Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Каталонские страны ( каталонский : Països Catalans , восточный каталонский:  [pəˈizus kətəˈlans] ) относятся к тем территориям, где говорят на каталонском языке или его варианте. [1] [2] Они включают в себя испанские регионы Каталонии , Валенсии , на Балеарских островах и части Арагона и Мурсии , [3] , а также департамент Восточные Пиренеи (включая Cerdagne , Валлеспир и Руссильон ) во Франции, КняжествоАндорра и город Альгеро на Сардинии (Италия). [1] [4] [5] [6] В контексте каталонского национализма этот термин иногда используется в более узком смысле для обозначения только Каталонии, Валенсии и Балеарских островов. [7] [8] [9] Каталонские страны не соответствуют какой-либо нынешней или прошлой политической или административной единице, хотя большая часть территории принадлежала короне Арагона в средние века. Некоторые части Валенсии (испанский) и Каталонии ( окситанский ) не говорят по-каталонски.

«Каталонские страны» были в центре как культурных, так и политических проектов с конца 19 века. Его главным образом культурное измерение стало становиться все более политически заряженным к концу 1960-х - началу 1970-х, когда франкизм начал вымирать в Испании, и то, что было культурным термином, ограниченным знатоками каталонской филологии, стало спорным вопросом во время испанского переходного периода, особенно резко. в Валенсии в 1980-е годы. Современные лингвистические и культурные проекты включают Institut Ramon Llull и Fundació Ramon Llull., которыми управляют правительства Балеарских островов, Каталонии и Андорры, Совет департамента Восточных Пиренеев, городской совет Альгеро и Сеть городов Валенсии. В политическом плане он включает в себя пан-националистический проект по объединению каталоноязычных территорий Испании и Франции, часто в контексте движения за независимость Каталонии . Политический проект в настоящее время не пользуется широкой поддержкой, особенно за пределами Каталонии, где некоторые секторы рассматривают его как выражение панкаталанизма. [10] [11] [12] [13] Лингвистическое единство, однако, широко признано [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]]для последователей политического движения , известное как за исключением блаверизм , [21] , хотя некоторые из его основных организаций , недавно заброшенные такой идеи. [22]

Разные значения [ править ]

Этолингвистическая карта Юго-Западной Европы на протяжении веков.

Països Catalans имеет разные значения в зависимости от контекста. Их можно примерно разделить на две группы: лингвистические или политические, причем политическое определение понятия является самым широким, поскольку оно также охватывает его лингвистическую сторону.

В качестве лингвистического термина Països Catalans используется аналогично английской англосфере , французской франкофонии , португальской лузофонии или испаноязычным испаноязычным территориям. Однако он не является общепринятым, даже в качестве лингвистической концепции, на территориях, которые он призван объединить.

Как политический термин, он относится к ряду политических проектов [23], за которые выступают сторонники независимости Каталонии . Они, основываясь на лингвистическом факте, приводят доводы в пользу существования общей национальной идентичности, которая выходила бы за пределы каждой территории, охватываемой этим понятием, и применялась бы также к остальным. Эти движения выступают за «политическое сотрудничество» [24] между этими территориями. Это часто означает их союз и политическую независимость. [25] В результате противодействия этим политическим проектам - особенно на некоторых территориях, описываемых этой концепцией [26], - некоторые культурные учреждения избегают использования каталонского языка Països.в некоторых контекстах как средство предотвращения любой политической интерпретации; в этих случаях вместо них используются эквивалентные выражения (например, каталоноязычные страны ) или другие (например, лингвистическая область каталонского языка ). [27]

Составляющие территории [ править ]

На каталанском языке и его вариантах говорят на:

  • испанские автономные сообщества из
    • Каталония  - даже если в индейском из Val d'Aran , Occitan считается языком собственно на эту территорию;
    • Арагон , в районе, говорящем на каталонском языке, известном как Ла-Франха-де-Понент (Западная полоса);
    • на Балеарских островах и
    • как валенсийский , в Валенсийском сообществе , за исключением некоторых западных и южных территорий, где говорят только на испанском;
      • Карче , небольшой валенсоязычный район в испанском автономном сообществе Мерсия, где некоторые из 600 жителей до сих пор говорят на валенсийском языке из-за иммиграции в 19 веке;
  • Андорра , европейское суверенное государство, где каталонский язык является национальным и единственным официальным языком .
  • большая часть французского департамента Восточных Пиренеев , также называемого Le Pays Catalan (Каталонская страна) по-французски или Catalunya (del) Nord ( Северная Каталония ) по-каталонски;
  • итальянский город Альгеро на острове Сардиния , где говорят на одном из вариантов каталонского языка.

Каталонский язык является официальным языком Андорры, одним из официального с испанским и Occitan в Каталонии, совместно чиновник с испанским на Балеарских островах и Валенсийском сообщество с номиналом в Валенсии в последнем и совместно официальном с итальянский в городе Альгеро. Он также является частью признанных языков меньшинств Италии наряду с сардинским , на котором также говорят в Альгеро.

Он не является официальным в Арагоне, Мурсии или Восточных Пиренеях, хотя 10 декабря 2007 года Генеральный совет Восточных Пиренеев официально признал каталонский, наряду с французским, языком департамента. [28] В 2009 году каталонский язык был объявлен llengua pròpia (вместе с арагонским языком ) Арагона . [29]

Эстелада , используется теми , кто поддерживает независимость. Часто считается флагом каталонских стран, в версии с синей или красной звездой.
Граффити в Аргентоне . Он гласит: «За единство языка и каталонских стран».
Граффити в Виласар-де-Мар : «Одна нация, каталонские страны! Один язык, каталонский!»
Фреска на Белфаст -Фолс-роуд. Он гласит: «Свобода для каталонских стран» (на каталонском) и «Свобода для Ирландии» (на ирландском).

Культурное измерение [ править ]

Есть несколько попыток и сотрудничества между некоторыми из различных вовлеченных правительственных и культурных учреждений. Одним из таких примеров является Институт Рамона Лулля (IRL), основанный в 2002 году правительством Балеарских островов и правительством Каталонии . Его основная цель - популяризация каталонского языка и культуры за рубежом во всех их вариантах , а также работ писателей, художников, ученых и исследователей из регионов, которые в них входят. Xarxa Вивес d'Universitats (Vives Сеть университетов), ассоциация университетов Каталонии, Валенсии, Балеарские острова, Северная Каталония и Андорра , основанная в 1994 году, был включен в IRL в 2008 году [30]Также в 2008 году, чтобы расширить сотрудничество с учреждениями из всех «каталонских стран», IRL и правительство Андорры (которое раньше время от времени сотрудничало, особенно на Франкфуртской книжной ярмарке 2007 года) создали Ramon Llull Foundation (FRL), международное культурное учреждение, преследующее те же цели, что и IRL. [31] [32] В 2009 году Генеральный совет Восточных Пиренеев , городской совет Альгеро и Сеть валенсийских городов (ассоциация нескольких валенсийских городских советов) также присоединились к FRL. [33] [34] [35]В декабре 2012 года правительство Балеарских островов, в котором в настоящее время доминирует консервативная и происпанская Народная партия (PP), объявило, что представители Балеарских островов выходят из института Llull. [36]

Ряд культурных организаций, в частности Òmnium Cultural в Каталонии, Acció Cultural del País Valencià в Валенсии и Obra Cultural Balear на Балеарских островах (совместно именуемые «Федерация Llull»), выступают за независимость, а также за продвижение каталонского языка и культуры. [37] [38]

Политическое измерение [ править ]

Политические проекты, сосредоточенные на каталонских странах, были описаны как «гипотетический и будущий союз» различных территорий. [39] Во многих случаях это касается испанских автономных сообществ Каталония, Валенсия и Балеарские острова. [7] [8] В предвыборной программе валенсийских партий Compromís и Podemos на 2016 год говорилось о «федерации» между Валенсийским сообществом, Балеарскими островами и Каталонией. Они должны провести кампанию за поправку к статье 145 испанской конституции , которая запрещает федерацию автономных сообществ. [9] Соответствующие территории могут также включать Руссильон и Ла-Франха . [39][40] [41]

Многие в Испании рассматривают концепцию каталонцев Паиса как региональную исключительность, уравновешенную централизованной испанской и французской национальной идентичностью . Другие видят в этом попытку национализма, ориентированного на Каталонию, претендовать на гегемонию на Валенсию, Балеарские острова или Руссильон, где преобладает мнение, что у них есть свои собственные исторические личности, не обязательно связанные с Каталонией. Каталонский писатель и журналист Валенти Пуиг охарактеризовал этот термин как «неудобный», заявив, что он вызвал больше реакций против него, чем споров. [42]

У концепции есть коннотации, которые были восприняты как проблемные и противоречивые при установлении отношений между Каталонией и другими областями каталонской лингвистической области. [43] [44] [45] Он был охарактеризован как «фантомная реальность» и «нереальное и фантастическое пространство». [46] [47] Прокаталонский автор независимости Germà Bel назвал это «неподходящим и неудачным выражением, лишенным какой-либо исторической, политической или социальной основы», [48] ​​в то время как Xosé Manoel Núñez Seixas говорил о трудностях объединения историцистской концепции, связанной с к общему членству в Короны Арагона с фундаментальной лингвистической конструкцией. [49]

Во многих частях территорий, обозначенных некоторыми как каталонцы Паисоса , каталонские националистические настроения нехарактерны. Например, в Валенсии случае Esquerra Republicana дель Паис ВАЛЕНСИЯ (ERPV) является наиболее заинтересованной стороной явно поддерживает идею , но его представление ограничено в общей сложности четыре местных советников , избранных в трех муниципалитетах [50] (из в общей сложности 5622 местных советника, избранных в 542 муниципалитетах Валенсии). На региональном уровне он дважды ( 2003 и 2007 гг. ) Участвовал в выборах в региональный парламент , получив менее 0,50% от общего числа голосов. [51]В целом, его роль в валенсийской политике в настоящее время маргинальна. [52]

Есть и другие партии, которые время от времени используют этот термин в его культурном или лингвистическом смысле, не уделяя первоочередного внимания национально-политическому единству, как в случае с Bloc Nacionalista Valencià. Valencian Националистическая Bloc ( Валенсия : Bloc насьоналист ВАЛЕНСИЯ, Bloc или Б ; IPA:  [blɔɡ nasionalista Valensia] ) является крупнейшим Valencian националистической партии в Валенсия , Испании. Основная цель Блока, как указано в их руководящих принципах, - «достижение полного национального суверенитета валенсийского народа., и сделать это юридически провозглашенным суверенной конституцией Валенсии, разрешающей возможность ассоциации со странами, которые имеют один и тот же язык, историю и культуру ». [53] С 2011 года они являются частью коалиции Coalició Comprom , которая получила шесть мест в на региональных выборах 2011 года в Валенсии и 19 на выборах 2015 года , став третьей по величине партией в региональном парламенте .

Некоторые из самых ярых защитников или промоутеров концепции «каталонских стран» (такие как Джоан Фустер , Хосеп Гия или Висент Парталь ) были валенсийцами.

Тема стала очень спорной во время политически взволнованного испанского Переход в то , что должны был стать автономным сообществом, особенно в и вокруг города Валенсия . В конце 1970-х - начале 1980-х годов, когда сформировалась система автономных сообществ Испании , полемика достигла своего апогея. Различные валенсийские правые политики (первоначально из Unión de Centro Democrático ), опасаясь того, что рассматривалось как попытка аннексии Каталонии, разожгли яростную антикаталонскую кампанию против местных сторонников концепции каталонцев Països., который даже включал в себя несколько безуспешных атак с применением взрывчатки против авторов, которых считали флагманами этой концепции, таких как Джоан Фустер или Мануэль Санчис и Гварнер . Возрождение этой концепции в этот период было обусловлено формированием яростно оппозиционного и стойкого антикаталонского блаверистского движения во главе с Unió Valenciana , которое, в свою очередь, значительно уменьшилось в 1990-е и 2000-е годы, поскольку полемика о Paisos Catalans постепенно исчезла из Валенсии. политическая арена.

Эта конфронтация между политиками из Каталонии и Валенсии значительно ослабла в течение конца 1980-х и, особенно, 1990-х годов, когда региональное правительство Валенсии стало консолидироваться. С тех пор эта тема потеряла большую часть своего противоречивого потенциала, даже несмотря на то, что время от времени могут возникать случайные столкновения, такие как разногласия относительно вещания каталонского телевидения в Валенсии - и наоборот - или использования каталонскими официальными учреждениями терминов, которые воспринимаются в Валенсии как каталонские националисты, как, например, Països Catalans или País Valencià ( Валенсия ).

Опрос 2004 года в Валенсии показал, что большинство населения в этом регионе считает валенсийский язык отличным от каталонского. [54] Эту позицию особенно поддерживают люди, не использующие валенсийский язык регулярно. [55] Кроме того, данные показывают, что молодые люди, получившие образование на валенсийском языке, гораздо реже придерживаются этих взглядов. Согласно официальному опросу 2014 г. [56]52% валенсийцев считали валенсийский язык отличным от каталонского, а 41% считали, что эти языки совпадают. Этот опрос показал существенные различия в отношении возраста и уровня образования: большинство людей в возрасте 18–24 лет (51%) и лиц с высшим образованием (58%) считают, что валенсийский язык является тем же языком, что и каталонский. Это можно сравнить с людьми в возрасте 65 лет и старше (29%) и с теми, кто имеет только начальное образование (32%), где то же самое мнение имеет наименьшую поддержку.

В 2015 году испанская газета ABC сообщила, что каталонское правительство Артура Маса потратило миллионы евро на продвижение каталонства в Валенсии за предыдущие три года. [57]

Что касается других территорий, то ни в Андорре, ни в Ла-Франхе , ни в Карче, ни в Альгеро нет политических партий, даже упоминающих каталонцев Паисоса в качестве общественной проблемы . На Балеарских островах поддержка партий, связанных с каталонским национализмом, составляет около 10% от общего числа голосов. [58] Напротив, Народная партия, которая является стойким противником любых политических последствий для концепции Paisos Catalans, является партией большинства в Валенсии и на Балеарских островах.

Несмотря на то, что в последнее время эта тема практически отсутствовала в политической повестке дня, в декабре 2013 года региональный парламент Балеарских островов принял официальное заявление [59] в защиту своей автономии и в ответ на предыдущее заявление регионального парламента Каталонии. который включает ссылку на рассматриваемый термин. В заявлении парламента Балеарских островов было заявлено, что так называемые « каталонцы Паисос не существуют, а Балеарские острова не входят ни в одну« каталонскую страну »вообще». [60]

В августе 2018 года бывший мэр Альгеро Карло Сечи определил альгерескую идентичность как часть каталонской культуры, в то же время политически определив Альгеро как часть сардинской нации. [61]

Конституция Испании 1978 года содержит положение , запрещающее создание федераций среди автономных сообществ . Следовательно, если бы идея каталонцев Паиса получила демократическую поддержку большинства на будущих выборах, поправка к конституции все равно потребовалась бы для тех частей каталонцев Паиса, которые находятся в Испании, чтобы создать общий юридический представительский орган, даже если в В дополнениях к Конституции есть пункт, разрешающий исключение из этого правила в случае Наварры , которая может присоединиться к Стране Басков, если люди захотят это сделать. [62]

Каталонцы на французской территории Северной Каталонии , хотя и гордятся своим языком и культурой, не стремятся к независимости. [63] Жорди Вера, советник CDC в Перпиньяне , сказал, что его партия выступает за более тесные торговые и транспортные отношения с Каталонией и что, по его мнению, независимость Каталонии улучшит перспективы этого события, но это отделение от Франции «не входило в планы». повестка дня". [63] [64] Когда каталонцы вышли на улицы в 2016 году под лозунгом « Oui au Pays catalan » («Да каталонской стране») в знак протеста против решения французского правительства объединить Лангедок-Руссильон, регион, который включал Северную Каталонию с Юг-Пиренеями, чтобы создать новый регион, который будет называться Окситания , французский журнал Le Point сказал, что движение «совершенно не связано с ситуацией по ту сторону границы» и что оно был «больше направлен против Тулузы [главного города Окситании ], чем против Парижа или Барселоны». [65] Oui au Pays catalan , которая участвовала в парламентских выборах во Франции в 2017 году , заявила, что ее цель - «территориальная общность» во Французской Республике по тем же принципам, что и Корсика . [66]Однако каждый год от 300 до 600 человек собираются на демонстрацию в ознаменование Пиренейского договора 1759 года, отделяющего Северную Каталонию от Юга. [67]

Этимология [ править ]

Термин Països Catalans впервые был задокументирован в 1876 году в Historia del Derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las Costumbres de Tortosa, I (История права в Каталонии, Майорке и Валенсии. Таможенный кодекс Тортосы, I), написанный историком валенсийского права Бенвингутом Оливером и Эстеллером.

Термин был оспорен и усилен использованием термина «Окситанские страны» из Oficina de Relacions Meridionals (Управление южных отношений) в Барселоне к 1933 году. Еще одно предложение, которое пользовалось некоторой популярностью в эпоху Возрождения, было «Pàtria llemosina» (Лимузин). Отечество), предложенный Виктором Балагером как федерация каталоноязычных провинций; обе эти монеты были основаны на теории, что каталанский диалект окситанского .

Ни одно из этих имен не получило широкого культурного использования, и этот термин почти исчез, пока он не был заново открыт, переопределен и поставлен в центр дебатов о культуре идентичности валенсийской писательницы Джоан Фустер . В его книге « Nosaltres, els valencians»Мы, валенсийцы» , опубликованной в 1962 году) была представлена ​​новая политическая интерпретация этого понятия; из оригинала, означающего примерно каталоноязычные территории , Фустер сделал политический вывод, тесно связанный с каталонским национализмом.. Этот новый подход будет относиться к каталонским странам как к более или менее унитарной нации с общей культурой, которая была разделена ходом истории, но которая, по логике, должна быть политически воссоединена. Фустер отдает предпочтение каталонцам Паисоса , и предыдущие неудачные предложения, такие как Comunitat Catalànica ( Каталонское сообщество ) или Bacàvia [68] (после Балеарских островов-Каталонии-Валенсии), уменьшились в использовании.

Сегодня этот термин носит политический характер и, как правило, тесно связан с каталонским национализмом и сторонниками независимости Каталонии . Идею объединения этих территорий в независимое государство поддерживает ряд политических партий, наиболее важными с точки зрения представительства являются ERC (32 члена в Парламенте Каталонии ) и CUP (10 членов). ERPV , ПСАН ( в настоящее время объединены в СИ ), Estat мене также поддерживают эту идею , в большей или меньшей степени.

См. Также [ править ]

  • Каталонцы
  • Каталонский язык
  • Блаверизм
  • Каталонская независимость
  • Ворота каталонских стран
  • Пи-де-ле-Трес-Бранк
  • Паннационализм

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Камень, Питер (2007). Барселона Фроммера (2-е изд.). Джон Вили и сыновья. п. 77. ISBN 978-0470096925.
  2. ^ «Том 6». Универсальная энциклопедия Larousse (на испанском языке) (Edición especial para RBA Coleccionables, SA ed.). Éditions Larousse . 2006. с. 1133. ISBN 84-8332-879-8. Каталонские страны: деноминация, охватывающая каталоноязычные территории.
  3. ^ Уиллер, Макс (2005). Фонология каталонского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 1 . ISBN 978-0-19-925814-7.
  4. ^ Guibernau, Монсеррат (2010). «Каталония: национализм и интеллектуалы в нациях без государств» . В Гибернау, Монтсеррат; Рекс, Джон (ред.). Читатель этнической принадлежности: национализм, мультикультурализм и миграция . Polity. п. 151. ISBN. 978-0745647012.
  5. ^ "Профиль Каталонии" . BBC News . 21 апреля 2016 г.
  6. ^ Конверси, Даниэле (2000). Баски, каталонцы и Испания: альтернативные пути к националистической мобилизации . Университет Невады Press. п. XV. ISBN 0874173620.
  7. ^ a b Нуньес Сейшас, Хосе М. (2013). «Iberia Reborn: Португалия через призму каталонского и галисийского национализма (1850-1950)» . В Resina, Джоан Рамон (ред.). Иберийские модальности: реляционный подход к изучению культуры на Пиренейском полуострове . Издательство Ливерпульского университета. п. 90. ISBN 978-1846318337.
  8. ^ a b Харгривз, Джон (2000). Свобода для Каталонии? Каталонский национализм, испанская идентичность и Олимпийские игры в Барселоне . Издательство Кембриджского университета. п. 74. ISBN 0521586151.
  9. ^ a b Caparrós, A .; Мартинес, Д. (22 июня 2016 г.). "Compromís y Podemos abren la vía a la" federación "entre Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana" . ABC (на испанском языке).
  10. ^ Мельчор, Висент де; Бранчаделл, Альберт (2002). El catalán: una lengua de Europa para compare . Univ. Autònoma de Barcelona. п. 37. ISBN 8449022991.
  11. ^ Fabrega, Жаум. La cultura del Gust als Paisos Catalans . Эль Медоль, 2000, стр. 13.
  12. ^ Флор и Морено, 2010, стр. 135, 262, 324 и 493-494.
  13. ^ Maseras я Galtés, Альфонс «Pancatalanisme. Тесис per a servir de fonament a una doctrina ». Renaixement , 21-01-1915, стр. 53-55.
  14. ^ "Llei de creació de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua - Viquitexts" . ca.wikisource.org . Проверено 23 октября 2019 года .
  15. ^ "Каталонский" . Этнолог . Проверено 23 октября 2019 года .
  16. ^ Valencian Нормативный словарь Валенсийского академии языка гласитчто Валенсия является «язык романтики говорят в Валенсии, а также в Каталонии, Балеарские острова, французский департамент Восточные Пиренеи , Княжество Андорра, восточный фланг Арагона и сардинский город Альгеро (единственный в Италии), где он получил название «каталонский» ».
  17. ^ 20minutos (7 января 2008 г.). "Otra sentencia equipara valenciano y catalán en las oposiciones, ya van 13" . www.20minutos.es - Últimas Noticias (на испанском языке) . Проверено 23 октября 2019 года .
  18. ^ Каталонский языка словарь из Институтого изучения Каталонии говорится в шестом определении Валенсиичто эквивалентно каталонский язык в сообществе Valencian.
  19. ^ NacióDigital. "L'AVL reconeix novament la unitat de la llengua | NacióDigital" . www.naciodigital.cat (на каталонском) . Проверено 23 октября 2019 года .
  20. ^ "El PP valencià reconeix la unitat de la llengua per primera vegada a les Corts - Diari La Veu" . www.diarilaveu.com (на каталонском) . Проверено 23 октября 2019 года .
  21. ^ Флор и Морено, 2009, стр. 181
  22. ^ "L'Acadèmia Valenciana de la Llengua reconeix en el seu diccionari que valencià i català són el mateix" . Ara.cat (на каталонском). 31 января 2014 . Проверено 23 октября 2019 года .
  23. ^ Арнау GONZÁLEZ я Vilalta (2006) стран -участниц проекта Каталонский (1931-1939) . Департамент современной истории Автономного университета Барселоны.
  24. Устав Валенсийского националистического блока. Архивировано 28 июня 2008 г. в Wayback Machine . Bloc.ws. Проверено 12 сентября 2013 года.
  25. ^ Политический проект республиканских левых Каталонии . Esquerra.cat. Проверено 12 сентября 2013 года.
  26. ^ Эль-Гобьерно валенсиано, выставка возмущения панкарта-де-'països catalans' en el Camp Nou - españa - . Elmundo.es (24 октября 2005 г.). Проверено 12 сентября 2013 года.
  27. Каталонский, на котором говорят одиннадцать миллионов европейцев . Институт Рамона Лулля
  28. ^ Charte en faveur du Catalan . cg66.fr
  29. ^ "LEY 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragon" . Проверено 29 апреля 2010 года .
  30. ^ "La Xarxa Vives s'incorpora als òrgans de Govern de l'Institut Ramon Llull" (на каталонском). Xarxa Vives d'Universitats. 22 мая 2008. Архивировано из оригинала 29 мая 2008 года.
  31. ^ Neix ла Fundació Рамон Луллий . 3cat24.cat (31 марта 2008 г.). Проверено 12 сентября 2013 года.
  32. ^ (на каталонском) La Generalitat crea la Fundació Ramon Llull a Andorra для проекта la llengua i cultura catalanes. europapress.cat . Europapress.es (18 марта 2008 г.). Проверено 12 сентября 2013 года.
  33. ^ La Fundació Ramon Llull s'eixampla - VilaWeb . Vilaweb.cat (16 января 2009 г.). Проверено 12 сентября 2013 года.
  34. ^ L'Ajuntament де Xeraco aprova уна moció дель BLOC в adherir-се ля Fundació Рамон Луллий . Valencianisme.Com. Проверено 12 сентября 2013 года.
  35. ^ Varios municipios valencianos se suman a la Fundación Ramon Llull para fomentar el catalán. Лас Провинсиас . Lasprovincias.es. Проверено 12 сентября 2013 года.
  36. ^ "El Govern balear anuncia que Abandona el consorci de l'Institut Ramon Llull" (на каталонском). Institut Ramon Llull . Дата обращения 13 июня 2017 .
  37. ^ "Federació Llull" (на каталонском). Acció Cultural del País Valencià . Дата обращения 13 июня 2017 .
  38. ^ "Què és?" (на каталонском). Obra Cultural Balear . Дата обращения 13 июня 2017 .
  39. ^ a b Жорда Санчес, Жоан Пау; Аменгуаль и Бибилони, Микель; Маримон Риуторт, Антони (2014). "Контракорриенте: независимость островов Балеарских островов (1976-2011 гг.)" . Historia Actual Online (на испанском языке) (35): 22. ISSN 1696-2060 . 
  40. ^ Subirats я Хьюмет, Джоан; Виларегут Саес, Рикар (2012). "El debat sobre la independència a Catalunya. Причины, последствия я reptes de futur" . Anuari del Conflicte Social (на каталонском языке). Университет Барселоны . ISSN 2014-6760 . 
  41. ^ Ридаура Мартинес, Мария Хосефа (2016). "El processso de independencia de Cataluña: su visión desde la Comunidad Valenciana" . Teoría y Realidad Constitucional (на испанском языке) (37): 384.
  42. Валенти Пуиг. Архивировано 24 февраля 2005 г. в Wayback Machine . Joanducros.net. Проверено 12 сентября 2013 года.
  43. ^ Crameri, Kathryn (2008). «Каталония» . В Гунтраме Х. Хербе; Дэвид Х. Каплан (ред.). Нации и национализм: глобальный исторический обзор . 4 . ABC-CLIO. п. 1546. ISBN 978-1-85109-907-8.
  44. ^ Assier-Andrieu, Луи (1997). «Границы, культура, нация. La Catalognecom souveraineté culturelle» . Revue européenne des migrations internationales . 13 (3): 33. DOI : 10,3406 / remi.1997.1564 . ISSN 1777-5418 . 
  45. ^ "Duran ve un error hablar de 'Països Catalans' porque solivianta a muchos valencianos" . La Vanguardia . 15 июня 2012 г.
  46. Гомес Лопес-Эгеа, Рафаэль (2007). "Los nuevos mitos del nacionalismo expansivo" (PDF) . Nueva Revista . 112 : 70–82. ISSN 1130-0426 .  
  47. Corral, Хосе Луис (30 августа 2015 г.). «Каталония, Арагон и лос паисес каталанес» . Эль Периодико де Арагон .
  48. ^ Germà Bel; Джерма Бел и Керальт (2015). Презрение, недоверие и растворение: всплеск поддержки независимости Каталонии . Sussex Academic Press. п. 81. ISBN 978-1-84519-704-9.
  49. ^ Нуньес Сейшас, Xose Мануэл (2010). «Пиренейский полуостров: реальные и воображаемые совпадения». В Тиборе Франке; Фрэнк Хэдлер (ред.). Спорные территории и общее прошлое: пересекающиеся национальные истории в современной Европе . Бейзингсток : Пэлгрейв. п. 346.
  50. ^ Валенсия местные выборы 2007 года доступ к 27 июля 2009
  51. ^ Datos Electorales - Elecciones Autonómicas де 2007 . cortsvalencianes.es
  52. ^ El difícil Сальто де Esquerra Republicana . Elpais.com (30 мая 2009 г.). Проверено 12 сентября 2013 года.
  53. Bloc Nacionalista Valencià. Архивировано 28 июня 2008 г. в Wayback Machine . Bloc.ws. Проверено 12 сентября 2013 года.
  54. ^ "Casi el 65% de los valencianos opina que su lengua es distinta al catalán, según una encuesta del CIS" . La Vanguardia (на испанском языке). 19 декабря 2004 г.
  55. Перейти ↑ Wheeler 2003 , p. 207.
  56. ^ Generalitat Valenciana. "Барометро де Абрил 2014" (PDF) .
  57. ^ Капаррос, Альберто (3 мая 2015). "Mas inyecta cuatro millones en dos años para fomentar el catalanismo en Valencia" . ABC (на испанском языке) . Дата обращения 2 мая 2017 .
  58. ^ Eleccions al Parlament de les Illes Balears . contingutsweb.parlamentib.es (8 июня 2007 г.)
  59. ^ "El Ple aprova defensar l'autonomia del Parlament" . Parlament de les Illes Balears (на каталонском языке). 10 декабря 2013 года Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 17 июня 2017 года .
  60. ^ "El Parlament balear aprova que 'els Països Catalans no existeixen ' " . электронные сообщения (на каталонском). 10 декабря 2013 г.
  61. ^ NacióDigital. "Карло Сечи:" Ens sentim catalans, però som part de la nació sarda "| NacióDigital" . www.naciodigital.cat (на каталонском) . Проверено 31 января 2020 года .
  62. ^ Constitución Española en inglés . constitucion.es
  63. ^ a b Хадден, Джерри (23 ноября 2012 г.). «Нет лихорадки независимости среди французских каталонцев» . PRI .
  64. ^ Трелони, Петрок (24 ноября 2012). «Каталонское голосование: французы, которые считают Барселону своей столицей» . BBC .
  65. ^ Thépot, Stéphane (11 сентября 2016). "Oui au Pays catalan ou non à l'Occitanie?" . Ле Пойнт .
  66. ^ "Le mouvement Oui au Pays Catalan présent aux législatives" . L'Indépendant . 29 января 2017.
  67. ^ "Проявление в Перпиньяне для комиссара отделения каталога в 1659 году" . France 3 Occitanie (на французском языке) . Дата обращения 18 февраля 2020 .
  68. ^ L'Acadèmia aprova per unanimitat el Dictamen sobre els принципиальные и критерии в соответствии с a la defensa de la denominació i l'entitat del valencià . Академия Валенсии де ла Лленгуа

Библиография [ править ]

  • Ассье-Андриё, Луи (1997). «Границы, культура, нация. La Catalognecom souveraineté culturelle» . Revue européenne des migrations internationales . 13 (3): 29–46. DOI : 10,3406 / remi.1997.1564 . ISSN  1777-5418 .
  • Бел, Germà (2015). Презрение, недоверие и растворение: всплеск поддержки независимости Каталонии . Sussex Academic Press. ISBN 9781782841906.[ мертвая ссылка ]
  • Крамери, Кэтрин (2008). "Каталония". В Гунтрам Х. Херб и Дэвид Х. Каплан (ред.). Нации и национализм: глобальный исторический обзор . 4 . ABC-CLIO. С. 1536–1548. ISBN 978-1-85109-907-8.
  • Гомес Лопес-Эгеа, Рафаэль (2007). "Los nuevos mitos del nacionalismo expansivo" (PDF) . Nueva Revista . 112 : 70–82. ISSN  1130-0426 .
  • Жорда Санчес, Жоан Пау; Аменгуаль и Бибилони, Микель; Маримон Риуторт, Антони (2014). "Контракорриенте: независимость островов Балеарских островов (1976-2011 гг.)" . Historia Actual Online (35): 22. ISSN  1696-2060 .
  • Меркаде, Франсеск; Эрнандес, Франсеск; Ольтра, Бенхамин (1983). Однажды tesis sobre la cuestión nacional en España . Барселона: Антропос. ISBN 84-85887-24-7.
  • Нуньес Сейшас, Хосе Маноэль (2010). «Пиренейский полуостров: реальные и воображаемые совпадения». В Тиборе Франк и Фрэнк Хэдлер (ред.). Спорные территории и общее прошлое: совпадающие национальные истории в современной Европе (PDF) . Бейзингсток : Пэлгрейв. С. 329–348. ISBN 978-0230500082.[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Уиллер, Макс (2003). «5. Каталонский». Романские языки . Лондон: Рутледж. С. 170–208. ISBN 0-415-16417-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Атлес-дель-Паисос Каталония . Барселона: Enciclopèdia Catalana, 2000. (Geo Estel. Atles) ISBN 84-412-0595-7 . 
  • Бургера, Франческ де Паула . És més senzill encara: digueu-li Espanya (Unitat 3i4; 138) ISBN 84-7502-302-9 . 
  • Фустер, Джоан. Qüestió de noms . (В Интернете на каталонском языке )
  • Geografia General dels Països Catalans . Барселона: Каталонская энциклопедия. 1992–1996 гг. 7 v. ISBN 84-7739-419-9 (oc). 
  • Гонсалес и Вилалта, Арнау. La nació imaginada: els fonaments dels Paisos Catalans (1931–1939) . Catarroja: Afers, 2006. (Recerca i pensament; 26).
  • Грау, Пере. El panoccitanisme dels anys trenta: l'intent de construir un projecte comú entre catalans i occitans . El contemporani, 14 (gener-maig 1998), стр. 29–35.
  • Гиа, Жозеп. És molt senzill, digueu-li "Каталония" . (Эль Ном де ла Насио; 24). ISBN 978-84-920952-8-5 ( онлайн на каталонском языке -PDF ) 
  • Història: política, societat i cultura als Països Catalans . Барселона: Enciclopèdia Catalana, 1995–2000. 13 v. ISBN 84-412-2483-8 (oc). 
  • Мира, Джоан Ф. Introducció a un país . Валенсия: Элисеу Климент, 1980 (Базовые статьи 3i4; 12) ISBN 84-7502-025-9 . 
  • Перес Морагон, Франсеск. El valencianisme i el fet dels Països Catalans (1930–1936) , L'Espill, núm. 18 (тардор 1983), стр. 57–82.
  • Прат де ла Риба, Энрик. Per Catalunya i per l'Espanya Gran .
  • Сольдевила, Ферран. Què cal saber de Catalunya . Барселона: Редактор Клуба, 1968. Посол диверсифицирует повторные впечатления и повторения. Актуальность: Барселона: Columna: Proa, 1999. ISBN 84-8300-802-5 (Columna). ISBN 84-8256-860-4 (Proa).  
  • Стегманн, Тиль и Инге. Guia dels Països Catalans . Барселона: Куриал, 1998. ISBN 84-7256-865-2 . 
  • Вентура, Джорди. Собственные прецеденты каталонских термов Паисоса , взято из "Debat sobre els Països Catalans", Барселона: Curial ..., 1977. p. 347–359.

Внешние ссылки [ править ]

  • Каталонские страны в английской версии Catalan Hiperencyclopedia .
  • Lletra. Каталонская литература в Интернете
  • Дух Каталонии . Книга 1946 года профессора Оксфорда доктора Хосепа Труэта
  • Каталонские страны

Координаты : 40.567 ° N 0.650 ° E40 ° 34′01 ″ с.ш., 0 ° 39′00 ″ в.д. /  / 40,567; 0,650