Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с языка Бурушаски )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бурушаски ( / б ʊ г ʊ ʃ æ с к я / ; [5] Бурушаски : بروشسکی , латинизируется:  burūšaskī ) является языком изолят говорит бурисайте , которые проживают почти полностью в северной Гилгит-Балтистане , Пакистан , [6] [7] с несколькими сотнями говорящих в северном Джамму и Кашмире , Индия . [6] [1] В Пакистане на Бурушаски говорят люди вРайон Хунза-Нагар , северный район Гилгит , долина Ясин в районе Гупис-Ясин и долина Ишкоман в северной части района Гизер . Их родной регион расположен в северной части Гилгит-Балтистан и граничит с Памирским коридором на севере. В Индии на Бурушаски говорят в Ботрадж Мохалле региона Хари Парбат в Сринагаре . [2] [8] Другие названия языка: Biltum , Khajuna , Kunjut , Brushaski , Burucaki , Burucaski., Бурушаки , Бурушки , [9] Бругаски , Брушас , Верчиквар и Миша: лыжи .

Классификация [ править ]

Были предприняты попытки установить связи между Бурушаски и несколькими различными языковыми семьями, хотя ни одна из них не была принята большинством лингвистов .

Вслед за Бергером (1956) словари American Heritage предположили, что слово * abel ' яблоко ', единственное название фрукта (дерева), реконструированное для протоиндоевропейского языка , могло быть заимствовано из языка, предка Бурушаски. («Яблоко» и «яблоня» - баальт в современном Бурушаски.)

Другие гипотезы постулируют генеалогическую связь между Бурушаски и северокавказскими языками , картвельскими языками , [10] енисейскими языками и / или индоевропейскими языками , обычно в предполагаемых макросемьях .

  • Предлагаемая, но оспариваемая макросемья « дене-кавказец » включает Бурушаски в качестве основной ветви наряду с северокавказской и енисейской. [11] [12]
  • Другая предлагаемая макросемья, известная как « Карасук » [13], связывает Бурушаски с енисейцами.
  • Связь с предложенной « индо-хеттской кладой» индоевропейской семьи была предложена Эриком П. Хэмпом и Илия Чашуле. [14] [15] [16] [17] Различные предложения, связывающие Бурушаски с индоевропейцами, содержат расходящиеся - или, в случае Чашуле, даже противоречивые - утверждения о природе отношений и отвергаются основной наукой. [18]
  • Возможное отношение к северокавказским языкам . [19]

Лингвист Садаф Мунши заявил, что Бурушаски, возможно, развился вместе с дравидийскими языками до миграции индоарийцев в Южную Азию, упомянув тот факт, что оба обладают ретрофлексными звуками . [20]

(Бурушаски не был включен в исследование Эдварда Вайды , [21] в 2008 году , чтобы возродить предложенную Мерриттом Рухленом « макросемью Дене-Енисей » [22], которая связала Енисейский и На-Дене . Вайда отвергает любую связь между Енисейским и Бурушаски. )

Разновидности [ править ]

На Бурушаски говорят около 90 000 говорящих в Пакистане, а также несколько сотен человек в Индии. [6] В Пакистане на нем говорят в основных долинах: Ясин , Хунза и Нагар . Разновидности хунза и нагар немного расходятся, но явно являются диалектами одного языка. Сорт Ясин, также известный под ховарским экзонимом Верчиквар , гораздо более расходится. Разборчивость между Ясином и Хунза-Нагар затруднена, и Ясин иногда считается отдельным языком, а в Ясинской долине говорят на чистом бурушаски. [23] Ясин меньше всего страдает от общения с соседними языками , хотя носители ховара говорят на двух языках.. На Ясине говорит четверть спикеров Бурушаски. [24]

В Индии Джамму и Кашмир Бурушаски (JKB) «развили различные лингвистические особенности, которые систематически отличают его от языков, на которых говорят в Пакистане». [25] На диалект бурушашки, на котором говорят в Индии, оказали влияние кашмирский язык , а также хинди и урду . [26] Уникальной особенностью JKB является синкопирование гласных . [2] Джамму и Кашмир Бурушаски имеет больше общего с диалектом, на котором говорят в Нагаре, чем с диалектом, на котором говорят в Хунзе. [25]

Система письма [ править ]

Бурушаски - это преимущественно разговорный, а не письменный язык. Иногда используется алфавит урду , [27] и есть некоторые специфические символы в юникоде , [28] но фиксированной орфографии не существует [ необходима ссылка ] . Аду Вазир Шафи написал книгу Burushaski Razon, используя латиницу .

В тибетских источниках записан язык бру-ша из долины Гилгит, который, по-видимому, был Бурушаски, чей шрифт был одним из пяти алфавитов, использовавшихся для написания вымершего языка шанг-шунг . Хотя Бурушаски, возможно, когда-то был важным литературным языком , никаких рукописей бру-ша не сохранилось. [29]

Лингвисты, работающие над Бурушаски, используют в своих публикациях различные импровизированные транскрипции на основе латинского алфавита, чаще всего написанные Бергером (см. Ниже).

Фонология [ править ]

У Бурушаски в основном пять гласных, / ieaou /. Различные сокращения приводят к долгим гласным; ударные гласные (отмеченные острым ударением в транскрипции Бергера), как правило, длиннее и менее «открыты», чем безударные ( [ieaou] в отличие от [ɪ ɛ ʌ ɔ ʊ] ). Долгие гласные также встречаются в заимствованиях и в некоторых звукоподражательных словах (Grune 1998). У всех гласных есть носовые аналоги в Хунза (в некоторых выразительных словах) и в Нагере (также в именах собственных и некоторых других словах).

Бергер (1998) считает фонематическими следующие согласные , показанные ниже в его транскрипции и в IPA :

Заметки:

  1. ^ Произношение меняется: [pʰ] ~ [p͡f] ~ [f] .
  2. ^ Произношение меняется: [qʰ] ~ [q͡χ] ~ [χ] .
  3. ^ В диалекте Ясин отсутствуют аффрикаты с придыханием, и вместо них используются простые.
  4. ^ Иногда произносится [ʑ] .
  5. ^ Иногда произносится [ʐ] .
  6. ^ a b Бергер (1998) рассматривает [w] и [j] как аллофоны для / u / и / i /, которые встречаются перед ударными гласными.
  7. ^ Эта фонема имеет различное произношение, и все они являются редкими в кросс-лингвистическом отношении звуками. Описания включают: «звонкий ретрофлексный сибилянт с одновременным дорсо-небным сужением» (очевидно [ʐʲ] ) (Berger 1998); «фрикативный р , произносится с языком в ретрофлексном ('церебральном') положении» (очевидно [ɻ̝] / [ʐ̞] , звук, который также встречается в стандартном китайском языке , пишется r в пиньинь) (Morgenstierne 1945); и «любопытный звук, фонетическая реализация которого варьируется от ретрофлексного спирантизированного скольжения до ретрофлексного веларизованного спиранта» (Андерсон готовится к печати). Во всяком случае, это не встречается в диалекте Ясин, а в Хунза и Нагер оно не встречается в начале слов.

Грамматика [ править ]

Бурушаски - это язык с двойной маркировкой, и порядок слов, как правило, подчиняется-объект-глагол .

Существительные в Burushaski делятся на четыре рода : человеческий мужской, человеческий женский, счетные объекты и бесчисленные (аналогично массовым существительным ). Отнесение существительного к определенному полу во многом предсказуемо. Некоторые слова могут принадлежать как к счетному, так и к бесчисленному классу, что порождает различия в значении. Например, когда исчисляемый, báalt означает «яблоко», но когда неисчислимый, он означает «яблоня» (Grune 1998).

Морфология существительного состоит из основы существительного, притяжательного префикса (обязательный для некоторых существительных и, таким образом, является примером врожденного владения), а также суффиксов числа и падежа . Различия в числах бывают единственными, множественными, неопределенными и сгруппированными. Падежи включают абсолютив , эргативный / наклонный , родительный падеж и несколько локальных падежей ; последние указывают как местоположение, так и направление и могут быть составными.

У глаголов бурушаски есть три основных основы: прошедшее время, настоящее время и последовательные. Прошлое основание - это форма цитирования, которая также используется для императивов и номинализации ; последовательная основа подобна причастию прошедшего времени и используется для координации . Согласование глагола имеет как именительные, так и эргативные признаки: переходные глаголы и непорочные глаголы обозначают как подлежащее, так и объект предложения, тогда как неотрицательные глаголы обозначают только подлежащее согласование по глаголу. [ требуется разъяснение ] [ сомнительно ] Всего глагол может иметь до четырех префиксов и шести суффиксов.

Существительные [ править ]

Классы существительных [ править ]

В Burushaski есть четыре класса существительных , похожих на классы склонения в индоевропейских языках , но в отличие от индоевропейских, именные классы в Burushaski связаны с четырьмя грамматическими «родами»:

  • m = люди мужского пола, боги и духи
  • f = женские человеческие существа и духи
  • x = животные, исчисляемые существительные
  • y = абстрактные понятия, флюиды, бесчисленные существительные

Ниже сокращение « h » будет обозначать комбинацию m- и f-классов, а « hx » будет обозначать комбинацию m-, f- и x-классов. Существительные в классе x обычно относятся к счетным, нечеловеческим существам или вещам, например животным, фруктам, камням, яйцам или монетам; и наоборот, существительные в классе y, как правило, являются бесчисленными абстракциями или массовыми существительными, такими как рис, огонь, вода, снег, шерсть и т. д.

Однако эти правила не универсальны - иногда встречаются счетные объекты в y-классе, например ha , «дом». Связанные слова могут тонко изменять свое значение при использовании в разных классах - например, bayú , когда член x-класса, означает соль в комках, но когда в y-классе, это означает порошкообразную соль. Фруктовые деревья понимаются вместе и помещаются в y-класс, но их отдельные плоды принадлежат x-классу. Предметы, сделанные из определенных материалов, могут принадлежать либо к классу x, либо к классу y: камень и дерево относятся к классу x, а металл и кожа - к классу y. В статье , прилагательные , числительные и другие атрибуты должны быть в согласии с существительным классом подлежащего.

Плюрализация [ править ]

В Бурушаски два числа : единственное и множественное . Единственное число не помечается, а множественное число выражается с помощью суффикса, который варьируется в зависимости от класса существительного:

  • h-class : возможные суффиксы -ting, -aro, -daro, -taro, -tsaro
  • h- и x-class : возможные суффиксы -o, -išo, -ko, -iko, -juko; -оно, -у; -i, -ai; -ts, -uts, -muts, -umuts; -nts, -ants, -ints, -iants, -ingants, -ents, -onts
  • y-класс : возможные суффиксы -ng, -ang, -ing, -iang; -eng, -ong, -ongo; -ming, -čing, -ičing, -mičing, -ičang ( нагарский диалект)

Некоторые существительные допускают два или три разных префикса, в то время как другие не имеют отличительного суффикса и встречаются только во множественном числе, например bras «рис», gur «пшеница», bishké , «мех» (ср. Plurale tantum ). С другой стороны, существуют существительные, которые имеют идентичные формы в единственном и множественном числе, например, hagúr «лошади». Прилагательные имеют уникальный суффикс множественного числа, форма которого зависит от класса существительного, которое они модифицируют, например, burúm 'белый' дает множественное число burum-išo класса x и burúm-ing множественного числа класса y .

Примеры плюрализации в Бурушаски:

  • wazíir (м), пл. wazíirishu 'визирь, министр'
  • хир (м), пл. хури 'человек' (смена стресса)
  • гусь (ф), пл. gushínga 'женщина' (смена стресса)
  • дасин (ж), мн. daseyoo "девушка", "незамужняя женщина"
  • хук (х), пл. huká 'собака'
  • thely (x), пл. тили 'грецкий орех'
  • thely (y), пл. theleng 'ореховое дерево'

Cклонение [ править ]

Бурушаски - эргативный язык. У него пять основных случаев .

Суффиксы падежа добавляются к суффиксу множественного числа, например, Huséiniukutse , «люди Хусейна» (эргативное множественное число). Окончание родительного падежа неправильное, / mo /, для существительных f-класса единственного числа, но / -e / во всех остальных (идентично окончанию эргативного). Окончание дательного падежа, / -ar /, / -r / присоединяется к окончанию родительного падежа для существительных f-класса единственного числа, но к основанию для всех остальных. Примеры:

  • hir-e 'мужской', gus-mo 'женский' (общ.)
  • хир-ар 'мужчине', гус-му-р 'женщине' (дат.)

Родительный падеж ставится перед тем, чем обладает: Hunzue tham , «эмир Хунзы».

Окончания вторичных падежей образуются из суффикса вторичного падежа (или инфикса) и одного из первичных окончаний / -e /, / -ar / или / -um /. Эти окончания являются направленными, / -e / является локативом (отвечает «где?»), / -Ar / является терминативным (отвечает «куда?»), А / -um / является аблативом (отвечает «откуда?»). Инфиксы и их основные значения следующие:

  1. -ts- 'в'
  2. -ul- 'в'
  3. -aṭ- 'на; с участием'
  4. -al- 'рядом' (только в диалекте хунза)

Из них формируются следующие вторичные или составные корпуса:

Обычные окончания / -ul-e / и / -ul-ar / архаичны и теперь заменены на / -ul-o / и / -ar-ulo / соответственно.

Местоимения и местоименные приставки [ править ]

Существительные, обозначающие части тела и термины родства, сопровождаются обязательной местоименной приставкой. Таким образом, нельзя просто сказать «мать» или «рука» на языке Бурушаски, но только «моя рука», «твоя мать», «его отец» и т. Д. Например, корень mi «мать» никогда не встречается изолированно. , вместо этого можно найти:

  • i-mi 'его мать', mu-mi 'ее мать', "gu-mi" 'твоя мать' (3f sg.), u-mi 'их мать' (3h pl.), u-mi-tsaro ' их матери »(3ч пл.).

Местоименные или личные префиксы согласуются с лицом, числом и - в третьем лице - с классом существительного. Краткое изложение основных форм приведено в следующей таблице:

Личные местоимения в Burushaski различают проксимальную и дистальную формы, например, khin 'он, этот здесь', но in 'он, тот, тот там'. В косой форме есть дополнительные сокращенные формы.

Цифры [ править ]

Система счисления Бурушаски является десятичной , то есть основана на числе 20. Например, 20 алтарь , 40 алтарь (2 умножить на 20), 60 иски-алтарь (3 умножить на 20) и т. Д. Базовые числа:

  • 1 хан (или курица , хак )
  • 2 altó (или altán )
  • 3 иско (или искей )
  • 4 вальто
  • 5 čindó
  • 6 мишиндо
  • 7 тало
  • 8 альтамбо
  • 9 хунчо
  • 10 тоорумо (также тоорими и турма )
  • 100 та

Примеры составных цифр:

11 турма-хан , 12 турма-альто , 13 турма-иско , ..., 19 турма-хунти ; 20 алтарь , 30 алтарь-тоорумо , 40 алтарь-алтарь , 50 алтарь-тоорумо , 60 иски-алтарь и так далее; 21 алтарь-хак , 22 алтарь-алтарь , 23 алтарь-иско и так далее.

Глаголы [ править ]

Обзор [ править ]

Словесная морфология Бурушаски чрезвычайно сложна и богата формами. Может произойти множество звуковых изменений, включая ассимиляцию , удаление и смещение акцента , которые уникальны почти для каждого глагола. Здесь мы можем указать только некоторые основные принципы.

Конечный глагол Бурушаски делится на следующие категории:

Для многих переходных глаголов , помимо подлежащего, также указывается (прямой) объект, также с помощью местоименных приставок, которые различаются в зависимости от лица, числа и класса. Все глаголы имеют отрицательные формы, и многие непереходные глаголы также имеют производные переходные формы. В инфинитив формы - которые в Burushaski являются absolutives прошлого и настоящего, совершенного причастия, и два инфинитива - признать все конечные варианты , кроме напряженной и настроение. Формы инфинитива образуются вместе с вспомогательными глаголами и перифрастическими формами.

11 позиций конечного глагола [ править ]

Все формы глаголов могут быть построены по сложной, но правильной системе позиций. Бергер описывает в общей сложности 11 возможных позиций или слотов, хотя не все из них могут быть заполнены в той или иной форме глагола. Многие позиции также имеют несколько альтернативных вариантов содержания (обозначенных ниже A / B / C). Основа глагола находится в позиции 5, ей предшествуют четыре возможных префикса, за которыми следуют семь возможных суффиксов. В следующей таблице представлен обзор позиций и их функций.

  • Позиции конечных глаголов Бурушаски

Формирование времен и настроений [ править ]

Формирование времен и настроений включает использование нескольких позиций или слотов сложными способами. Претерит, совершенный, плюсовершинный и конативный образуются из «простой основы», тогда как настоящее, несовершенное, будущее и условное образуются из «настоящей основы», которая сама образуется из простого стержня путем размещения -č- в позиции. 7. Оптатив и императив происходят непосредственно от основы. В целом схема выглядит следующим образом:

Формирование времени и наклонения глагола her 'плакать' без приставок:

  • Простые времена основы
  • Настоящее время основы
  • Варианты и императив

Указание предмета и объекта [ править ]

Подлежащее и объект глагола обозначаются использованием личных префиксов и суффиксов в позициях 3, 8 и 10 следующим образом:

Личные префиксы идентичны местоименным префиксам существительных (обязательно с частями тела и терминами родства, как указано выше). Упрощенный обзор форм аффиксов приведен в следующей таблице:

  • Персональный префикс (позиция 3)
  • Личные суффиксы (позиции 8 и 10)

Например, конструкция претерита переходного глагола phus 'связывать' с префиксами и суффиксами, разделенными дефисами, выглядит следующим образом:

  • i-phus-imi "он связывает его" (заполненные позиции: 3-5-8-9-10)
  • mu-phus-imi "он связывает ее (е)"
  • у-фус-ими "он связывает их (мн. ч. х)"
  • mi-phus-imi "он связывает нас"
  • i-phus-im-an "мы / вы / они его связывают"
  • mi-phus-im-an "вы / они нас связывают"
  • i-phus-ima "Я связываю это"
  • гу-пхус-има "Я связываю тебя"

Персональные аффиксы также используются, когда существительное играет роль субъекта или объекта, например, hir i-ír-i-mi «человек умер». В непереходных глаголах функция подлежащего указывается как префиксом, так и суффиксом, например:

  • gu-ir-č-uma "ты умрешь" (будущее)
  • i-ghurts-imi "он утонул" (претерите)

Персональные префиксы встречаются не во всех глаголах и не во всех временах. Некоторые глаголы не допускают личных префиксов, другие - только при определенных обстоятельствах. Личные префиксы, используемые с непереходными глаголами, часто выражают волевую функцию, а префиксные формы указывают на действие, противоречащее намерению подлежащего. Например:

  • hurú-imi "он сел" (волевое действие без префикса)
  • i-ír-imi «он умер» (непроизвольное действие с приставкой)
  • ghurts-i-mi «охотно пошел под воду», «нырнул» (без префикса)
  • i-ghurts-imi «он нехотя ушел под воду», «затонул» (с приставкой)

Префикс d- [ править ]

Ряд глаголов - в основном в соответствии с их корневой формой - встречаются с префиксом d в позиции 2, которая встречается перед согласным в соответствии с гармонией гласных . Точная семантическая функция префикса d неясна. В первичных переходных глаголах префикс d, всегда без личных префиксов, образует обычные непереходные. Примеры:

  • i-phalt-i-mi 'он ломает его' (переходный)
  • du-phalt-as 'взорваться, взорваться' (непереходный)

В магистерской исследовательской работе носителя языка Бурушаски о построении среднего голоса в диалекте Хунза утверждается, что глагольный префикс [dd-] является явным морфологическим средним маркером для конструкций MV, а глагольный префикс [n-] является морфологическим маркером. для пассивного голоса. [30]Данные в основном поступают из диалекта Хунза Бурушаски, но аналогичные явления можно наблюдать и в других диалектах. Это исследование основано на корпусе из 120 глаголов с префиксом dd. Это исследование показало, что позиция {-2} в шаблоне глагола занята голосовым маркером в Burushaski. Автор утверждает, что средний маркер является отдельной семантической категорией и четко отличается от рефлексивного маркера в этом языке. Средний маркер (MM) означает грамматическое устройство, используемое для «обозначения того, что две семантические роли инициатора и конечной точки относятся к единой целостной сущности» (Kemmer 1993: 47). С точки зрения этого определения я смотрю на глагол, отмеченный посередине в Burushaski, и иллюстрация следует примеру. [30]

  • hiles dd-i-il-imi 'мальчик залит'

См. Также [ править ]

  • Сравнительный словарь Бурушаски ( Викисловарь )
  • Партави Шах
  • Языки Пакистана

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Ахмед, Мусавир (2016). «Этническая принадлежность, идентичность и групповая жизнеспособность: исследование Бурушос из Сринагара» . Журнал этнокультурных исследований . 3 (1): 1–10. DOI : 10.29333 / ejecs / 51 . ISSN  2149-1291 .
  2. ^ a b c Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. п. 6. J&K Burushos - носители разновидности бурушаски, на которой говорят в Джамму и Кашмире (далее «JKB») в Индии, - поселяются в небольшом районе у подножия форта Хари Парбат в Шринагаре, столице Индии. штат Джамму и Кашмир (далее «J&K»).
  3. ^ "этнолог" .
  4. Burushaski в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  5. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  6. ^ a b c «Пакистанский язык« Бурушаски »находит новых родственников» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 20 июня 2012 . Проверено 23 сентября 2017 года . На нем говорят около 90 000 человек, народ бурушо, и почти все они живут в Пакистане. Несколько сотен живут в Индии.
  7. ^ "Энциклопедия - Интернет-энциклопедия Британики" . Original.britannica.com . Проверено 14 сентября 2013 года .
  8. ^ "Авторефераты диссертаций" . Список лингвистов . Проверено 14 сентября 2013 года .
  9. ^ "Бурушаски" . Этнолог. 19 февраля 1999 . Проверено 14 сентября 2013 года .
  10. Holst (2014) , стр. 15–16.
  11. Джон Бенгтсон , Некоторые особенности дене – кавказской фонологии (с особым упором на баскский язык). Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain (CILL) 30.4: 33-54,
  12. Джон Бенгтсон и В. Блазек, «Lexica Dene – Caucasica». Central Asiatic Journal 39, 1995, 11-50 и 161-164
  13. ^ Джордж ван Дрим (2001) Языки Гималаев: Этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона, Брилл
  14. ^ Хэмп, Эрик П. (август 2013). «Экспансия индоевропейских языков: эволюция взглядов индоевропейцев» (PDF) . Синоплатонические статьи . 239 : 8 . Проверено 5 апреля 2014 года .
  15. ^ Casule, Ilija. 2003. Доказательства индоевропейских гортаний у Бурушаски и их генетической принадлежности с индоевропейскими. Журнал индоевропейских исследований 31: 1-2, стр 21-86.
  16. ^ Čašule, Ilija. 2012. Корреляция прономинальной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими свидетельствами генетического родства. Журнал индоевропейских исследований 40: 1-2, стр 59 и далее , с рецензией Хэмпа, Хульда, Бенгтсона и Блейзека.
  17. ^ I. Чашуле. Корреляция местоименной системы Бурушаски с индоевропейскими и фонологическими и грамматическими доказательствами генетического родства
  18. ^ Смит, Александр Д. (2017). «Бурушаски». В Лайл Кэмпбелл (ред.). Язык изолирует . Семейная серия Routledge Language. Нью-Йорк: Рутледж. С. 117–138.
  19. ^ "Джон Д. Бенгтсон" . jdbengt.net . Проверено 19 марта 2019 .
  20. ^ Munshi, Sadaf (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 12, 105.
  21. ^ [1] Архивировано 26 мая 2009 года в Wayback Machine.
  22. Меррит Рулен (ноябрь 1998 г.). " " Происхождение на-дене ", Proc. Natl. Acad. Sci. USA " (PDF) . С. 13994–13996. Архивировано из оригинального (PDF) 8 июля 2011 года . Проверено 15 сентября 2013 года .
  23. ^ Backstrom & Radloff (1992), Андерсон (2006)
  24. Андерсон 1997: 1022
  25. ^ a b Мунши, Садаф (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 13, 19.
  26. ^ Munshi, Sadaf (2006). Джамму и Кашмир Бурушашки: язык, языковой контакт и изменения . Техасский университет в Остине. С. 17–18. Лингвистическое влияние урду на JKB в основном происходит через носителей второго языка урду. Это потому, что урду - второй язык жителей штата Джамму и Кашмир. С другой стороны, языковой контакт с Кашмири осуществляется через первый язык или носителей Кашмира. В дополнение к языковому контакту через устное общение, контакт с урду также осуществляется через местные СМИ и телевидение. Телевидение также является источником языкового влияния хинди, который очень близок к урду.
  27. ^ Башир, Елена ; Хуссейн, Сармад; Андерсон, Дебора (5 мая 2006 г.). «N3117: Предложение добавить персонажей, необходимых для Ховара, Торвали и Бурушаски» (PDF) . ИСО / МЭК JTC1 / SC2 / WG2.
  28. ^ «Формирование поведения символов Бурушаски и других арабских дополнений в L2 / 06-149» (PDF) . Проверено 16 апреля 2020 года .
  29. ^ Джордж ван Дрим , Языки Гималаев, Брилл 2001: 921
  30. ^ a b Карим, Пиар Б.А. (2013). КОНСТРУКЦИЯ СРЕДНЕГО ГОЛОСА В БУРУШАСКИ: С ПЕРСПЕКТИВЫ ИНОСТРАННОГО ДИКТОРА HUNZA DIALECT (PDF) . УНИВЕРСИТЕТ СЕВЕРНОГО ТЕХАСА. С. 1–10.

Библиография [ править ]

  • Андерсон, Грегори Д.С. 1997. Морфология Бурушаски. В морфологиях Азии и Африки , под ред. пользователя Алан Кэй. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Андерсон, Грегори Д.С. 1997. Фонология Бурушаски. В фонологии Азии и Африки , изд. пользователя Алан Кэй. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Андерсон, Грегори Д.С. 1999. М. Витцель «Южноазиатские субстратные языки» с точки зрения Бурушаски. Родной язык (специальный выпуск, октябрь 1999 г.).
  • Андерсон, Грегори Д.С. Бурушаски. В Language Islands: Isolates and Microfamilies of Eurasia , ed. пользователя DA Abondolo. Лондон: Curzon Press.
  • Backstrom, Питер К. Бурушаски в Backstrom and Radloff (ред.), Языки северных областей, Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2. Исламабад , Национальный институт пакистанских исследований, Университет Кайд-и-Азама и Летний институт лингвистики (1992) , 31–54.
  • Бергер, Герман. 1974. Дас Ясин-Бурушаски (Верчиквар) . Том 3 Neuindische Studien , ed. Германом Бергером, Лотаром Лютце и Гюнтером Зонтхаймером. Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Бергер, Герман. 1998. Die Burushaski-Sprache von Hunza und Nager [Б. язык Х. и Н.]. Три тома: Grammatik [грамматика], Texte mit Übersetzungen [тексты с переводами], Wörterbuch [словарь]. Всего 13 том « Neuindische Studien» (под редакцией Германа Бергера, Хайдруна Брюкнера и Лотара Лутце). Висбаден: Отто Харассовиц.
  • Грун, Дик. 1998. Бурушаски - необычный язык в горах Каракорум .
  • Холст, Ян Хенрик (2014). Успехи в лингвистике Бурушаски . Тюбинген: Нар. ISBN 978-3-8233-6908-0.
  • Карим, Пиар. 2013. Конструкция среднего голоса в Burushaski: с точки зрения носителя диалекта хунза. Неопубликованная кандидатская диссертация. Дентон: Университет Северного Техаса. Кафедра лингвистики.
  • Моргенштирн, Георг . 1945. Заметки по фонологии Бурушаски. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap 13: 61–95.
  • Мунши, Садаф. 2006. Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковые контакты и изменения. Неопубликованная кандидатская диссертация. Диссертация. Остин: Техасский университет в Остине, факультет лингвистики.
  • Мунши, Садаф. 2010. «Контактно-индуцированное изменение языка в трехъязычном контексте: случай Бурушаски в Сринагаре». В Diachronica. Издательская компания Джона Бенджамина. 27.1: pp32–72.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Башир, Елена . 2000. Тематический обзор исследований Бурушаски. История языка 6.1: 1–14.
  • Бергер, Герман. 1956. Mittelmeerische Kulturpflanzennamen aus dem Burušaski [Названия средиземноморских культурных растений от Б.]. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 9: 4-33.
  • Бергер, Герман. 1959. Die Burušaski-Lehnwörter in der Zigeunersprache [Б. заимствования в цыганском языке ]. Индо-иранский журнал 3.1: 17–43.
  • Casule Ilija. 2016. Доказательства индоевропейского и балканского происхождения Бурушаски. Мюнхен: Lincom GmbH. 205 с. Линком Этимологические исследования 05.
  • Казуле, Илия. 2017. Бурушаский этимологический словарь унаследованной индоевропейской лексики. Мюнхен: Lincom GmbH. 325 с. (Этимологические исследования LINCOM; № 6)
  • Казуле, Илия. 2018, Новые этимологии Бурушаски и происхождение этнонимов Бурушо, Бурушаски, Бругаски и Мишаски. Acta Orientalia. Vol. 79: 27–71.
  • Лоример, DLR, 1935–1938. Язык Бурушаски (3 тт.). Осло: Институт Sammenlignende Kulturforskning.
  • Мунши, Садаф. 2016. Burushaski Language Resource . Цифровая коллекция устной литературы Бурушаски доступна по адресу: https://digital.library.unt.edu/explore/collections/BURUS/
  • ван Скайхок, Хью. 1996. Либи Кисар. Ein Volksepos im Burushaski von Nager. Asiatische Studien 133. ISBN 3-447-03849-7 . 
  • ван Скайхок, Хью. 2003. Burushaski-Texte aus Hispar. Materialien zum Verständnis einer archaischen Bergkultur в Северном Пакистане. Beiträge zur Indologie 38. ISBN 3-447-04645-7 . 
  • Тиффу, Этьен. 1993. Пословицы Хунза . Университет Калгари Пресс. ISBN 1-895176-29-8 
  • Тиффу, Этьен. 1999. Parlons Bourouchaski . Париж: L'Harmattan. ISBN 2-7384-7967-7 
  • Тиффу, Этьен. 2000. Текущие исследования в Бурушаски: Обзор. История языка 6 (1): 15–20.
  • Тикканен, Бертил. 1988. На Бурушаски и других древних субстратах северо-запада Южной Азии. Studia Orientalia 64: 303–325.
  • Варма, Сиддхешвар. 1941. Исследования по диалектологии Бурушаски. Журнал Бенгальского королевского азиатского общества, письма 7: 133–173.

Внешние ссылки [ править ]

  • Проект документации на бурушаском языке
  • Базовая лексика Бурушаски в Глобальной лексикостатистической базе данных
  • Нобору. 2012. Справочная грамматика Восточного Бурушаски .
  • Джамму и Кашмир Бурушаски: язык, языковой контакт и изменения