неоднозначно отношусь к римейку». [41]

К 27 августа 2018 года президент Seven Bucks Productions Хирам Гарсиа пояснил, что фильм станет продолжением и продолжением предыдущего фильма. Творческие умы, стоящие за новым фильмом, признали, что они не собираются заменять Курта Рассела путем повторного кастинга Джонсона на Джека Бертона, но сделают фильм-продолжение оригинала. [42]

Видеоигра [ править ]

Связанная видеоигра с таким же названием была опубликована в 1986 году компанией Electric Dreams Software для ZX Spectrum , Commodore 64 и Amstrad CPC . Критический прием был неоднозначным. [43]

Серия комиксов [ править ]

27 февраля 2014 года БУМ! Studios объявили, что работают над серией комиксов. [44] Комикс написан Эриком Пауэллом и Джоном Карпентером с иллюстрацией Брайана Чуриллы. Сериал начался в июне 2014 года. [45]

БУМ! выпустила мини-сериал с комиксами-кроссовером между Джеком и Снейком Плискеном под названием Big Trouble in Little China / Escape from New York в октябре 2016 года. [46]

Ранее запланированная серия комиксов, анонсированная Top Cow Productions на Comic-Con 2009 в Сан-Диего, не появилась. [47]

14 июня 2017 года БУМ! анонсировала новую серию из четырех выпусков, которая будет опубликована в сентябре 2017 года, под названием «Большие проблемы в маленьком Китае: Старик Джек», написанная Карпентером и Энтони Берчем, с искусством Хорхе Корона. Действие игры происходит в 2020 году, когда Джек Бертон выходит на пенсию, чтобы сразиться с Чинг Даем и спасти мир. [48] [49]

Виниловые фигурки [ править ]

В феврале 2015 года Funko выпустила линейку ReAction и Pop! виниловые фигурки по мотивам фильма «Большой переполох в маленьком Китае» . [50]

Настольная игра [ править ]

15 июля 2016 года БУМ! Studios объявила о партнерстве с Everything Epic и Flipside для создания настольной игры по мотивам фильма. Она была выпущена в 2018 году и представляет собой тематическую настольную игру с кооперативными миниатюрами для 1–4 игроков. [51] [52]

Карточная игра [ править ]

В августе 2016 года компания Upper Deck выпустила карточную игру Legendary: Big Trouble in Little China, в которой нужно собрать колоду. Это полукооперативная игра для 2–5 игроков, использующая механику построения колоды, в которой игроки покупают карты из центрального пула для совместной работы против колоды «злодеев». Карточки украшены оригинальными изображениями персонажей из фильма. Он поставляется с 400 картами и специальным игровым ковриком, а его розничная цена составляет около 40 долларов. [53]

Влияние [ править ]

Изображение персонажа молниеносного колдуна / полубога в фильме иногда описывалось как вдохновение для персонажа Райдена из Mortal Kombat , представляя западным зрителям архетип монаха в соломенной шляпе, способного управлять молнией руками. (В традиционной китайской и японской культуре бог молнии представлен более похожим на традиционное азиатское существо.) Кроме того, персонаж Дэвид Ло Пан считается оригинальным вдохновителем похитителя душ из Mortal Kombat Шанг Цунга .

Двадцать третий эпизод второго сезона в 2012 Teenage Mutant Ninja Turtles телесериалов , называется «Чайнатаун Ghost Story», использует понятия из фильма, но переименовывает антагонист Ло Пан Хо Чан, и Бури фигура дождь заменяется пользователя Wind. Кроме того, Джеймс Хонг (Ло Пан) повторяет свой спектакль « Маленький Китай» в роли главного злодея.

В песне "We Have Candy" южноафриканской рэп-рейв-группы Die Antwoord вокалист Ниндзя читает некоторые диалоги Джека Бертона из фильма.

Пародийное музыкальное видео 2012 года на песню « Gangnam Style » было озаглавлено « Lo Pan Style» [54] и включало сюжетную линию и персонажей из фильма, включая эпизодическую роль Джеймса Хонга .

Новозеландский режиссер Тайка Вайтити назвал фильм влиянием на Тора: Рагнарок (2017). [55]

См. Также [ править ]

  • Список культовых фильмов
  • Список фильмов о боевых искусствах

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d "Большой переполох в Маленьком Китае" . Каталог игровых фильмов AFI . Архивировано из оригинального 16 -го сентября 2015 года . Проверено 28 августа 2017 года .
  2. ^ a b Джон Кеннет Мьюир (2 марта 2005 г.). Фильмы Джона Карпентера . МакФарланд. С. 36–. ISBN 978-0-7864-9348-7. Архивировано 15 февраля 2017 года . Проверено 26 января 2017 года .
  3. ^ Обри Соломон, Twentieth Century Fox: Корпоративная и финансовая история , Scarecrow Press, 1989 p260
  4. ^ Рот, Дани (2020). «Причина, по которой писатель Big Trouble in Little China 2 ненавидел оригинал» . Looper . Архивировано 9 апреля 2021 года . Проверено 12 декабря 2020 года .
  5. ^ Тейтельбаума, Шелдон (июль 1986). « Большой переполох в маленьком Китае » . Cinefantastique . С. 4–5.
  6. ^ a b c d e f g Голдберг, Ли (июнь 1986 г.). «У. Д. Рихтер снова пишет» . Старлог (107).
  7. ^ a b c Тейтельбаум (июль 1986 г.), стр. 5.
  8. ^ a b c d Тейтельбаум июль 1986 г., стр. 4.
  9. ^ a b c Голдберг, Ли (май 1986 г.). « Большой переполох в маленьком Китае » . Старлог (106). С. 28–31.
  10. ^ a b c d Тейтельбаум (июль 1986 г.), стр. 58.
  11. ^ Б с д е е г Swires, Стив (август 1986). «Джон Карпентер: кунг-фу, голливудский стиль» . Старлог (109). С. 10–13.
  12. ^ a b Голдберг, Ли (июль 1986 г.). «Курт Рассел: Двуручный герой» . Старлог (108).
  13. ^ a b Скотт, Вернон (9 июля 1986 г.). «Курт в роли Клуца». United Press International .
  14. ^ a b Дикгольц, Дэниел (сентябрь 1986 г.). «Деннис Дан, герой кунг-фу» . Старлог (110). п. 67.
  15. ^ Стеранко, Джим (август 1986). «Проблемы с Куртом». Prevue . п. 73.
  16. Рианна Ларсон, Эрика (5 февраля 2015 г.). «Большой переполох в маленьком Китае» . Карты фильмов Norton [блог] . Архивировано 24 января 2020 года . Проверено 24 января 2020 года .
  17. Рианна Коллис, Кларк (16 июля 2016 г.). «Большой переполох в устной истории Маленького Китая» . Entertainment Weekly . Архивировано 26 февраля 2021 года . Проверено 21 января 2020 года .
  18. Перейти ↑ Nichols, Peter M (25 мая 2001 г.). « Большая проблема : большое возвращение» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 27 июля 2018 года . Проверено 2 декабря 2008 года .
  19. ^ "ИНТЕРВЬЮ: МОРИАРТИ и ДЖОН КАРПЕНТЕР попадают в БОЛЬШУЮ ПРОБЛЕМУ В МАЛЕНЬКОМ КИТАЕ !!" . Разве это не крутые новости . 23 апреля 2001 года. Архивировано 25 мая 2011 года . Проверено 2 декабря 2008 года .
  20. ^ Награды за большие проблемы в маленьком Китае на IMDb
  21. ^ " Большой переполох в маленьком Китае " . Box Office Mojo . Архивировано 10 июля 2007 года . Проверено 12 июля 2007 года .
  22. ^ "Большой переполох в маленьком Китае (1986)" . Тухлые помидоры . Архивировано 12 декабря 2016 года . Проверено 8 июля 2019 года .
  23. База, Рон (1 июля 1986 г.). «Накачанный мускулами герой Курт Рассел добивается больших успехов и небольших неприятностей». Торонто Стар .
  24. Гудман, Уолтер (2 июля 1986 г.). « Большой переполох , дикие трюки» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 27 февраля 2012 года . Проверено 2 декабря 2008 года .
  25. ^ Эллисон, Харлан (1989). " Наблюдение Харлана Эллисона ". Андервуд-Миллер.
  26. Корлисс, Ричард (14 июля 1986 г.). «Все новое - снова старое» . Время . Архивировано из оригинального 10 ноября 2007 года . Проверено 20 августа 2008 года .
  27. Эберт, Роджер (2 июля 1986 г.). « Большой переполох в маленьком Китае » . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано 17 января 2013 года . Проверено 18 января 2008 года .
  28. ^ Аттанасио, Павел (2 июля 1986). «Колеблющийся маленький Китай ». Вашингтон Пост .
  29. ^ Ansen, Дэвид (14 июля 1986). «Дикий и сумасшедший в китайском квартале». Newsweek .
  30. Робинсон, Дэвид (14 ноября 1986 г.). «Еще муки переходного возраста». The Times .
  31. ^ Стюарт, Алекс (ноябрь 1986). «Видение на 2020 год». Белый карлик . Мастерская игр (83): 16.
  32. ^ Swires, Стив (февраль 1987). «Ужасные рассказы Джона Карпентера из Тинселтауна» . Старлог (115). С. 52–55.
  33. Hedlund, Stieg (5 июня 2017 г.). «Джек Бертон: Спаситель против белых» . Средний . Архивировано 10 ноября 2018 года . Проверено 9 ноября 2018 года .
  34. Андерсон, Кайл (27 мая 2014 г.). «Новый комикс« Большая проблема в маленьком Китае »: прочтите первые шесть страниц» . Entertainment Weekly . Архивировано 28 августа 2017 года . Проверено 28 августа 2017 года .
  35. ^ «500 величайших фильмов всех времен» . Империя . Архивировано 28 февраля 2014 года . Проверено 29 сентября 2008 года .
  36. Бернардин, Марк (22 мая 2001 г.). « Большой переполох в маленьком Китае » . Entertainment Weekly . Архивировано 12 октября 2008 года . Проверено 2 декабря 2008 года .
  37. Мюррей, Ноэль (19 апреля 2002 г.). « Большой переполох в маленьком Китае DVD» . Луковый АВ Клуб . Архивировано из оригинального 21 сентября 2008 года . Проверено 2 декабря 2008 года .
  38. ^ "Архивная копия" . Архивировано 27 января 2021 года . Проверено 19 января 2021 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  39. ^ Sneider, Джефф (1 июня 2015). «Дуэйн« Скала »Джонсон сыграет главную роль в римейке« Большие проблемы в маленьком Китае »(эксклюзив)» . TheWrap . Архивировано 29 ноября 2018 года . Проверено 2 июня 2015 года .
  40. Рианна Розен, Кристофер (8 июня 2015 г.). «Дуэйн Джонсон хочет, чтобы Джон Карпентер был вовлечен в большие неприятности в римейке маленького Китая» . Entertainment Weekly . Архивировано 3 августа 2018 года . Проверено 9 июня 2015 года .
  41. ^ Калий, Майкл (11 июня 2015). «Джон Карпентер не говорил с Дуэйном Джонсоном о« больших проблемах в маленьком Китае »». Архивировано 26 декабря 2018 года на сайте Wayback Machine Blogs.WSJ.com . Проверено 4 октября 2015 года.
  42. ^ Barfield, Чарльз (27 августа 2018). « Ремейк ' Big Trouble In Little China' с Дуэйном Джонсоном в главной роли на самом деле является сиквелом» . Плейлист . Архивировано 28 августа 2018 года . Проверено 27 августа 2018 года .
  43. ^ "Большой переполох в маленьком Китае" . Мир Спектрума . Архивировано 6 июня 2011 года . Проверено 29 апреля 2009 года .
  44. ^ «Бум! Studios приносит« большие неприятности в маленьком Китае »снова в комической форме и многое другое» . Uproxx. 27 февраля 2014 года. Архивировано 28 февраля 2014 года . Проверено 27 февраля 2014 года .
  45. ^ «Джек Бертон снова находит« Большой переполох »в новом комиксе» . USA Today. 9 мая 2014 года. Архивировано 9 мая 2014 года . Проверено 9 мая 2014 года .
  46. ^ Arrant, Крис (13 июля 2016). «Два культовых культовых персонажа, которые выглядят совершенно одинаково, переходят друг в друга в БОЛЬШОЙ ПРОБЛЕМЕ В МАЛЕНЬКОМ КИТАЕ / ПОБЕГОМ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА» . Newsrama. Архивировано из оригинального 10 мая 2017 года.
  47. ^ "TOP COW AT SAN DIEGO COMIC-CON 2009" . Topcow.com . 20 июля 2009 года Архивировано из оригинала 28 июля 2009 года . Проверено 20 июля 2009 года .
  48. «Большая проблема в маленьком Китае: запуск сериала« Старик Джек »в сентябре» . screenrant.com . 14 июня 2017 года. Архивировано 18 июня 2017 года . Проверено 23 марта 2018 года .
  49. ^ "Джон Карпентер является соавтором истории продолжения" Большой проблемы в маленьком Китае ":" Старик Джек "- Научно-фантастическая сеть COMET TV" . www.comettv.com . Архивировано 19 июня 2017 года . Проверено 23 марта 2018 года .
  50. ^ «Funko показывает большие проблемы в фигурках Little China ReAction» . Toyark.com. 15 января 2015 года. Архивировано 22 января 2015 года . Проверено 15 января 2015 года .
  51. ^ Эдди, Шерил. «Приключения Джека Бертона продолжаются в настольной игре Big Trouble in Little China» . Архивировано 19 июля 2016 года . Проверено 22 июля, 2016 .
  52. ^ "Большие проблемы в маленьком Китае: Игра" . www.boardgamegeek.com . BoardGameGeek. Архивировано 7 июля 2018 года . Проверено 27 декабря 2018 года .
  53. ^ «Upper Deck приносит большие неприятности Legendary®. - Блог Upper Deck» . upperdeckblog.com . Архивировано 20 октября 2016 года . Проверено 23 марта 2018 года .
  54. ^ "Стиль Ло Пэна - единственная пародия в стиле Гангнам, которая вам когда-либо понадобится" . www.webpronews.com . Архивировано 13 марта 2013 года . Проверено 23 марта 2018 года .
  55. Big Trouble in Little China Inspired Thor: Ragnarok » . развлечения еженедельно . 10 марта 2017 года. Архивировано 11 марта 2017 года . Проверено 10 марта 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Большой переполох в маленьком Китае на IMDb
  • Большие проблемы в маленьком Китае на AllMovie
  • Большой переполох в маленьком Китае у Rotten Tomatoes
  • Большой переполох в маленьком Китае в кассе Mojo
  • Big Trouble in Little China на официальном сайте Джона Карпентера
  • Биржа Wing Kong обсуждение влияния фильма.
  • Ретроспективная статья Erasing Clouds