Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уильям (Билл) Дирен (родился в 1957 г.) - новозеландский писатель и исполнитель. Он окончил Кентерберийский университет (Крайстчерч), получив Премию Джона Тинлайна (1980) [4] и степень магистра с отличием. (1-е, 1982 г.). [5] Он руководил театром Blue Ladder на 87 Кашел-стрит, [6] Крайстчерч, [7] [8] [9], а затем продюсировал серию экспериментальных мюзиклов в Веллингтоне. [10] Более поздние произведения (с 1994 г. по настоящее время) варьируются от критики [11] и теоретической фантастики [12] до лоу-фай и фонэстетической поэзии. [13]С 2006 по 2017 год он редактировал транскультурный литературный журнал Percutio , «посвященный аспектам творческого процесса и произведениям, соединяющим культуры». [14] Его музыкальная деятельность на протяжении десятилетий включает группы The Bilders и трио Ferocious . Он гастролировал по США, [15] Европе, [16] Сербии [17] и Австралии [18], имеет прочные связи с Францией, а сейчас живет в Отаго , Новая Зеландия. [19] Он является героем документального фильма « Билл Дирен, Воспоминания о других» режиссера Саймона Огстона (2017 г.) (Официальный трейлер)..

Библиография [ править ]

  • МАЛА , устные и спетые стихи, объединенные в сотрудничестве с музыкантами Стивом Курнаном и Уильямом Генри Менгом. Полное название релиза - Move Along, Love Among. Тексты были опубликованы в сопроводительной брошюре на 26 страницах.
  • Свирепые тексты, объединенные в сотрудничестве с музыкантами Марком Уильямсом и Йоханнесом Контагом, опубликованы в буклете, сопровождающем аудио-релиз. (20pp, RAT D-095 2020; UPC 822601400955).
  • Road Runner , поэтическая «запись и свидетельство [...] двенадцатидневного турне по восточной части США». [20] (40 с., 2020).
  • NS USAAUS RZ , сборник стихов и отрывков прозы из романов с 2006 по 2019 год, проданный во время гастролей по Сербии, США, Австралии и Новой Зеландии (44pp, 2019).
  • EN WOLFSKEHL ZU , поэтическая дань уважения жизни Карла Вольфскеля в Новой Зеландии (1938–48) и его партнерше в Новой Зеландии, доктору Марго Рубен (20 стр., 2019).
  • Приложения 2–4 , другие названия в серии приложений, содержащие эссе, тексты песен, художественную литературу, интервью, дневник (амбулаторного пациента), экспериментальную фантастику, дневник путешествий, творческое эссе ISBN  978-09951010-05 , автобиографию , стихи, художественную литературу. , научная фантастика (зверополис) и утопическое видение ISBN 979-10-91280-04-4 . 2016–2018 гг. Информация о корпусах 
  • Крайстчерч, Канал-Сити , футуристическое утопическое видение Крайстчерча, сохраняющего историческую пригородную идентичность, с надземными поездами, сетью каналов и другими подходами к организации нового общества. Опубликовано в Percutio 2014, Nr. 8 .
  • Книга Фланагана Предыстория Крайстчерча, флора и фауна, прибытие людей и недавние события, включая землетрясения в Крайстчерче. Выпуск один. Выставлено в Художественной галерее Крайстчерча в рамках более крупной выставки, содержащей множество дополнительных буклетов, заполненных гостями, задумано художником Скоттом Фланаганом в 2011 году.
  • Переводы версий (Поэзия, Kilmog Press, 2014). Ответы на ряд стихотворений на европейском языке, позже расширенные и опубликованные с введением, обсуждающим каждое стихотворение, в Percutio 2017.
  • Утопия Тряпка (Роман, Tank Press, 2014). Переиздание дорожного романа 2002 года, действие которого происходит на Южном острове Новой Зеландии.
  • Баллада об улице Бельяр (роман, The Writers Group, 2013). Имя автора, Гийом Дирен. Экспериментальный роман, действие которого происходит в сообществе на внешнем периметре Парижа. Весь выпуск ISSN 1175-9313 № 48. 
  • Полынь (роман, Titus Books, 2012). Переиздание экспериментального романа 1997 года, действие которого происходит в Берлине.
  • Tourtagebuch (Дневник, Titus Books, 2012). ISBN 979-10-91280-00-6 . Немецкий перевод Арно Лёффлера личного дневника европейского турне Direen за 1994 год. 
  • Упал в поле . Поэма в пяти частях, записанная с Джонатаном Крейфордом (фортепиано) в посольстве Новой Зеландии в Париже. 30 мин. Концерт радиовещания Новой Зеландии, 10 июля 2012 года. Percutio 2011 .
  • Стихи Данидина (Kilmog Press, 2011). ISBN 978-0-9864665-5-7 
  • Девонпорт, Дневник Дневник впечатлений от Девонпорта, Окленд, во время пребывания в Стипендии Оклендского университета в Центре писателей Майкла Кинга в 2010 г. (Серия «Дом сигнальщика» № 1, Holloway Press, Университет Окленда, 2011) ISBN 978-0- 9864618-0-4 
  • L . Новелла, действие которой происходит в Новой Зеландии в разгар партизанской войны между двумя экономическими группировками; мир изменился после геологических потрясений. Опубликовано в антологии новозеландских писателей-фантастов «Иностранная страна» . (Случайная статика. Анна Каро и Джульетта Бьюкенен, редакторы). 2010. ISBN 978-0-473-16916-9. 
  • Корпуса . Первая работа в серии «Вложения», включающая Иону (в Капити), «Стадион» (история народа, ограниченного биосферой), народную сказку и автобиографическое содержание. 2010 и 2008 (1-е издание) ISBN 978-1-877441-06-6 Приложения (1) информация 
  • Песня о тормозе (Роман, 2006). Апокалиптическое видение будущего южной части Тихого океана. Научно-фантастический роман. (Titus Books) ISBN 0-9582586-7-8 
  • Новая морская земля , длинное стихотворение с тройным акцентом на новое (детство), землю и океан, в котором собраны припевы от восторженных словосочетаний, относящихся к культуре или истории Новой Зеландии. ISBN 978-0-958258-64-7 
  • Кома (три повести, 2005). «Digging Ground», рассказ о разлуке и мгновенном воссоединении, «Sunshower», монолог оскорбительной встречи на проселочной дороге, и «Coma», жизненная нить, рассказанная молодой женщиной, попавшей в аварию из-за наркотиков.
  • Жюль (Роман, 2003). 24 часа из жизни парижского учителя рисования, галлюцинирующего персонажей с картин, которые он исследует. (Альфа-книги) ISBN 9780958326643 
  • Онаевия (Басня, 2002). Краткая история и мифология воображаемой страны. (Альфа-книги) ISBN 0-9583266-0-6 
  • Nusquama (также опубликовано как Utopia Rag), 2002. Несколько историй, рассказанных разными голосами, описывающих семейные истории музыканта (Майк) и его супруги (Фэй) вплоть до монолога от первого лица их дочери, ставшей жертвой изнасилования. Истории переплетаются с историей о, по-видимому, случайной смерти отца Фэй, когда она была ребенком. Nusquama был переведен на немецкий язык Арно Лёффлером в 2005 году ( ISBN Titus Books 9780958253451 ). 
  • Полынь (короткий роман), 1997. Сказка о беженце из балканских войн 1990-х годов, его романе с берлинской женщиной (родом из Западной Германии) и его причастности к преступной группировке родом из Западного Берлина, которая хочет контролировать прибыльно районы бывшего Восточного Берлина. Опубликовано полностью в SPORT 18 [21] 1997; переиздается в виде книжки для продажи на выступлениях; впоследствии переведен на сербский ( пелен ) Миланом Пупезиным для Partizanska knjiga в 2019 году. [22]
  • Редактор Percutio , ISSN 1953-1427 , транскультурный литературный ежегодник (стихи, отрывки из художественной литературы, переводы и версии, эссе, обзоры и история). 2006 г., −07, −08, −09, −10, −11, −12, −13, −14, −15. 16, 17. Приглашенный редактор Landfall № 219 «О музыке» ( ISSN 0023-7930 ). ISBN участка берегового примыкания № 219 в виде отдельной книги ISBN 978-1-877372 98-8 ; краткие № 36 и № 42 ( ISSN 1175-9313 ).    

Переводы [ править ]

  • Немецкий: Die Fabrik (Фабрика) в сборнике Dies ist eine wahre Geschichte: Neuseelandische Autoren в Берлине , перевод Корнелии К. Вальтер, [23] DAAD Berliner Kunstlerprogramm, 2002. 109 с. ISBN 978-3893571017 . 114 страниц, 10 изображений. [24] 
  • Немецкий: Nusquama (английское название Nusquama / Utopia Rag, 2002) "aus dem neuseelaendischen Englisch von Arno Loeffler". 2005 г.
  • Немецкий: Tourtagebuch (Дневник гастролей ), перевод Арно Лёффлера. ISBN 979-10-91280-00-6 . 2012 г. 
  • Французский: La princess et le musicien (Принцесса и музыкант, 2008), в Темпореле , перевод Анны Муник. 2009. [25]
  • Сербский: Пелен (Полынь, 1997), перевод Милана Пупезина. Partizanska Knjiga, Kikinda, 2019. [26]

Награды и стипендии [ править ]

  • Премия Королевского общества за науку в средней школе, 1972 г. (ныне Премия премьер-министра для будущих ученых) [27]
  • ATCL (учитель), речь и драма, 1974. [28]
  • Премия Джона Тинлайна по английскому языку, 1980, Кентерберийский университет, Крайстчерч, Новая Зеландия. [4]
  • MA с отличием (1-й класс), 1982, Кентерберийский университет, Крайстчерч, Новая Зеландия. [5]
  • Писатели Оклендского университета, резидент Центра Майкла Кинга, 2010 г. [14]

Критические отзывы [ править ]

  • Ранние театральные работы (1981–87): «Жесткие ритмы и сюрреалистические образы». [29]
  • « Три мима » Джеймса К. Бакстера «получают [d] разумное и эффективное лечение». [30]
  • Для битумов (воспроизведение) «флагов памяти кусок ... сильный физических ощущений». [31]
  • « Живому Фауксу» (музыкальный театр): «борьба с первобытными и футуристическими препятствиями», [32] «нежный« музыкальный бред », вызывающий скорее улыбки, чем смех», [33] «сюрреалистическая сказка о« бензоголовке », чей жизнь вспыхивает перед его глазами в тот момент, когда он умирает в результате несчастного случая » [34]
  • Для набора номера с Claw (музыка-театр): «живой эксперимент в альтернативной постановке»; [35]
  • Для Рауля (песня цикла): «разведочная эксплуатации», [36] история , рассказанная «с момента ее зарождения в пустошах киви пригорода в его чили ... заключение.». [37]
  • Для полыни : «Энтропия и смерти читать метафоры имплозии послевоенной Европы и неспособность капитализма.». [38]
  • Для Nusquama : «Хорошо написанные часто юмористическая парадигма для 21 - го века». [39]
  • To The Impossible : «Усиленное ухо Дирена к абсурду служит этому сборнику» [40]
  • Для Jules : «Романтические стереотипы сталкиваются с шумом с современными реалиями и стареют означает запутанные простаты и даже более комплексообразующие эмоциями Жюль это история о человеке , в ключевой момент жизни..». [41] «Это восхитительная книга, но ее следует читать как серию литературных сочинений». [42] Жюля также описывали как «ленивое отступление от европейской культуры, искусства и Парижа». [43]
  • К новеллам: «быстрое и разрушительное появление» [44]
  • Для Песни кондуктора : «а ярко задуман мир здесь, проявляющейся медленно и блестяще через свои накопительные знаки» [45]
  • To Versions Translations : «темное сердце ночи, в густой сердцевине тени и в самом центре ветра». Образная критика Жака Кулардо, 2014.
  • To Versions Translations : «использует прекрасные - то, что я считаю обратными или инкапсулирующими - каденциями». Критика Яна Кемпа , 2014.
  • К документальному фильму «Память других»: «[помещает] его в поэтические и более широкие литературные традиции ХХ века». [46]

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://sportmagazine.co.nz
  2. ^ https://www.takahe.org.nz
  3. ^ https://broadsheetnz.wordpress.com
  4. ^ a b «Стипендии в Калифорнийском университете | Кентерберийский университет» . www.canterbury.ac.nz .
  5. ^ a b «Поиск выпускников - Ассоциация выпускников | Кентерберийский университет» . Кентерберийский университет .
  6. ^ "Настоящий альтернативный театр", доктор Ричард Корбаллис, NZ Times 14.10.1984
  7. ^ "СИНИЙ ЛЕСТНИЦА ТЕАТР. СВАДЬБА НА Эйфелевой башне" . ngataonga.org.nz .
  8. ^ "Камерная версия большого гиньоля" Ричард Корбаллис, NZ Times 14.10.1984
  9. ^ "Bill Direen Théâtre Les Cenci d'après Shelley et Artaud - Vidéo Dailymotion" . Dailymotion .
  10. Бернадетт Рэй, NZ Herald, 25 июля 1992 г.
  11. ^ https://landfallreview.com/daring-to-take-the-leap-into-clarity/ Обзор книги Фридриха Фойта «Карл Вольфскель, поэт в изгнании», Cold Hub Press, 2019.
  12. ^ https://mairangibay.blogspot.com/2019/10/millennials-4-song-of-brakeman-2006.html
  13. ^ https://www.rnz.co.nz/concert/programmes/newhorizons/audio/2018747871/bill-direen-s-ferocious
  14. ^ Центр a b , Авторы Майкла Кинга (2 августа 2018 г.). "Уильям (Билл) Дирен: Резиденция писателей Оклендского университета в 2010 году" .
  15. ^ https://www.nashvillescene.com/music/features/article/21096932/bill-direen-keeps-learning-about-himself-through-others
  16. ^ https://taz.de/!1515402/
  17. ^ https://www.partizanskaknjiga.com/knjige/pelen-bil-dirin
  18. ^ http://wellington.scoop.co.nz/?p=51222 "кратковременная мельбурнская группа Барри Стокли, Джесс Макканн и Тамы Стокли"
  19. ^ https://landfallreview.com/stoats-of-otago/
  20. ^ "Road Runner" . Вылет .
  21. ^ "Спорт 18" . 6 мая 2011 г.
  22. ^ "Пелен - Бил Дирин" . partizanska knjiga .
  23. ^ https://www.berliner-kuenstlerprogramm.de/de/veroeffentlichungen.php
  24. ^ https://www.berliner-kuenstlerprogramm.de/en/veroeffentlichungen.php
  25. ^ https://temporel.fr/Bill-Direen-prose
  26. ^ https://www.knjizara.com/Pelen-Bil-Dirin-155206
  27. ^ «Поиск медалей и наград» . Королевское общество Те Апаранги .
  28. ^ "Дипломные экзамены | Тринити-колледж в Лондоне" . www.trinitycollege.com .
  29. Лиза Уоррингтон, NZ Books , октябрь 2003 г.
  30. Джон Фарнсворт, Christchurch Press, 16 ноября 1984 г.
  31. Лиза Уоррингтон, NZ Books, октябрь 2003 г.
  32. ^ Джейн Bowron, Dominion, июнь 1989
  33. Лори Аткинсон, Evening Post, июнь 1989 г.
  34. ^ Нил Хикман, Музыка Новой Зеландии, 1991
  35. Марк Гобби, март 1991, City Voice
  36. ^ Direen превращает сценическое-шоу в минирок-оперу, Evening Post, среда 10 марта 1993 года
  37. Бернадетт Рэй, NZ Herald, 25 июля 1992 г.
  38. Virginia Were, NZ Listener, 23 июня 1997 г.
  39. Анна Чинн, слушательница Новой Зеландии, декабрь 2002 г.
  40. Кейт Белгрейв, слушатель, 25 мая 2002 г.
  41. Кристофер Мур, The Press, Крайстчерч, 27 марта 2004 г.
  42. Дэвид Хилл, рецензирующий Жюля 10 декабря 2004 г. Радио Новой Зеландии, Национальная программа.
  43. ^ Norman Bilbrough, Слушатель, май 2004.
  44. ^ Капка Кассабова, Слушатель 16 января 1999.
  45. Джен Кроуфорд, Landfall 214, ноябрь 2007 г.
  46. ^ мин, Кэмпбелл Уокер. Время чтения: 45. «Если ты будешь стоять у этого дерева достаточно долго, они сделают тебя гребаной королевой: Билл Дайрин и другие воспоминания» . Пантографный перфоратор .

Внешние ссылки [ править ]

  • Профиль писателя на веб-сайте Книжного совета Новой Зеландии
  • Креативная резидентура Новой Зеландии
  • Персональный сайт
  • Интервью с Dynamite Hemorrhage
  • Профиль AudioCulture
  • краткий литературный журнал (The Writers Group, издательство).
  • Девонпорт, Дневник , Холлоуэй Пресс
  • Критика двуязычного издания произведения Карла Вольфскеля