Бо Ян ( упрощенный китайский :柏杨; традиционный китайский :柏楊; пиньинь : Бо Ян ; [1] 7 марта 1920 года [2] - 29 апреля 2008 года), иногда также ошибочно называемый Бай Яном , [3] был китайским поэтом, публицист и историк из Тайваня. [4] Он также считается социальным критиком. [5] Согласно его собственным мемуарам, точная дата его дня рождения была неизвестна даже ему самому. Позднее он назначил днем своего рождения 7 марта, дату его заключения в тюрьму 1968 года.
Го Диншэн 郭定生 | |
---|---|
Родившийся | Го Диншэн, 7 марта 1920 г., Кайфэн , Хэнань , Китайская Республика |
Умер | 29 апреля 2008 г. Синьдянь, округ Тайбэй (ныне район Синьдянь города Нью-Тайбэй ), Тайвань, Китайская Республика | (88 лет)
Псевдоним | Боян |
Занятие | Историк, писатель, философ |
Язык | китайский язык |
Гражданство | республика Китай |
Альма-матер | Северо-Восточный университет |
Период | 1950–2008 |
биография
Боян родился как Гу Диньшэн (郭定生) в Кайфэне , провинция Хэнань , Китай, в семье происхождения из Хуэйсяня . [6] Отец Бояна изменил имя сына на Гу Либанг (郭立邦), чтобы облегчить перевод в другую школу. Позже Бо Ян изменил свое имя на Го Идон , также пишется Го И-дун (郭 衣 洞). В средней школе Боян участвовал в молодежных организациях Гоминьдана , тогдашней правящей партии Китайской Республики , и присоединился к самому Гоминьдану в 1938 году. Он окончил Национальный Северо-Восточный университет и переехал на Тайвань после того, как Гоминьдан потерял гражданское положение. война 1949 года. [7]
В 1950 году он был заключен в тюрьму на шесть месяцев за то, что слушал передачи коммунистического китайского радио. В течение жизни он работал на разных должностях, в том числе учителем. В это время он начал писать романы. В 1960 году он начал использовать псевдоним Боян, когда начал вести колонку политических комментариев в газете Independent Evening News . Название произошло от названия места в горах Тайваня; он принял это, потому что ему нравился звук. В 1961 году он получил признание своим романом «Царство пришельцев» (異域 Yìyù ), в котором рассказывалось о гоминьдановских силах, которые продолжали сражаться на окраинах юго-западного Китая еще долгое время после того, как правительство отступило на Тайвань . Он стал директором издательства Pingyuan Publishing House в 1966 году, а также отредактировал карикатурную страницу China Daily (中華 日報). [8]
Боян был снова арестован в 1967 году за саркастическую «невольную» критику тайваньского диктатора Чан Кайши и, в частности, за перевод комикса о Попайе. [9] В стрипе Попай и Суи'Пи только что приземлились на необитаемом острове. Попай говорит: «Ты можешь быть наследным принцем», на что Суи'Пи отвечает: «Я хочу быть президентом». На следующей панели Попай говорит: «Ну, ты, маленький ...». На последней панели слова Попая слишком слабые, чтобы их можно было разобрать. Чан был недоволен, потому что он видел в этом пародию на свое прибытие (с побежденной армией) на Тайвань, его жестокую узурпацию президентства (был казнен конкурент Гоминьдана, которого администрация Трумэна предпочитала в качестве главы правительства) и его стратегию постепенного внедрения его сын Чан Цзин-куо как наследник. Боян перевел слово «товарищи» как «мои сослуживцы и соотечественники» - это выражение использовал Чан Кайши. [10] Задержав Бо Яна, «военные следователи Гоминьдана сказали ему, что он может быть забит до смерти в любое время, когда того пожелают власти», когда писатель отказался принять их сфабрикованные обвинения. [11] «Несколько следователей», включая Лю Чан-хуа и Као И-ру, «играли с ним в кошки-мышки, чередуя обещание немедленного освобождения с угрозами» и пытками. [12] Чтобы заставить его признаться, они сломали ему ногу. [13] Западные союзники режима не знали об этом. [14] Шелли Риггер говорит, что «Пэн Мин-мин, Бо Ян и Лэй Чен» были «громкими делами о белом терроре» в 1960-х годах, но на самом деле многие «(т) тысячи тайваньцев и жителей материка были захвачены Белый террор, тюремное заключение, пытки, (…) казнь ». [15] Изначально прокурор добивался вынесения смертного приговора, но из-за давления США он был сокращен до двенадцати лет в концентрационном лагере Грин-Айленд. С 1969 года Бо Ян находился в заключении в качестве политического заключенного (за «то, что был коммунистическим агентом и нападением на национальных лидеров») на Зеленом острове в течение девяти лет. Первоначальный 12-летний приговор был заменен на восемь лет после смерти Чан Кайши в 1975 году. Однако правительство отказалось освободить Бо Яна после истечения срока его заключения и освободило его только в 1977 году, поддавшись давлению со стороны международных организаций. такие как Amnesty International . После освобождения Бо Ян продолжил кампанию за права человека и демократию на Тайване. Ближе к концу своей жизни Бо Ян заявил в своих мемуарах, что у него не было ни малейшего намерения оскорбить Чан Кай-ши своим переводом « Папай» . Это было связано с тем, что, по его мнению, объективная критика имела значение, а личные оскорбления не имели значения. [16]
Работает
Линь Цзы-яо отмечает, что в течение своей жизни «Бо Ян охватывал широкий круг предметов от культуры, литературы, политики и образования до любви, брака, планирования семьи, моды и женщин». [17] По большей части это не художественная литература, хотя он также опубликовал значительное количество рассказов, романов и стихов. [18]
Помимо романа « Золотой треугольник Ию» (異域, 1961), Боян наиболее известен своими научно-популярными работами по истории Китая (сопоставленными и переведенными на современный разговорный китайский из исторических записей в тюремной библиотеке на Зеленом острове) и «Уродливым китайцем». (醜陋 的 中國 人 Chǒulòu de Zhōngguórén , 1985; английский перевод с подзаголовком ... и кризис китайской культуры , 1992). Во введении к отрывкам из «Уродливого китайца» редакторы антологии « Источники китайской традиции с 1600 по двадцатый век» заявляют, что «(т) резко отрицательный тон (…) эссе отражает чувство (…) отчаяния. (…) А также ощущение, что вековые слабости сохранились благодаря революционным изменениям ». [19] Также ссылаясь на «Уродливого китайца» , Рана Миттер говорит, что позиция Бо Яна как критического наблюдателя и аналитика мира аналогична позиции Лу Синя . [20] Эдвард М. Ганн соглашается, говоря, что «тот факт, что Бо Ян является плодовитым автором сатирических эссе (цзавэн), неизбежно напоминает работы Лу Синя». [21] Ганн также подчеркивает «особый интерес Бо Яна к истории» и «едкое остроумие в защите демократии и социального благополучия» (или социальных прав простых людей). [22] Бо Ян привлек международное внимание, когда в 1986 году в Гонконге был опубликован сборник стихов под названием « Стихи определенного периода» . Эти стихи напоминают о его аресте и заключении.
Спустя годы
Бо Ян жил в Тайбэе в последние годы своей жизни. Он стал президентом-основателем тайваньского отделения Amnesty International . В 1994 году Боянгу сделали операцию на сердце, и его здоровье так и не восстановилось. Он имел почетное звание советника по национальной политике администрации президента Чэнь Шуйбяня . В 2006 году Боян ушел из писательской деятельности и пожертвовал большую часть своих рукописей Музею современной китайской литературы в Пекине . Он был удостоен звания почетного доктора Тайнаньского национального университета , которому он также подарил множество памятных вещей и несколько рукописей.
Боян умер от пневмонии в больнице рядом с его резиденцией в Синьдянь 29 апреля 2008 года. [2] Он был женат пять раз, у него остались жена Чанг Сян-хуа и пятеро детей, рожденных его бывшими женами. 17 мая 2008 года его прах был развеян на берегу Зеленого острова, где он когда-то находился в тюрьме.
Литература (Подборка)
Очерки и исторические исследования Бо Яна
- Бо, Ян柏楊(2009). Choulou de zhongguoren 醜陋 的 中國 人[ Уродливый китаец ]. Тайбэй: Yuanliu chuban遠 流出կ .
- Бо, Ян柏楊(2002). Чжунго жэнь ши банда 中國 人 史綱[ История китайского народа ]. Тайбэй: Yuanliu chuban遠 流出կ .
- Бо, Ян柏楊(1998). Бо Ян юэ: дю тон цзянь. лун ли ши 柏楊 曰: 讀 通鑑. 論 歷史[ Бо Ян о чтении хроник. Размышления об истории . Тайбэй: Юаньлю遠 流.
- Бо, Ян柏楊(1994). Чжун го жэнь, ни шоу ле шэн меня цзу чжоу! 中國 人, 你 受 了 什麼 詛咒![ Китайцы, какое проклятие упало на вас? ]. Тайбэй: Сингуан星光Звездный свет.
- Бо, Ян柏楊(1994). Чжунго лиши нянь бяо 中國 歷史 年表[ Хронология китайской истории ]. Тайбэй: Yuesheng wenhua chuban: San you zong jing xiao躍昇 文化 出կ: 三 友 總 經銷.
- Бо, Ян柏楊(1992). Уродливый китаец и кризис китайской культуры . Перевод Cohn, Don J .; Цин, Цзин. Северный Сидней: Аллен и Анвин.
- Бо, Ян柏楊(1992). «Проклятые китайцы». В Барме, Джереми (ред.). Новые призраки, старые мечты. Китайские повстанческие голоса . Нью-Йорк: Times Books. С. 210–215.
- Бо, Ян柏楊(1989). Да нанрен ша вэнь чжуи 大 男人 沙文主義[ О мужском шовинизме ]. Тайбэй: Юэ шэн чу бан躍昇 子) и Чунхо, Тайбэй Сянь (Сан ю цзун цзин сяо三 友 總 經銷.
- Бо, Ян柏楊(1987). Шуй цзай шуо чжэнь хуа: йи цзю ба лю Тайвань сиань ши пипань 誰 在 說 真話: 一九 八六 臺灣 現實 批判[ Кто говорит правду: одна тысяча девятьсот восемьдесят шесть реалистичных критических замечаний в адрес Тайваня ]. Гаосюн : Dun li chu ban she敦 理 出 Version社.
Прозаическая литература и стихи Бо Яна
- Бо, Ян柏楊(1996). Чужое царство . Лондон: Янус. - Вымысел.
- Бо, Ян柏楊(1988). Прощание: сборник рассказов. Пер. Роберта Рейнольдса . Гонконг: Joint Pub. (HK).
- Бо, Ян柏楊(1988). Бо Ян сяошуо сюаньду 柏楊 小說 選讀[ Бо Ян: Избранная проза ]. Тайбэй: Хуангуань皇冠. - Вымысел.
- Бо, Ян柏楊(1987). Ван ле та ши ши 忘 了 他 是 誰[ Я забыл, кто он такой ]. Тайбэй: Линь бай林白.
- Бо, Ян柏楊(1986). Стихи эпохи . Гонконг: Совместное издательство.
- Бо, Ян柏楊(1979). Бо Ян сяошуо сюань цзи 柏杨 小说 选集[ Бо Ян, Избранные произведения: проза ]. Гонконг: Zongheng chubanshe纵横կ社Aspect Press. - Вымысел.
на Бо Ян
- Чжан, Цинжун張清榮(2007).柏楊 與 監獄 文學[ Бо Ян и тюремная литература ]柏楊 學術 國際 研討會(Международный академический симпозиум Бо Ян). Тайнань: Тайнаньский университет (опубликовано в 2008 г.).
- Ли, Хуорен黎 活 仁(2000). Бо Ян де Сиксианг Ю Вэньсюэ 柏楊 的 思想 與 文學[ Мысли и литературные произведения Бо Яна ]. Тайбэй: Yuanliu chubanshi ye gongsi.
- Миттер, Рана (2005) [2004]. Горькая революция: борьба Китая с современным миром . Оксфорд Великобритания; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 270. ISBN 978-0-19-280605-5.
- Ван, Сяолу (2005). «Бо Ян». В Дэвисе, Эдвард Л. (ред.). Энциклопедия современной китайской культуры . Абингдон Великобритания: Рутледж. п. 62. ISBN 0-415-24129-4.
- Риттер, Юрген (1987). Культурная критика в Тайване: По Ян [Бо Ян] . Бохум: Брокмейер.
- ред. (1984). Бо Ян 65: йи гэ цзао ци де чун ер 柏楊 65: 一個 早起 的 蟲兒[ Бо Ян, 65 лет: встающий рано ]. Тайбэй: Xingguang deng chuban: Wu shi tu shu zong jing xiao星光 等 出子: 吳氏 圖書 總 經銷.
Смотрите также
- Музей Бо Янга
Рекомендации
- ^ Символ柏традиционно произносится«BO»и сам Бо Ян произнес это как BO. В современном стандартном китайском (материковый китайский) некоторые авторитеты придерживаются мнения, что оно произносится как «Bó», за исключением случаев, когда оно означает « кипарисовое дерево», когда оно произносится как «Bǎi»: см. «柏», 《实用 汉字 字典》 , 上海 辞书 出կ ( Практический словарь китайских иероглифов , Шанхайская литературная пресса); «柏», 《辞海》 , 上海 辞书 Version 1999 ( Cihai , Shanghai Literary Press), в то время как другие авторитетные источники придерживаются мнения, что柏произносится как «Bǎi» при использовании в качестве фамилии, см., Например, Xinhua Zidian 10th edition, стр.11, Коммерческая пресса 2004, ISBN 7-100-03931-2 и Modern Chinese Dictionary (现代 汉语 词典) 5-е издание, стр.30, Commercial Press 2005, ISBN 7-100-04385-9 ). Сам Бо Ян всегда произносил это слово как «Бо».
- ^ a b 台灣 著名 家 柏楊 因病 逝世. BBC News Online (китайский). 29 апреля 2008 г. По состоянию на 30 апреля 2008 г. (на китайском языке)
- ^ См, например, некоторые книги по программе Поиск книг Google .
- ^ Ван Xialu, « Бо Ян ,» в: Энциклопедия современной китайской культуры,редакцией Эдварда Л. Дэвис. Абингдон Великобритания (Рутледж) 2005, стр.62. - ISBN 0-415-24129-4 .
- ↑ Николас Д. Кристоф, «Возросшая диктатура», The New York Times, 16 февраля 1992 г.
- ^ 作家 柏楊 病逝. United Daily . 29 апреля 2008 г. (на китайском языке)
- ^ 柏楊 凌晨 病逝 享 壽 八十 九歲 Архивировано 2 мая 2008 года в Wayback Machine . Чайна Таймс . 29 апреля 2008 г. По состоянию на 30 апреля 2008 г. (на китайском языке)
- ^ Ван Xiaolu, « Бо Ян », там же, с.62.
- ↑ Джун Тойфель Драйер. «Развивающаяся идентичность Тайваня». Архивировано 26 марта 2009 годав Wayback Machine 17 июля 2003 года.
- ^ Дейзи Се. «Трагедия и толерантность - памятник прав человека на Зеленом острове». Архивировано 10 мая 2007 года в Wayback Machine Sinorama . Июль 1997 г. По состоянию на 30 апреля 2008 г.
- ^ Филип Ф. Уильямс и Йенна Ву, Великая стена заключения. Китайский тюремный лагерь в современной художественной литературе и репортажах. Беркли Калифорния (Калифорнийский университет Press) 2004, стр.135. - ISBN 0-520-22779-4 .
- ^ (Dongwu zhengzhi shehui xue bao東吳 政治, 社會 學報Журнал политологии Сучжоу (опубликовано Университетом Сучжоу, Тайбэй), выпуск 23/2006, стр.16.
- ^ «Тайваньские следователи сломали ему ногу, чтобы получить признание ...», - упоминает американский журналист Кристоф; любое резкое понижение температуры спустя много лет все еще причиняло писателю боль и затрудняло ходьбу. См. Николас Д. Кристоф, «Один автор ранжирует два Китая» в: The New York Times, 7 октября 1987 г.
- ^ Чан Вэй-Куо 蔣緯國, сын диктатора, ответственного за военного гарнизонного командования , был присутствовать эквивалент ВестПойнте в Германии во время Третьего рейха периода и БНД, секретной службы западногерманской, командует высокопроизводительном Согласно сообщению западногерманской газеты Frankfurter Rundschau, высокопоставленный бывший сотрудник нацистской секретной службы г-н Гелен всегда поддерживал тесные отношения со своим коллегой на Тайване . То же самое, очевидно, относилось и к американскому коллеге. В конце 1940-х годов вице-консул США в Тайбэе Джордж Х. Керр , который позже выразил сожаление, также был полностью осведомлен о массовых убийствах, совершенных режимом Гоминьдана, оценивая, что около 10 000 демонстрантов, протестовавших против коррупции, преследований и безудержных действий, Насилие полиции 28 февраля 1947 г. были убиты в тот же день и в последующие несколько дней, а еще 10 000 человек были убиты сразу же после разгрома . См .: Джордж Керр, « Преданная Формоза» . Бостон (Houghton Mifflin) 1965 год.
- ^ Проф. Пэн Мин-минь, отец которого был казнен режимом в контексте инцидента 28 февраля , стал жертвой в 1964 году, потому что он и его коллеги в Тайде написали манифест, призывающий к реформам. Шелли Риггер, Почему Тайвань имеет значение: маленький остров, Global Powerhouse. Лэнхэм, доктор медицины (Роуман и Литтлфилд) 2011, 2014, стр.65. - ISBN 978-1-4422-0480-5 .
- ^ Чжоу Бисэ 周 碧瑟, с Бо Ян柏楊, Бо Ян хуи и лу 回憶錄( Бо Ян, Мемуары ; отчет Чжоу, основанный на устных заявлениях Бо Яна). Тайбэй (Yuanliu chuban遠 流կ) минго 85 [= 1996].
- ↑ Линь Цзы-яо, « Предисловие », в: Линь Цзы-яо (ред.), Один автор сравнивает два Китая. Тайбэй (Sinkuang Book Co.) 1989, стр.16.
- ^ .Говард Голдблатт говорит, что «знаменательно», что антология его рассказов под названием « Секреты на английском языке» была «опубликована на китайском языке под настоящим именем автора Куо И-тунг, поскольку« Бо Ян »по сути не является писателем-беллетристом. ” Голдблатт добавляет: «Тем не менее, как« Бо Ян »[автор эссе], Куо И-тунг [романист и автор коротких рассказов] является социальным критиком; его художественная литература написана с прицелом на запись событий и на социальное неравенство, которое их породило ». См. « Предисловие »Говарда Голдблаттав: Бо Ян, Стихи одного периода, Гонконг (Joint Publishing Co.) 1986, стр. XI).
- ^ Источники китайской традиции с 1600 по двадцатый век, Vol. 2, составленный Wm. Теодор Барри и Ричард Луфрано в сотрудничестве с Вин-цитом Чаном и соавт. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк (издательство Колумбийского университета), 2-е издание, 2000 г., стр. 565. - ISBN 0-231-11270-X .
- ↑ Оба были скептичными, но убежденными писателями и менее наивными, чем молодые «романтики». «Лу Синь считал свою миссию попыткой разбудить нескольких спящих в« железном доме », в котором они горели заживо, и из которого все еще не было гарантии, что выбраться из него. Сообщение смешало мрачность с надеждой, возможно, с большим акцентом на мрачность. Напротив, нетерпение романтиков было направлено на лучший мир, к которому, как они чувствовали, они могли почти прикоснуться; им просто нужно было мотивировать нацию и людей достичь этого. Подобное разделение можно увидеть в трактовке современного Китая в (…) более современных работах. Рассказ Бо Яна о китайском народе мрачен и предполагает, что потребуется долгий и болезненный процесс, прежде чем Китай будет спасен. (…) Бо Ян (как и Лу Синь) выступил с критикой, отказавшись присоединиться к политической партии. Опять же, как и Лу Синь, Бо Ян был представителем старшего поколения, когда его эссе [Уродливый китаец] было наконец опубликовано (65 лет) (...) »См .: Рана Миттер, Горькая революция: борьба Китая с современным миром , Оксфорд, Великобритания; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк (издательство Оксфордского университета) 2004, 2005. С. 270. - ISBN 0-19-280341-7 ; 978-0-19-280605-5.
- ^ Эдвард М. Ганн, Переписывание китайского: стиль и инновации в китайской прозе двадцатого века. Stanford CA (Stanford University Press) 1991, стр.156)
- ↑ «Бо Ян действительно наслаждался игривой иронией в использовании вэньянь вен и игры слов, а также спортом со сложным синтаксисом, которые являются ключевыми особенностями письма Лу Синя». Эдвард М. Ганн, там же, стр.156. - Учитывая тот факт, что сочинения Лу Синя были охарактеризованы как подрывные и оставались недоступными почти для каждого гражданина Тайваня из-за запрета на их печать или хранение, очевидно, чтоостроумие Лу Синьэска Бо Яна должно было доставить ему проблемы при диктаторах. как Чан Кайши и его сын Чан Цзин-куо.
Внешние ссылки
- Биоскетч на сайте Тайваньско-американского фонда
- Бо Ян. "Уродливый китаец" Ежегодник китайских историй . 22 октября 2013 г.
- Се Вэнь-хуа. «Классика Бо Яна обращается к современной молодежи». Тайбэй Таймс . 5 апреля 2008 г. с. 3.