Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Brave Little Toaster )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Храбрый маленький тостер является 1987 американской британским анимационным музыкальным [3] Фильм адаптирован из 1980 романа Храброго тостера по Томасу М. Диш . Режиссер фильма - Джерри Рис . [4] Действие фильма происходит в мире, где бытовая техника и другая электроника оживают, притворяясь безжизненными в присутствии людей. История фокусируется на пяти антропоморфных бытовых приборах, которые состоят из тостера , подставки для лампы , одеяла , радио и пылесоса., которые отправляются на поиски своего хозяина.

Продюсерами фильма выступили Hyperion Animation и The Kushner-Locke Company . Многие выпускники CalArts , включая первых членов Pixar Animation Studios , принимали участие в создании этого фильма. [5] Права были приобретены Диснеем в 1982 году. Джон Лассетер , тогда работавший в Дисней, хотел снять фильм с компьютерной графикой, основанный на этом, но ему отказали, и в следующем году его уволили. В то время как фильм получил ограниченный прокат в кинотеатрах , «Храбрый маленький тостер» получил положительные отзывы и был популярен в домашнем видео, а за ним последовали два продолжения: «Храбрый маленький тостер едет на Марс».и «Храбрый маленький тостер на помощь» . [6]

участок

Каждый день в течение двух тысяч дней семейство мелких бытовых приборов, в том числе тостер Sunbeam, радио, подставка для тензорной лампы под названием Lampy, одеяло под названием Blanky и пылесос под названием Kirby, надеются увидеть Роба вернуться домой. В две тысячи первый день техника опустошается, когда узнает, что маклер по недвижимости продает дом. Не желая принимать тот факт, что Мастер их бросит, Тостер решает, что группа должна отправиться и найти Роба. Приборы превращают Кирби в карету, подключив к нему удлинитель , офисное кресло и аккумулятор, а затем отправляются в мир, следуя радиосигналам.

В своем путешествии устройства встречаются с множеством мучительных приключений, в которых они учатся работать вместе. Вскоре после остановки, чтобы отдохнуть в лесу, злой клоунский кошмар и сильный шторм будят Тостера и остальных, шторм уносит Бланки в деревья, и Лэмпи рискует своей жизнью, используя себя в качестве громоотвода.в попытке подзарядить разряженный аккумулятор группы. После восстановления Бланки они пытаются пересечь водопад, но все падают, кроме Кирби, который ныряет за ними и спасает их, а приборы вымываются посреди болота. Потеряв кресло и батарею, группа прибегает к тому, чтобы тащить Кирби-инвалида через болото. Потеряв равновесие и почти утонув в грязной яме, их спасает Элмо Сент-Питерс, владелец магазина запчастей для бытовой техники, где они пугаются группы частично разобранных, изношенных бытовых приборов, потерявших надежду. и рискуют быть разобранными или проданными. Когда Радио снимают с полки и собираются взять его радиолампы вынутые приборы пугают Санкт-Петербург, притворяясь призраком, и убегают в Санта-Клариту, в то время как изуродованные мертвые приборы убегают из магазина и быстро возвращаются к своим владельцам.

Роб, который сейчас живет в квартире как молодой взрослый и собирается уехать в колледж , уезжает со своей девушкой Крис, чтобы вернуться в коттедж и забрать приборы, чтобы взять с собой. После того, как Роб втайне стал свидетелем этого, новая техника Роба в квартире начинает возмущаться. Когда приборы прибывают в квартиру Роба, новые приборы объясняют, что они «находятся на переднем крае технологий». Ответив Тостеру и четырем другим приборам на их вопрос о том, что они имеют в виду, напевая для них свою песню, они выкидывают их из окна в мусорный бак квартиры, откуда их вскоре отправляют на свалку Эрни.. Думая, что коттедж был взломан и разгромлен, а его оригинальная техника украдена, Роб и Крис возвращаются в его квартиру, где его старый черно-белый телевизор , который изначально жил в коттедже, транслирует вымышленную рекламу, чтобы побудить Роба и Криса уйти. в распоряжение Эрни, чтобы найти его приборы.

На свалке технику мучает маниакальная дробилка со своим прихвостнем, злой башенный кран с электромагнитомкоторый собирает мусор и помещает его на конвейер, ведущий к дробилке. Когда они обнаруживают, что Роб находится на свалке, они воодушевляются тем, что они все еще нужны ему, а затем они пытаются сорвать магнит, чтобы позволить Робу их найти. После многократного сбоя магнит решает поднять Роба вместе с его приборами и роняет их на конвейерную ленту. Тостер рискует своей жизнью, прыгая в механизм дробилки, чтобы вывести его из строя как раз вовремя, чтобы он не убил Роба и не разрушил его приборы. Роб выживает и возвращается в квартиру со всеми пятью приборами, включая покореженный тостер. Роб ремонтирует тостер и берет с собой в колледж пять приборов вместе с Крисом.

Голосовой состав

  • Дина Оливер производит впечатление Бетт Дэвис в роли Храброго маленького тостера , вдохновляющего всплывающего тостера с двумя ломтиками , лидера клана мелкой бытовой техники. Главный герой фильма, Тостер, отважный, умный, добрый, вдумчивый и отзывчивый, именно он придумывает идею отправиться в путешествие, чтобы найти хозяина бытовой техники Роба. Хотя пол Тостера в фильме неоднозначен, большинство официальных источников описывают Тостера как мужчину. Оливер изначально пробовался на голос кондиционера, но ему дали роль Тостера.
  • Тимоти Э. Дэй в роли Бланки, электрическое одеяло с невинной манерой поведения. По-детски и неуверенно, Бланки - единственный из тех, кто глубоко обеспокоен отсутствием Роба и не хочет ничего, кроме как воссоединиться с ним. Тостер и Бланки разделяют теплые отношения между старшим и младшим братом.
    • Дэй также озвучивает молодого Роба в нескольких воспоминаниях.
  • Тим Стэк в роли Лэмпи, легко впечатляющей, но немного вспыльчивой тензорной настольной лампы на гусиной шее . Он умен, но по иронии судьбы туп, хотя у него есть пара хороших моментов. Во время сцены шторма он почти жертвует своей жизнью, используя себя как громоотвод, чтобы привести в действие автомобильный аккумулятор банды. Лэмпи и Радио разделяют отношения ненависти и часто спорят друг с другом, хотя их враждебность уменьшается на протяжении всего фильма.
    • Стек также озвучил продавца по имени «Зик».
  • Джон Ловиц в роли Радио, остроумного радиоприемника с циферблатом на электронных лампах, личность которого пародирует громких и претенциозных дикторов . Во время затычки Радио и Лэмпи вступают в мелкие споры.
    • Джерри Рис - певческий голос Радио.
  • Терл Рэйвенскрофт в роли Кирби, очень глубокого индивидуалистического пылесоса Кирби, который цинично и сварливо относится к другим приборам.
  • Уэйн Каатц в роли мастера Роба МакГроарти, первоначального человека, владеющего пятью приборами. Появившись в детстве в воспоминаниях, Роб, будучи взрослым, уезжает в колледж . В то время как в книге Роб планирует продавать кабину вместе с приборами, в фильме Роб все еще испытывает сентиментальность по отношению к приборам и в конце концов отвозит их в колледж.
  • Колетт Сэвидж в роли Криса, подружки Роба-сорванца, поддерживающей его.
  • Фил Хартман производит впечатление Джека Николсона в роли кондиционера, саркастичного кондиционера, который живет в каюте с бандой. Он теряет самообладание во время спора с ними, из-за чего он перегревается и взрывается, но Роб ремонтирует его ближе к концу фильма.
    • Хартман, производя впечатление Питера Лорре , также озвучил Hanging Lamp, тензорную настольную ламповую стойку с удлинителями для кронштейнов в магазине запчастей.
  • Джо Ранфт в роли Элмо Санкт-Петерса, владельца магазина запчастей для бытовой техники, где он разбирает даже свою бытовую технику и продает запчасти.
    • Ранфт также озвучил клоуна в кошмаре Тостера. [7] [8]
  • Бет Андерсон в роли магнитофона с открытой катушкой, вдохновленного Мэй Уэст, в фильме «Это би-фильм» и лесного фургона в фильме «Бесполезный».
  • Дженис Либхарт в роли фанатки в «Это фильм категории B», телефона в «На переднем крае» и розового кабриолета в «Бесполезном».
  • Джуди Толл , производящая впечатление Джоан Риверс в образе Миш-Маш, гибридной штуковины, состоящей из консервного ножа , настольной подставки для лампы на гибкой шее и электробритвы .
  • Дэррил Финнесси в роли различных персонажей в фильмах категории «B-Movie» и «На переднем крае», а также катафалк в «Бесполезном».
  • Джонатан Бенэр - Black and White TV, старый монохромный консольный телевизор, который переехал в квартиру Роба и является старым другом банды.
  • Джим Джекман в роли Плуги, грушевидной настольной лампы, которая является одним из современных приборов, которые находятся в квартире Роба. Хотя в романе они проявили доброжелательность, в фильме они изначально ревнивы и враждебно настроены по отношению к банде.
  • Минди Стерн - мать Роба, невидимый персонаж.
    • Толл и Стерн также озвучили двустороннюю швейную машину , швейную машину, которая является одним из современных устройств, которые находятся в квартире Роба.
  • Рэнди Беннет в роли компьютера, домашнего компьютера, который является лидером семейства современных устройств, которые находятся в квартире Роба.
  • Дэнни Манн в роли Stereo, panasonic бумбокс, который является одним из современных приборов, которые находятся в квартире Роба.
  • Сьюзи Аллансон в роли тостера в квартире Роба
  • Рэндалл Уильям Кук как развлекательный комплекс, развлекательный центр, который является одним из современных устройств, которые находятся в квартире Роба.

Производство

Концепция и финансирование

Права на экранизацию оригинальной новеллы Томаса М. Диша «Храбрый маленький тостер» были приобретены студией Уолта Диснея в 1982 году, через два года после ее появления в «Журнале фэнтези и научной фантастики» . [9] После того, как аниматоры Джон Лассетер и Глен Кин закончили работу над коротким тестовым 2D / 3D фильмом на основе книги « Где живут дикие твари», Лассетер и продюсер Томас Л. Уилхайт решили, что хотят создать весь полнометражный фильм, используя ту же технику.

Они выбрали историю «Храбрый маленький тостер» , и это стало первым фильмом с компьютерной графикой, созданным Лассетером. [10] Но из-за своего энтузиазма они столкнулись с проблемами при передаче идеи двум высокопоставленным руководителям Disney, администратору анимации Эду Хансену и президенту Disney Рону Миллеру . Рон Миллер спросил о стоимости после презентации, и когда Лассетер ответил, что это будет стоить не больше, чем традиционный анимационный фильм, Миллер отклонил предложение, заявив, что единственная причина использовать компьютеры - это «быстрее или дешевле». [11] [12]

Через несколько минут после встречи Лассетеру позвонил Хансен и велел спуститься в его офис, где Лассетеру сообщили, что его уволили. Первоначально планировалось начать в студии Disney с бюджетом в 18 миллионов долларов, но затем разработка была передана новой Hyperion Pictures , созданной бывшими сотрудниками Disney Томом Уилхайтом и Уиллардом Кэрроллом , которые взяли постановку вместе с ними после того, как Уилхайт успешно запросил проект от тогдашнего президента Рона Миллера. В результате фильм финансировался как независимое производство Disney при помощи электронной компании TDK Corporation и видеодистрибьютора CBS / Fox Video . [9]

Бюджет был сокращен на 12,06 миллиона долларов до 5,94 миллиона долларов, когда началось производство, то есть примерно треть бюджета, предлагаемого на собственное производство. [9] Несмотря на выделение средств на создание фильма, Дисней не участвовал в производстве фильма. [9] Позже Риз заметил, что действовали внешние силы, которые имели право сказать, что это был дешевый фильм, который можно было отправить за границу, против чего возражали сотрудники и поэтому были готовы пойти на жертвы, чтобы улучшить качество фильма, несмотря на то, что его ограниченный бюджет. [13]

Письмо

В 1986 году Гиперион начал работать над сюжетом и развитием персонажа. Режиссером проекта был выбран Джерри Рис , член съемочной группы двух предыдущих диснеевских фильмов «Лисица и собака» и « Трон» , а также соавтор сценария вместе с Джо Ранфтом . [9] Он работал над анимационной адаптацией романа Уилла Эйснера « Дух» с Брэдом Бердом , и ему позвонил Уилхайт с просьбой разработать, написать и направить, объяснив, что «Храбрый маленький тостер» был адаптирован для короткометражного фильма. , но при правильном обращении возможно создание художественного фильма. [13]Джо Ранфт и Рис работали над развитием истории. Раскадровки были разработаны Джерри, Джо, а также Алексом Манном и Дарреллом Руни. Когда у аниматоров заканчивались страницы для раскадровки, Рис сел и написал сценарий. [13]

Произведение было существенно адаптировано из оригинального рассказа. В законченный фильм попало всего около четырех строк диалога из книги. [13] Рис решил переместить сцену со свалкой из середины истории в ее конец из-за символики свалки как кладбища для бытовой техники. [13] Он также хотел решающего момента, который принесет Тостеру титул «храброго», поэтому он заставил Тостера задействовать механизмы, чтобы спасти Мастера, - сюжетный момент, которого не было в книге. [13] Наличие голосов персонажа в голове при написании сценария помогло Рису персонализировать диалог. Он даже переработал некоторые из уже готовых сценариев, чтобы настроить разделы на основе личностей актеров. [13]После нарезки раскадровки и планирования сцены в Тайпае, менеджер по производству Чак Ричардсон объяснил проблемы логистики - фильм будет длиться 110 минут. В результате Рис решил сократить историю примерно на 20 минут - удаленные сцены не были опубликованы. [13]

Кастинг

Рис все еще писал сценарии, когда решил найти актеров. Многие прослушиватели представили мультяшные, преувеличенные голоса, что вызывало у него недовольство, потому что они не верили своим персонажам и не воплощали роли в реальность. [13] В результате, по рекомендации Ранфта, он по рекомендации Ранфта нашел талантливых вокалистов у импровизационной группы The Groundlings , [9] и высоко оценил честность и натурализм, которые они проявили в своих выступлениях. [13] Многие из их участников, в том числе Джон Ловиц (радио), Фил Хартман (кондиционер / подвесная лампа), Тим Стэк (Лэмпи), Джуди Толл (Миш-Маш) и Минди Стерлинг.(Мать Роба) озвучивала персонажей фильма. Уже зарекомендовал себя как актер в фильмах «Тигр Тони» и «Как Гринч украл Рождество» доктора Сьюза! , Терла Равенскрофт было брошен как Кирби пылесос. Во главе ансамбля была исполнительница Groundlings Дина Оливер в роли Тостера и новичок Тимоти Э. Дэй в роли Бланки. [9]

Первоначально Оливер пробовался на роль «Кондиционер», используя оттиск Бетт Дэвис , но принял ведущую роль, когда ее предложили. [13] Рис, задумавший Тостера как женского персонажа, позже вспомнил анекдот, в котором член съемочной группы «хлопнул дверью и вышел», потому что он нанял женщину на главную роль. [13] Дэй никогда раньше не работал актером и попросил свою мать взять его на прослушивание после того, как увлекся озвучкой ребенка-актера. [13]

Запись

Сеансы записи действительно проходили в Disney; Команда нашла и отремонтировала небольшой заброшенный дом в Голливуде. [13] Направление Риса в первую очередь заключалось в том, чтобы выступления были максимально естественными и реалистичными. [13] Во время записи Риз сначала поставил каждую сцену так, как она написана, а затем позволил актерам озвучивать диалоги и в конечном итоге использовал многие импровизированные реплики в финальном фильме. [13] Необычно для того времени, некоторые записи были сделаны на групповых сессиях. [13]

После того, как Джон Ловиц был брошен на роль, он получил возможность появиться в программе « Субботним вечером в прямом эфире» . Поскольку Рис написал часть «Радио» специально для Ловица, он попытался найти способ сохранить Ловица в фильме. В итоге они записали марафонскую сессию, записав все реплики Ловица за одну ночь. Затем Рис заменил Ловица, когда остальные записывали. [13]

Рис описал Тимоти Дэй как «потрясающего исполнителя», который спрашивал о мотивации своего персонажа и контексте каждого сценария, прежде чем записывать свои реплики. Дэй получил прозвище «Тимми с одним дублем» из-за того, что он так быстро достиг эмоциональной правды текста, например, громко плакал или произносил фразу с дрожью в голосе. [13] Сравнивая этот фильм с сиквелами, где высокая нота была озвучена другим певцом из-за того, что она была некорректной, Оливер отметил, что в этом фильме она была бы сохранена из-за того, что она была частью персонажа. [13]

Анимация

Первоначально команда работала над подготовкой фильма в течение шести месяцев в Лос-Анджелесе в 1985 году, а затем команда из десяти человек переехала на Тайвань с Рисом еще на шесть месяцев, чтобы работать с Wang Film Productions Company Limited в Тайбэе (возглавляемой Джеймсом Вангом) для главный анимационный фильм , [9] [ неудавшаяся проверка ] затем вернулся на третий шестимесячный период работы для постпродакшна в США [13] [1] Жена Риса Ребекка была режиссером-аниматором фильма, и она вела уроки тайваньского аниматоров, чтобы улучшить качество своей продукции.

В состав аниматоров также входили бывшие сотрудники Disney и выпускники колледжей CalArts. [13] Каждый день они должны были делать то, что обычно делали в течение двух недель в Disney. [13] Цветным стилистом был ветеран Диснеевского аниматора А. Кендалл О'Коннор, член отдела анимации Диснея из его первого полнометражного фильма « Белоснежка и семь гномов» , [9] и Оливер сравнил беззаботную последовательность лягушек с « Веселыми мелодиями». . [13] Массовый знак TDK был включен Рисом, поскольку компания была крупным спонсором. [13]Аниматоры использовали множество визуальных подсказок, чтобы проинформировать аудиторию о сюжете и персонаже. Например, во время ночного кошмара в начале фильма Тостер поджигает тосты и выпускает дым, что символизирует вину и страх быть ответственным.

Они пришли к выводу, что тостеры будут бояться таких вещей, как вилки и падения в ванну, когда они подключены к сети, поэтому они включили их в эту последовательность. Оливер охарактеризовал переход от искр в ванной к молнии за пределами дома как правильное кинопроизводство. [13] Точно так же Бланки, имеющий определенный оттенок желтого, имеет значение для сюжета. В начале своего путешествия другие персонажи увольняют его, даже Тостер. Затем Тостер встречает цветок того же цвета, который тоже хочет прижаться. Объяснив, что это просто отражение, он уходит, заставляя цветок увядать. В следующий момент видно, как Тостер заранее спасает Бланки. Идея состоит в том, что цветок сообщает Тостеру, что его действия заставят Бланки тоже увядать. [13]

Музыка и звук

Музыка к фильму «Храбрый маленький тостер» была написана и дирижирована Дэвидом Ньюманом и исполнена Новой японской филармонией . Музыка Ньюмана к этому фильму была одной из его ранних работ и, по-видимому, той, к которой он был очень близок. Он не считал его веселым и решил придать фильму драматическую оценку, чтобы подчеркнуть серьезность многих тем фильма. Рис восхищался его «богатым классическим стилем» и выбрал его так, чтобы в фильме не было «мультяшной музыки». [1] Рис заявил, что Ньюман попытается проникнуть в пространство над персонажами, и думал в терминах неодушевленных предметов, являющихся реальными персонажами.

Рис сказал, что музыка Ньюмана была столь же велика, как и все, что он когда-либо делал, вместо того, чтобы сочинять музыку по-другому из-за анимации. [13] Он вплел в работу смерть, радость, любовь, потерю и борьбу. На композиторский стиль Ньюмана повлияла его философия, согласно которой за каждым «аккордом радости» скрывается элемент печали, будь то знание, что это не будет длиться вечно, что это фасад для более глубоких эмоций, или что сама радость исходит из грусть. [13] Он использовал пышные струны в первых сценах, чтобы передать чувство тоски. [1]По мере того, как персонажи представлены, партитура становится более живой, и у каждого персонажа есть своя собственная тема, на которую влияет их личность. Например, Кирби - сварливый и старый пылесос, и поэтому Ньюман предлагает тему, состоящую из низких аккордов, в то время как Радио было дано шумные фанфары, чтобы отразить его самоуверенную личность. Эти музыкальные мотивы вошли во всю музыку к фильму. [1]

В некоторых случаях стиль музыки использовался, чтобы вызвать эмоциональную реакцию, например, когда выходит из строя кондиционер, оркестр сначала дрожит, а затем взрывается энергией. После этого музыка возвращается к мрачному тону, поскольку приборы начинают понимать, что в том, что он сказал, есть правда. [1] Когда они впервые исследуют внешний мир, музыка наполняется «пастырским величием», а когда они входят в лес, струны, флейты, колокольчики и медь используются, чтобы передать одновременно волшебство и опасность природы. . В фильме также есть эпизод из итальянской оперы Басби Беркли, в котором изображена рыба. [1] Партитура была наконец выпущена ограниченным тиражом в 2004 году. [13]Фильм содержит четыре оригинальные песни («Город света», «Это фильм категории B», «Cutting Edge» и «Worthless»), написанные Ван Дайком Парксом . Рис «чувствовал себя некомфортно из-за музыкального подхода к бродвейской книге», и его философия заключалась в том, что песни должны быть частью действия и сюжета, не останавливаясь на большом количестве постановок.

Рис особенно хотел, чтобы персонажи могли петь, когда захотят, как в фильмах Золотого века Голливуда. [1] Когда они были написаны, Ньюман использовал их в своей партитуре. Например, первая песня в фильме «Город света» демонстрирует наивность и опасения персонажа и содержит мотив, который усложняется по мере прохождения фильма. [1]Такой подход сделал партитуру более связной. "Это B-Movie" наполнен черным юмором и зловещим звуком органной трубы, поскольку мутантные устройства пугают главных героев. Управляемая синтезатором "Cutting Edge" демонстрирует, как современные приборы мастера хвастаются тем, насколько они хороши. Пронзительный номер «Worthless» - это трек, наполненный фортепиано, струнными, гитарой и вокалом, которые резко обрываются, когда поющие машины раздавлены. Кульминация сцены на свалке вызывает чувство отчаяния, опасности, неизвестности и реальной опасности. Ньюман «повторяет тонкие и разнообразные темы партитуры в финальных титрах». [1] Ньюман написал и оркестровал партитуру за 50-часовой период,

New Japan Philharmonic придал партитуре «роскошный звук», который впечатлял, учитывая ограниченность имеющихся ресурсов. [1] Звуковые эффекты были получены не из библиотеки, а вместо этого были созданы с использованием Фоли , при этом в партитуре использовались различные объекты реального мира в окрестностях Лос-Анджелеса, такие как предметы в антикварных магазинах. Эта техника была использована, потому что Рис хотел создавать новых персонажей с новыми звуками. [13] Звукооператоры, в том числе бывший микшер студии Диснея Шон Мерфи, записавший музыку, спросили, как они будут выполнять свою работу из-за анимации фильма, и Рис объяснил, что они должны микшировать его, как любой другой фильм, вместо того, чтобы думать о это как мультфильм. [13] [1]

Саундтрек

Все треки написаны Ван Дайком Парксом .

Темы

Режиссер Джерри Рис описал главный посыл фильма: «Каково это быть прибором и чувствовать себя хорошо, когда вы полезны и помогаете людям ...»? Он также объяснил, что темы фильма включают «страх быть брошенным и желание воссоединиться с кем-то, кого вы любите ...» - противоположные силы ощущения своей никчемности и радость искупления. [13] Еще одним важным понятием было понятие «ценить вещи из прошлого и переносить их ... в будущее», как с точки зрения объектов, так и отношений. [13] Все главные герои обладают уникальными особенностями функциональности устройства.

Blanky - электрическое защитное одеяло, но без его владельца оно небезопасно, яркий Лампи мысленно тусклый, Кирби должен держать все внутри, но у него нервный срыв, Тостер теплый и рефлексивный, поэтому может легко сочувствовать, а Радио постоянно включено и развлекательный. [13] У него есть философия, согласно которой, несмотря на то, что они неодушевлены, каждый из них символизировал то, что мы действительно чувствуем. [13] В качестве основы для написания истории Рис рассудил, что персонажи будут счастливы только в том случае, если их будет использовать Мастер. [13] В результате этого главный аспект фильма - это неодушевленные предметы, которые оживают, когда вы не наблюдаете за ними. [13]

В отличие от других фильмов того времени, «Храбрый маленький тостер» мог включать в себя мрачный, пугающий, резкий или рискованный контент из-за того, что был независимым полнометражным фильмом. Они смогли исследовать места, которые Дисней не позволял, «было бы весело, если бы». Они отвергли ложную дихотомию шутливости или чрезмерной искренности, а вместо этого включили оба элемента, поскольку именно так работают настоящие разговоры. [13]

Релиз и домашние СМИ

Премьера фильма состоялась 13 июля 1987 года в театре Уодсворт в Лос-Анджелесе. [1] С помощью продюсера премьера фильма состоялась на различных фестивалях, в том числе на Международном фестивале анимации в Лос-Анджелесе в 1987 году и кинофестивале в Сандэнсе в 1988 году. вошел в историю как первый анимационный фильм, когда-либо выставленный на Сандэнсе, и оставался единственным до 2001 года « Пробуждающая жизнь» . [14]

Хотя приз достался фильму Роба Нильссона « Жара и солнечный свет» , перед церемонией награждения Рис утверждает, что судьи сказали ему, что они считают « Тостер» лучшим фильмом, но они решили не вручать награду мультфильму, поскольку считали, что люди этого не сделают. отнеситесь к фестивалю серьезно после. [13] Хотя иногда думают, что фильм не был выпущен в кинотеатры из-за того, что ему не удалось найти дистрибьютора, [15] на самом деле дистрибьютор артхаусных фильмов Skouras Pictures взял на себя права на распространение кинотеатров и собирался снимать вечер показы, отмечая, что это было больше для студентов и молодых людей, чем для детей.

Однако Дисней, который инвестировал в права на видео и телевидение [13], по словам Риса, не хотел конкуренции, поэтому перенес дату телевизионной премьеры и в конечном итоге помешал ему добиться финансового успеха в кинотеатрах, вынудив Скураса отозвать сделку. [1] Премьера фильма состоялась 27 февраля 1988 года на канале Диснея. Чтобы компенсировать это, Hyperion продолжил свой план по участию фильма в различных фестивалях и сумел обеспечить ограниченные театральные показы в артхаусах по всей территории Соединенных Штатов, например потратив два недель на кинофоруме в Нью-Йорке в мае 1989 года и вскоре в Вашингтоне, округ Колумбия, в марте 1990 года. [14] Это помогло фильму стать культовым.

Рис думает, что большинство людей открыли для себя фильм через синдикацию на канале Disney или через выпуск домашнего видео. [13] В июле 1991 года Walt Disney Home Video выпустила фильм в домашнем видеоформате на VHS и Laserdisc. В Великобритании кассеты VHS были выпущены под лейблами PolyGram Video (1990-е годы) и Carlton Video (2000-е годы), в то время как в Австралии права принадлежали Roadshow Home Video . ITC Entertainment синдицировала фильм на международный рынок в рамках телевизионной выставки NATPE 1991 года. [16]

В Испании за распространение отвечали Divisa Home Video и Aurum Produccines, первая из которых была в 2000-х годах. Видеокассеты Диснея перепечатывались в течение 90-х годов и пользовались популярностью в качестве проката среди детей. DVD был выпущен в сентябре 2003 года, чтобы связать с 15 - летием фильма. В Великобритании за распространение отвечала Prism Leisure Corporation . Срок действия их лицензии истек, но диск все еще можно найти на британских торговых сайтах. В выпусках Disney обычно используется передача LaserDisc с начала 1990-х годов, в то время как DVD Prism Leisure использует новую передачу из международной печати.

Критический прием

Фильм получил 77% рейтинга на сайте обзоров Rotten Tomatoes на основе 13 обзоров со средневзвешенным значением 7,31 из 10. [3] Мэри Хулихан-Скилтон из Chicago Sun-Times дала положительный отзыв, но обнаружила проблему с рассказчиками, которые использовали карикатуры на Бетт Дэвис , Питера Лорре , Джека Николсона , Мэй Уэст , Джоан Риверс и других для их изображения. Он стал настолько старым, что использовался вечно, и ему следует отдохнуть. [17]

The Washington Post назвала его «детским фильмом, снятым без снисходительности» [18], в то время как New York Times сообщила, что «визуально фильм имеет плавную динамику и пышную роскошь сборника рассказов». [19] Time Out сказал, что в фильме было «выигрышное сочетание изобретательных персонажей, забавных диалогов, отличного голоса за кадром, приятной мелодии и первоклассной анимации». [20] Deseret News написали, что это «чудо киноиндустрии ... забавный, иногда захватывающий анимационный фильм, предназначенный для детей, но с утонченной чувственностью, предназначенный также для их родителей». [21] В путеводителе по фильму Холливелла это названо "[22]

Projection Booth, Film Freak Central, Arizona Daily Star и Internet Reviews дали фильму самую высокую оценку, назвав его «одним из лучших анимационных фильмов, которые никогда не снимал Дисней», [23], «Бегущий по лезвию для детей», [24] ». забытая классическая [и] басня, которую можно пересматривать заново » [24] и« абсолютный восторг для людей всех возрастов » [25] соответственно. Needcoffee.com поставил фильму 4/5, написав, что, несмотря на сомнительную предпосылку, «это действительно милый и чрезвычайно забавный анимационный фильм». [24] Обзор журнала Лас-Вегаса , [24] Movie Mom в Yahoo! Фильмы , [24]и eFilmCritic.com дали одинаковую оценку, последний охарактеризовал его как «совершенно очаровательный детский фильм о приключенческой технике». [24] Northwest Herald дали 3/5, [24] EmanuelLevy.Com и Talking Pictures дали оценку 2/5. [24]

Награды и номинации

Наследие

Этот фильм уникален тем, что привлек значительное количество талантов как из старых, так и из новых источников. Многие из актеров и членов съемочной группы сделали успешную карьеру в анимационной индустрии. Соавтор сценария Джо Ранфт стал руководителем сценария в Pixar, а аниматоры Глен Кин , Кирк Уайз и Кевин Лима продолжали анимировать и совместно руководить фильмами эпохи Возрождения Диснея , такими как Русалочка , Красавица и чудовище , Аладдин , Покахонтас. , Горбун из Нотр-Дама и Тарзан . Кин также продюсировал анимационный фильм 2010 года « Запутанная история».. Эффекты аниматор Марк Диндал направил Диснея Похождения императора и Цыпленок Цыпа , а также Warner Bros. " Кошки не танцуют . Дизайнер персонажей Роб Минкофф снял Короля Льва , Стюарта Литтла , Стюарта Литтла 2 и Мистера Пибоди и Шермана . После того, как в 1991 году Джерри Риз снял финансово неудачный фильм «Женитьба» , он руководит фильмами о тематических парках Диснея. [5] Актеры озвучивания Джон Ловиц и Фил Хартман пробились в мультсериалы, такие как «Симпсоны».. Многие отметили, что этот фильм имеет сходство с франшизой «История игрушек» , над которой также работал Джон Лассетер. Рис видел в этом «следующую особенность неодушевленных предметов». [13]

Десять лет спустя за «Храбрым маленьким тостером» последовали два продолжения: «Храбрый маленький тостер в помощь» (1997) и «Храбрый маленький тостер» на Марс (1998). [6] Последний ( Марс ) основан на продолжении новеллы Диша, а первый ( Спасение ) - это совершенно новая история. При воссоединении большинства актеров у них появился новый режиссер и команда. Рис отметил, что оригинальный фильм был создан из чистой любви и не воспринимался как детский фильм или продукт, и что он слышал, что новый подход был скорее коммерческим предприятием. [13]Дина Оливер чувствовала, что, несмотря на то, что Рамирес был талантливым режиссером, заботливо относившимся к франшизе, а не «фильмом» и «управляемым персонажем», проект, казалось, был больше ориентирован на выполнение, потому что его можно было сделать. Ни Рис, ни Оливер не смотрели законченные сиквелы.

В 2006 году на официальном сайте Hyperion Pictures было размещено изображение возможного четвертого фильма в компьютерной графике ; однако этот фильм так и не был снят. С тех пор веб-сайт был неактивен, но недавно был обновлен в 2019 году. Waterman Entertainment планировали ремейк, но он так и не был произведен. [13]

Несмотря на ограниченный выпуск фильма, благодаря культовому следованию за фильмом актеры и съемочная группа получили признание во всем мире. Риз вспомнил ситуацию, когда человек, с которым он работал над онлайн-проектом, написал ему на IMDb , узнав о его работе над TBLT , и объяснил, насколько сильно фильм повлиял на него из-за преподавания жизненных уроков. Он оценил эту искреннюю реакцию реального человека. [13] Оливер отправился на церемонию развертывания своего сына в Афганистане в июне 2010 года, и он сказал Brave Company, что его мать играла в тостер, поэтому они принесли с собой тостеры, чтобы она подписала их, и солдаты взяли их с собой в страну. Еще она получила фан-арт от одного из солдат. [13]Люди, работавшие над фильмом, такие как Том Уилхайт и Дональд Кушнер, пришли к единому мнению, что оригинал является культовым, а не сиквелами. [13] Рис сказал, что когда его будущие друзья из Pixar посмотрели фильм, они оценили его, несмотря на анимацию, из-за серьезных финансовых и временных ограничений. [13]

Смотрите также

  • История игрушек
  • Оловянная игрушка

Рекомендации

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м п «Newman_BLT_Score» . Jerryrees.com . Проверено 28 мая 2014 года .
  2. ^ Датлоу и Виндлинг (2001), стр. XLV.
  3. ^ a b Отважный маленький тостер в ресторане Rotten Tomatoes . Проверено 9 июля 2019 г.
  4. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов . Галочка Книги. С. 169–170. ISBN 0-8160-3831-7. Проверено 6 июня 2020 года .
  5. ^ a b Бек, Джерри (28 октября 2005 г.). Гид по анимационным фильмам - Джерри Бек - Google Книги . ISBN 9781569762226. Проверено 27 мая 2014 года .
  6. ^ a b Болл, Райан (9 июля 2008 г.). "Храбрый маленький писец тостера умер" . Журнал Анимация . Проверено 22 мая 2017 года .
  7. ^ "Первый твит, подтверждающий роль Ранфта как клоуна" .
  8. ^ "Второй твит, подтверждающий роль Ранфта как клоуна" .
  9. ^ Б с д е е г ч я Beck (2005), стр. 40-41.
  10. ^ "Waterman дает 'Brave Little Toaster' новую жизнь (эксклюзив)" . TheWrap . Проверено 27 мая 2014 года .
  11. ^ Пайк, Карен (2015). В бесконечность и дальше!: История анимационных студий Pixar . п. 40.
  12. ^ Роббк, Брайан (2014). Краткая история Уолта Диснея .
  13. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw Интервью "Храбрый маленький тостер" . 19 сентября 2010 . Проверено 27 мая,2014 г. - через YouTube.
  14. ^ a b "Обзор DVD Храброго Маленького Тостера" . Dvdizzy.com . Проверено 28 мая 2014 года .
  15. ^ Кейт Букер, М. (2010). Дисней, Pixar и скрытые послания детских фильмов - М. Кейт Букер - Google Книги . ISBN 9780313376726. Проверено 27 мая 2014 года .
  16. ^ «ПРОГРАММИРОВАНИЕ НА NATPE: ITC Entertainment» (PDF) . Вещание : 94. 14 января 1991 . Проверено 15 июня 2017 года .
  17. ^ Houlihan-Скилтон, Мэри (26 февраля 1988). « Отважный маленький тостер“рассказывает трогательный рассказ» . Чикаго Сан-Таймс. Архивировано из оригинала на 8 августа 2014 года . Получено 6 августа 2014 г. - через HighBeam Research .
  18. ^ Симпсон, Пол (2004). Грубый путеводитель по детским фильмам . Грубые направляющие. ISBN 978-1-84353-346-7.
  19. Холден, Стивен (31 мая 1989 г.). «Обзор фильма - Храбрый маленький тостер - Обзор / фильм; Одиссея группы одиноких гаджетов» . NYTimes.com . Проверено 25 мая 2014 года .
  20. ^ «Храбрый маленький тостер | обзор, синопсис, бронирование билетов, расписание сеансов, дата выхода фильма | Тайм-аут, Лондон» . Timeout.com . Проверено 25 мая 2014 года .
  21. Крис Хикс (6 марта 1990 г.). «Обзор фильма: Храбрый маленький тостер» . Deseret News . Проверено 25 мая 2014 года .
  22. ^ Гриттен, Дэвид, изд. (2007). «Отважный маленький тостер». Руководство по фильмам Холливелла 2008 . Хаммерсмит , Лондон: издательство HarperCollins . п. 161. ISBN. 978-0-00-726080-5.
  23. ^ "Проекционная будка: Храбрый маленький тостер (1987): A" . Projectionbooth.blogspot.com.au. 25 февраля 2008 . Проверено 25 мая 2014 года .
  24. ^ a b c d e f g h «Храбрый маленький тостер - обзоры фильмов» . Тухлые помидоры . Проверено 25 мая 2014 года .
  25. ^ "Рецензия на Храбрый маленький тостер (1987)" .
  • Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационному фильму . Чикаго Ридер Пресс. ISBN 978-1-55652-591-9 . Проверено 29 марта 2007 года. 
  • Датлоу, Эллен и Виндлинг, Терри (2001). Лучшее фэнтези и ужасы года . Пресса Св. Мартина . ISBN 978-0-312-04450-3 . Проверено 29 марта 2007 года. 

внешняя ссылка

  • Информация на Disney.com
  • Храбрый маленький тостер на IMDb
  • Смелый маленький тостер в Big Cartoon DataBase
  • Храбрый маленький тостер на AllMovie
  • Храбрый маленький тостер в Rotten Tomatoes
  • Храбрый маленький тостер на веб-сайте Джерри Риса
  • 24-страничный анализ истории The Brave Little Toaster