Чингиз Айтматов | |
---|---|
Родившийся | Шекер , Киргизская АССР , Советский Союз. | 12 декабря 1928 г.,
Умер | 10 июня 2008 г. Нюрнберг , Германия [1] | (79 лет)
Жанр | романы, рассказы |
Известные работы | Джамиля , день длится более ста лет " |
Чингиз Торекулович Айтматов (в транслитерации с русского; кыргызский : Чыңгыз Төрөкулович Айтматов , правильно транслитерация: Çıŋgız Töröquloviç Aytmatov; 12 декабря 1928 - 10 июня 2008) был кыргызским писателем, писавшим на кыргызском и русском языках . Он является одним из самых известных деятелей литературы Кыргызстана и тюркского мира . [2] [3]
Жизнь [ править ]
Он родился у киргизского отца и татарки по матери. Родители Айтматова были госслужащими в Шекере . В 1937 году его отец был обвинен в « буржуазном национализме » в Москве , арестован и казнен в 1938 году [1].
Айтматов жил в то время, когда Киргизия превращалась из одной из самых отдаленных земель Российской империи в республику СССР . Будущий автор учился в советской школе в Шекере. Он также работал с раннего возраста. В четырнадцать лет он был помощником секретаря в Деревне СССР . Позже он работал сборщиком налогов, грузчиком, помощником инженера и продолжал много других видов работы.
В 1946 году он поступил на отделение животноводства Киргизского сельскохозяйственного института во Фрунзе , но позже перешел на литературоведение в Литературный институт имени Максима Горького в Москве, где жил с 1956 по 1958 год. Следующие восемь лет он работал в « Правде» . Первые две его публикации на русском языке появились в 1952 году: «Газетный мальчик Дзиуио» и «Ашым». Первым его произведением, опубликованным на кыргызском языке, был «Ак Жаан» (Белый дождь, 1954), а его знаменитая работа « Джамиля » (Джамиля) появилась в 1958 году. В 1961 году он был членом жюри 2-го Московского международного кино. Фестиваль . [4] В 1971 году он был членом жюри7-й Московский международный кинофестиваль . [5]
В 1980 году вышел его первый роман «День длится более ста лет» ; его следующий значительный роман «Место черепа» был опубликован в 1987 году . День длится более ста лет, а другие произведения были переведены на несколько языков.
В 1994 году он был членом жюри 44-го Берлинского международного кинофестиваля . [6] В 2002 году он был председателем жюри 24-го Московского международного кинофестиваля . [7]
У Айтматова была почечная недостаточность , и 16 мая 2008 г. он был госпитализирован в больницу в Нюрнберге , Германия , где он скончался от пневмонии 10 июня 2008 г. в возрасте 79 лет. [1] После его смерти останки Айтматова были перевезены в Кыргызстан, где перед тем, как он был похоронен на кладбище Ата-Бейит , которое он помог основать [8] и где, скорее всего, похоронен его отец, [9] в селе Чонг-Таш Аламудюнского района Чуйской области , Кыргызстан , было проведено множество церемоний .
В некрологе, опубликованном в «Нью-Йорк Таймс», он охарактеризован как «писатель-коммунист, чьи романы и пьесы до распада Советского Союза дали голос народу отдаленной советской республики Кыргызстана» и добавляет, что «позже он стал дипломатом и друг и советник советского лидера Михаила Горбачева ». [10]
Работа [ править ]
Чингиз Айтматов принадлежал к послевоенному поколению писателей. Его творчество перед Джамилой [11] не было значительным - несколько рассказов и небольшой роман « Лицом к лицу» . Но доказать авторскую работу приехала именно Джамиля . Глазами мальчика-подростка, он рассказывает о том, как Джамиля, деревенская девушка, разлученная войной со своим мужем-солдатом, влюбляется в солдата-инвалида, который живет в их деревне, пока они все работают, чтобы привозить и перевозить зерно. обрезать. Среди репрезентативных произведений Айтматова - рассказы « Прощай, Гульсары!». , [12] Белый Корабль , День длится более ста лет , [13] иМесто черепа .
В 1963 году Айтматов был удостоен Ленинской премии за « Сказки гор и степей» (сборник « Джамиля» , «Первый учитель и прощай, Гульсары!» ), А затем был удостоен Государственной премии « Прощай, Гульсары!». Искусство Айтматова восхищалось поклонниками. [14] Даже критики Айтматова отмечали высокое качество его романов. [15]
В творчестве Айтматова есть элементы, уникальные именно для его творческого процесса. Его работы опирались на фольклор, а не в его древнем смысле; скорее, он пытался воссоздать и синтезировать устные сказки в контексте современной жизни. Это преобладает в его работах; почти в каждом рассказе он ссылается на миф, легенду или сказку. [1] В «День длится более ста лет» поэтическая легенда о молодом пленнике, превращенном в манкурта, служит трагической аллегорией и становится значимым символическим выражением философии романа.
Его работа также затрагивает трансформацию Кыргызстана из Российской империи в республику СССР и жизни его людей во время трансформации. Это преобладает в одном из его произведений в « Прощай, Гульсары!». Хотя рассказ затрагивает идею дружбы и верности между мужчиной и его жеребцом, он также служит трагической аллегорией политического правительства и правительства СССР. В нем исследуются потери и горе, с которыми столкнулись многие киргизы через главного героя рассказа.
Второй аспект творчества Айтматова - его абсолютная близость к нашим «младшим братьям» животным, поскольку их и наша жизнь тесно и неразрывно связаны. Два центральных персонажа « Прощай, Гульсары!» мужчина и его жеребец. Верблюд играет важную роль в «День длится более ста лет» ; Один из ключевых поворотов романа, решающий судьбу главного героя, повествуется через историю верблюжьей колеи и бунта. «Место Черепа» начинается и заканчивается рассказом о волчьей стае, великой матери-волчице Акбаре и ее детеныше; человеческие жизни входят в повествование, но переплетаются с жизнями волков.
Некоторые из его рассказов были сняты, например, «Первый учитель» в 1965 году, « Джамила» в 1969 году и « Красный шарф» (1970) в роли «Девушка в красном» (1978).
Как и многие образованные киргизы, Айтматов свободно владел кыргызским и русским языками. Как он объяснил в одном из своих интервью, русский был для него таким же родным языком, как и кыргызский. Большинство своих ранних работ он написал на кыргызском языке; некоторые из них он позже перевел на русский язык сам, а другие были переведены на русский язык другими переводчиками. С 1966 года он писал по-русски. [16]
Дипломатическая карьера [ править ]
Помимо своей литературной деятельности, Чингиз Айтматов был сначала послом Советского Союза, а затем Кыргызстана, Европейского Союза , НАТО , ЮНЕСКО и стран Бенилюкса . [1]
Основные произведения [ править ]
(Русские названия в скобках)
- Трудный переход ("Трудная переправа", 1956)
- Лицом к лицу (" Лицом к лицу ", 1957)
- Джамиля / Jamilia ("Джамиля", 1958)
- в Омнибусе « Сказки гор и степей» , издательство «Прогресс» (1969). ISBN 978-0-828-50937-4 («Джамиля», перевод Файнны Глаголевой)
- Telegram Books, (2007). ISBN 978-1-846-59032-0 («Джамилия», переведенный Джеймсом Риорданом )
- Дуйшен / Первый учитель ("Первый учитель", 1962)
- в выпуске «Омнибус», « Короткие романы» , издательство «Прогресс» (1965). («Дуйшен», перевод Ольги Шарце)
- в выпуске Омнибуса « Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 («Первый учитель», переведенный Джеймсом Риорданом)
- Сказки гор и степей ("Повести гор и степей", 1963)
- Издательство "Прогресс" (1969). ISBN 978-0-828-50937-4
- Прощай, Гульсары! ("Прощай, Гульсары", 1966)
- в Омнибусе « Сказки гор и степей» , издательство «Прогресс» (1969). ISBN 978-0-828-50937-4 (перевод Файнны Глаголевой) [17]
- Hodder & Stoughton Ltd (1970). ISBN 978-0-340-12864-0 (переведено Джоном Френчем)
- Белый пароход / Белый пароход ("Белый пароход", 1970).
- Hodder & Stoughton (14 августа 1972 г.). ISBN 978-0-340-15996-5 («Белый пароход», перевод Татьяны и Джорджа Фейфер)
- Crown Publishing Group (ноябрь 1972 г.). ISBN 978-0-517-50074-3 («Белый корабль», перевод Мирры Гинзбург)
- Восхождение на г. Fuji ("Восхождение на Фудзияму", 1973)
- Noonday Press (июнь 1975 г.). ISBN 978-0-374-51215-6
- Пегий пес, бегущий краем моря, Пегий пес, бегущий краем моря, 1977)
- в выпуске Омнибус Пегая собака, бегущая вдоль берега и другие рассказы , издательство «Радуга» (1989). («Пегий пес, бегущий по берегу», перевод Алекса Миллера)
- в выпуске Омнибуса « Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 («Пятнистая собака, бегущая вдоль берега моря», перевод Джеймса Риордана)
- Краны летят рано (Ранние журавли, 1979)
- Импортируется из Pubn (июнь 1983 г.). ISBN 978-0-8285-2639-5
- День длится больше ста лет ("И дольше века длится день", 1980)
- Издательство Индианского университета (1 февраля 1988 г.). ISBN 978-0-253-20482-0
- Место черепа ("Плаха", 1987)
- Grove Press (март 1989 г.). ISBN 978-0-8021-1000-8 (перевод Наташи Уорд)
- Время высказаться (Библиотека русской и советской литературной журналистики) , Издательство «Прогресс» (1988). ISBN 978-5-01-000495-8
- Время говорить , международные издатели (май 1989 г.). ISBN 978-0-7178-0669-0
- Бренд Кассандры ("Тавро Кассандры", 1996)
- Когда горы падают ("Когда горы падают", 2006)
- Ода Великому Духу: Диалог с Дайсаку Икеда , IB Tauris (30 апреля 2009 г.). ISBN 978-1845119874
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e « Умер киргизский писатель, союзник перестройки Айтматов », агентство Reuters UK, 10 июня 2008 г.
- ^ Портер, Роберт, изд. (18 июня 2008 г.). «Чингиз Айтматов: Ведущий романист Средней Азии» . Независимый . Проверено 22 февраля 2020 года .
- ^ "АЙТМАТОВ Чингиз (Торекулович)" . Интернет-энциклопедия №1 в мире . Проверено 22 февраля 2020 года .
- ^ «2-й Московский международный кинофестиваль (1961)» . ММКФ . Архивировано из оригинала на 2013-01-16 . Проверено 4 ноября 2012 .
- ^ «7-й Московский международный кинофестиваль (1971)» . ММКФ . Архивировано из оригинала на 2014-04-03 . Проверено 22 декабря 2012 .
- ^ "Берлинале: жюри 1994" . berlinale.de . Проверено 9 июня 2011 .
- ^ «24-й Московский международный кинофестиваль (2002)» . ММКФ . Архивировано из оригинала на 2013-03-28 . Проверено 30 марта 2013 .
- ^ «КЫРГЫЗСТАН: УМЕР СОВРЕМЕННЫЙ ГЕРОЙ ЧИНГИЗ АЙТМАТОВ» . EurasiaNet. 2008-06-11. Архивировано из оригинала на 2010-03-31 . Проверено 26 июля 2009 .
- ^ "Путешествие в вечность на всю жизнь Чингиза Айтматова" . Радио Свободная Европа, Радио Свобода. 2008-12-12 . Проверено 26 июля 2009 .
- ↑ Чингиз Айтматов, писавший о жизни в СССР, мертв в 79 лет, автор Брюс Вебер в The New York Times, 15 июня 2008 г.
- ↑ Чингиз Айтматов. Джамиля . Перевод Файнны Глаголевой. Подготовлено для Интернета Ираджем Башири, 2002 г.
- ↑ Чингиз Айтматов. ПРОЩАНИЕ, ГЮЛЬСАРЫ! Перевод на английский язык издательством "Прогресс", 1973 г. (на английском языке)
- ↑ День длится более ста лет. Автор Чингиз Айтматов. Архивировано 21августа2007 г. в Wayback Machine , предварительный просмотр книги.
- ^ Ирадж Башири. Искусство рассказов Чингиза Айтматова (на английском языке) (обсуждение персонажей Айтматова)
- ^ С.В.Каллистратова . Мы не молчали . Открытое письмо писателя Чингиза Айтматова, 5 мая 1988 г. (на русском языке )
- ^ Ирина Мельникова: Работу над сборником Айтматова считаю подарком судьбы («Ирина Мельникова: Я рассматриваю возможность работать над Собранием сочинений Айтматовакак дар судьбы») (Интервью с редактором четырехтомного сборника произведений Айтматова), 2015-05-27
- ↑ Айтматов, Чингиз (1969). Сказки гор и степей . Москва: Прогресс. ISBN 978-0-828-50937-4. Проверено 10 июля, 2020 .
Вторичные источники [ править ]
- Колесникова, Нина. Миф в творчестве Чингиза Айтматова . Лэнхэм, доктор медицины: Университетское издательство Америки, 1999.
- Туманов Владимир " Мифические циклы в бегущей по берегу моря пятнистой собаке Чингиза Айтматова" . Канадские славянские документы 38 (1-2 марта – июнь) 1996: 135-154.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Чингиза Айтматова . |
- Онлайн коллекция произведений Айтматова (на русском языке )
- Ирадж Башири . Уголок Чингиза Айтматова : рассказы Чингиза Айтматова и статьи Ираджа Башири о писателе (на английском языке)
- Биография на SovLit.net
- Статьи, посвященные Чингизу Айтматову (на русском и узбекском языках)