Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Рождественского перемирия )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Крест, оставленный в Сен-Ив (Saint-Yvon - Ploegsteert; Comines-Warneton в Бельгии) в 1999 году в ознаменование места Рождественского перемирия. Текст гласит:
«1914 - Рождественское перемирие Хаки Чума - 1999 - 85 лет - чтобы мы не забыли».

Рождество Перемирие ( немецкое : Weihnachtsfrieden ; французский : Treve де Ноэль ) был рядом распространенных неофициальных соглашений о прекращении огня вдоль Западного фронта в первой мировой войне вокруг Рождества 1914 года.

Перемирие произошло через пять месяцев после начала боевых действий. В боях наступило затишье, поскольку в армиях закончились люди и боеприпасы, а командиры пересмотрели свои стратегии после тупика « Гонки к морю» и нерешительного результата Первой битвы при Ипре . За неделю до 25 декабря французские , немецкие и британские солдаты пересекли окопы, чтобы обменяться сезонными приветствиями и поговорить. В некоторых районах, люди с обеих сторон отважились на ничейной земле на Сочельник и Рождествообщаться и обмениваться едой и сувенирами. Были совместные церемонии захоронения и обмен пленными, а несколько встреч заканчивались песнопениями. Мужчины играли друг с другом в футбол, создавая один из самых запоминающихся образов перемирия. [1] В одних секторах боевые действия продолжались, в то время как в других стороны ограничились лишь договоренностями по возвращению тел.

В следующем году несколько подразделений договорились о прекращении огня, но перемирие не было так широко распространено, как в 1914 году; Отчасти это было из-за жестких приказов командиров, запрещающих перемирие. К 1916 году солдаты больше не соглашались на перемирие. Война становилась все более ожесточенной после человеческих потерь, понесенных в боях 1915 года.

Перемирие не было уникальным для рождественского периода и отражало настроение « живи и давай жить другим».", когда пехота, расположенная близко друг к другу, прекращала открыто агрессивное поведение и часто вступала в мелкие братания, вступая в беседу или обмениваясь на сигареты. В некоторых секторах время от времени действовали прекращения огня, позволяющие солдатам проходить между линиями и подбирать раненых или мертвых товарищей ; в других случаях было молчаливое соглашение не стрелять, пока люди отдыхали, занимались спортом или работали на виду у врага. Рождественские перемирие были особенно значительными из-за количества задействованных мужчин и уровня их участия - даже в тихих секторах. Десятки мужчин, открыто собирающиеся при дневном свете, были замечательными - и их часто рассматривают как символический момент мира и человечности среди одного из самых жестоких событий в истории человечества.

Фон [ править ]

В течение первых восьми месяцев Первой мировой войны немецкое наступление через Бельгию на Францию ​​было остановлено за пределами Парижа французскими и британскими войсками в Первой битве на Марне в начале сентября 1914 года. Немцы отступили в долину Эна , где они окопались. В Первой битве на Эне франко-британские атаки были отбиты, и обе стороны начали рыть траншеи, чтобы сэкономить на людях и использовать излишки, чтобы обойти своих противников с фланга на севере. В « Гонке к морю» обе стороны предприняли ответные маневры с флангом, и через несколько недель британские войска были выведены из реки Эна и отправлены на север.Фландрия , обеим сторонам не хватило места. К ноябрю армии построили непрерывные линии траншей, идущих от Северного моря до швейцарской границы. [2]

Перед Рождеством 1914 года было несколько мирных инициатив. Открытое письмо Рождества было публичное сообщение для мира на имя «К положению женщин Германии и Австрии », подписанной группой из 101 британских женщин суфражисток в конце 1914 года [3] [4] Папа Бенедикт XV , 7 декабря 1914 , умолял об официальном перемирии между враждующими правительствами. [5] Он спросил, «чтобы пушки замолчали, по крайней мере, в ту ночь, когда ангелы пели», но обе стороны отказались. [6] [7]

Братство [ править ]

Братство - мирное, а иногда и дружеское взаимодействие между противоборствующими силами - было обычным явлением на тихих участках Западного фронта. В некоторых областях обе стороны воздерживались от агрессивного поведения, в то время как в других случаях это распространялось на регулярные разговоры или даже переходы из одного окопа в другой. [8] На Восточном фронте , Фриц Крейслер сообщали о случаях спонтанных перемириями и братания между австро-венгров и русских в первые недели войны. [9]

Перемирие между британскими и немецкими частями можно датировать началом ноября 1914 года, примерно в то время, когда закончилась маневренная война. После сумерек на линию фронта доставляли пайки, и солдаты с обеих сторон отмечали период мира, пока собирали еду. [10] К 1 декабря британский солдат мог однажды утром записать дружеский визит немецкого сержанта, «чтобы посмотреть, как у нас дела». [11] Отношения между французскими и немецкими частями в целом были более напряженными, но то же самое явление начало проявляться. В начале декабря немецкий хирург записал регулярное получасовое перемирие каждый вечер, чтобы забирать мертвых солдат для захоронения, во время которого французские и немецкие солдаты обменивались газетами. [12] Такое поведение часто оспаривалось офицерами;Шарль де Голль написал 7 декабря «плачевное» желание французских пехотинцев , чтобы оставить противника в покое, в то время как командующий 10 - й армии , Виктор Дурбал , писал о «печальных последствий» , когда люди «ознакомятся со своими соседями противоположный". [12] Другие перемирие могли быть вынуждены с обеих сторон из-за плохой погоды, особенно когда линии траншей затоплялись, и это часто длилось после того, как погода прояснилась. [12] [13]

Близость линий окопов позволяла солдатам кричать друг другу приветствия. Возможно, это был наиболее распространенный метод заключения неформального перемирия в 1914 году. [14] Мужчины часто обменивались новостями или приветствиями, чему помогал общий язык; многие немецкие солдаты жили в Англии, особенно в Лондоне, и были знакомы с языком и обществом. Несколько британских солдат записали случаи, когда немцы спрашивали о новостях футбольных лиг, в то время как другие разговоры могли быть столь же банальными, как обсуждения погоды, или столь же жалобными, как сообщения для возлюбленной. [15]Одним из необычных явлений, набирающих силу, была музыка; в мирных секторах отряды нередко пели по вечерам, иногда намеренно, чтобы развлечь или мягко подразнить своих соперников. Это мягко перешло в более праздничную деятельность; В начале декабря сэр Эдвард Халс из шотландской гвардии написал, что он планирует организовать праздничный концерт на Рождество, который «даст врагу все мыслимые формы гармонии» в ответ на частые припевы Deutschland Über Alles . [16]

Рождество 1914 года [ править ]

Встреча британских и немецких войск на нейтральной полосе во время неофициального перемирия (британские войска из Нортумберлендского гусарского полка , 7-я дивизия, сектор Бриду-Руж Банк)

Около 100 000 британских и немецких солдат были вовлечены в неформальное прекращение враждебности на Западном фронте. [17] Немцы поставили свечи на свои окопы и на рождественские елки, а затем продолжили празднование, распевая рождественские гимны . Британцы ответили песнопением собственных гимнов. Обе стороны продолжили кричать друг другу рождественские поздравления. Вскоре после этого были организованы экскурсии по Ничьей земле, где обменивались небольшими подарками, такими как еда, табак, алкоголь и сувениры, такие как пуговицы и шляпы. артиллерияв районе замолчали. Перемирие также допускало передышку, при которой недавно убитых солдат можно было вернуть в свои ряды похоронными группами. Совместные службы не проводились. Во многих секторах перемирие продлилось всю рождественскую ночь, а в других - до Нового года . [7]

В день Рождества бригадный генерал Вальтер Конгрив , командир 18-й пехотной бригады , дислоцированной недалеко от Нёв-Шапеля , написал письмо, в котором напомнил, что немцы объявили перемирие на день. Один из его людей храбро поднял голову над парапетом, а другие с обеих сторон вышли на нейтральную полосу. Офицеры и солдаты пожали друг другу руки и обменялись сигаретами и сигарами, один из его капитанов «выкурил сигару с лучшим выстрелом в немецкой армии», последнему не исполнилось 18 лет. Конгрив признал, что не хотел становиться свидетелем перемирия из-за страха перед немецкими снайперами. [18]

Брюс Бэрнсфазер , сражавшийся на протяжении всей войны, писал:

Я бы ни за что не пропустил это уникальное и странное Рождество ... Я заметил немецкого офицера, какого-то лейтенанта, как мне кажется, и, будучи немного коллекционером, я намекнул ему, что мне очень понравился на некоторые из его пуговиц ... Я достал кусачки для проводов, несколькими ловкими ножницами снял пару его пуговиц и положил их в свой карман. Затем я отдал ему два своих взамен ... В последний раз я видел одного из моих пулеметчиков, который в гражданской жизни был немного парикмахером-любителем, стриг неестественно длинные волосы послушного Боша, который терпеливо стоял на коленях. на земле, в то время как автоматические машинки поползли вверх по его шее. [19] [20]

Генри Уильямсон, девятнадцатилетний рядовой лондонской стрелковой бригады , написал своей матери в День подарков:

Дорогая мама, я пишу из окопов. Сейчас 11 часов утра. Рядом со мной кокс, напротив - «блиндаж» (мокрый) с соломой в нем. В самой траншее земля неряшливая, а в других местах промерзшая. У меня во рту трубка, подаренная княжной Марией . В трубке табак. Конечно, скажете вы. Но ждать. В трубке - немецкий табак. Ха-ха, скажете вы, из пленного или найденного в захваченном окопе. О нет! От немецкого солдата. Да живой немецкий солдат из собственного окопа. Вчера британцы и немцы встретились и обменялись рукопожатием на земле между окопами, обменялись сувенирами и пожали друг другу руки. Да, весь день Рождества, и пока я пишу. Прекрасно, не правда ли? [21]

Капитан сэр Эдвард Халс сообщил, что первый переводчик, которого он встретил с немецких линий, был из Саффолка и оставил свою девушку и мотоцикл мощностью 3,5 л.с. Халс описал песню, которая «закончилась« Auld lang syne », к которой присоединились все мы, англичане, шотландцы, ирландцы, пруссаки, вюртенбергцы и т. Д. Это было абсолютно поразительно, и если бы я видел это на кинематографическом фильме Я должен был поклясться, что это было подделкой! " [22]

Капитан Роберт Майлз, король Шропшир легкая пехота , который был прикреплен к Королевской ирландской Винтовке напоминается в отредактированном письме , которое было опубликовано в Daily Mail и Wellington Journal & Шрусбери Новостях в январе 1915 года, после его смерти в действии 30 декабря 1914

Пятница (Рождество). У нас самое необычное Рождество, которое только можно представить. Между нами и нашими друзьями впереди существует своего рода неорганизованное и совершенно несанкционированное, но прекрасно понимаемое и скрупулезно соблюдаемое перемирие. Самое смешное, что он существует только в этой части боевой линии - справа и слева мы все слышим, как они стреляют так же весело, как всегда. Дело началось прошлой ночью - очень холодной ночью, с белым инеем - вскоре после сумерек, когда немцы начали кричать нам «Счастливого Рождества, англичане». Конечно, наши товарищи кричали в ответ, и в настоящее время большое количество обеих сторон покинули свои окопы, невооруженные, и встретились на спорной, изрешеченной выстрелами, ничейной территории между линиями.Здесь было достигнуто соглашение - все само по себе - о том, что мы не должны стрелять друг в друга до полуночи. Все мужчины дружили посередине (мы, естественно, не подпускали их слишком близко к нашей очереди) и обменивались сигаретами и ложью в очень хорошем духе. За всю ночь не было произведено ни единого выстрела.

О немцах он писал: «Война им явно наскучила ... Фактически, один из них хотел знать, что, черт возьми, мы делаем здесь, сражаясь с ними». Перемирие в этом секторе продолжалось до Дня подарков; он прокомментировал немцев: «Нищие просто игнорируют все наши предупреждения слезть с парапета, так что все зашло в тупик. Мы не можем стрелять в них хладнокровно ... Я не понимаю, как мы можем их достать. вернуться к делу ". [23]

В канун Рождества и Рождество (24 и 25 декабря) 1914 года подразделение Альфреда Андерсона из 1-го / 5-го батальона « Черной стражи» разместилось в фермерском доме вдали от линии фронта. В более позднем интервью (2003 г.) Андерсон, последний известный выживший шотландский ветеран войны, живо вспомнил Рождество и сказал:

Я помню тишину, жуткий звук тишины. Дежурила только охрана. Мы все вышли из хозяйственных построек и просто стояли и слушали. И, конечно же, думать о людях, вернувшихся домой. В течение двух месяцев в окопах я слышал только шипение, треск и вой летящих пуль, пулеметный огонь и далекие немецкие голоса. Но в то утро воцарилась мертвая тишина, насколько вы могли видеть. Мы кричали «Счастливого Рождества», хотя никто не чувствовал себя счастливым. Тишина закончилась рано утром, и убийства начались снова. Это был короткий мир в ужасной войне. [24]

Немецкий лейтенант Иоганнес Ниманн писал: «схватил мой бинокль и, осторожно взглянув через парапет, увидел невероятное зрелище наших солдат, обменивающихся с противником сигаретами, шнапсом и шоколадом». [25]

Генерал сэр Гораций Смит-Дорриен , командующий 2-м корпусом , издал приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками. [17] Адольф Гитлер , капрал 16-го баварского пехотного полка, также был противником перемирия. [17]

На участке фронта Комин произошло раннее братание между немецкими и французскими солдатами в декабре 1914 года, во время короткого перемирия, и есть по крайней мере два других свидетельства французских солдат об аналогичном поведении в тех секторах, где немецкие и французские роты противостояли друг другу. . [26]Жерве Морийон писал своим родителям: «Боши размахивали белым флагом и кричали:« Камарадес, Камарадес, свидание ». Когда мы не двинулись с места, они подошли к нам без оружия, ведомые офицером. Хотя мы не чисты, они отвратительны. грязно. Я говорю тебе это, но никому об этом не говори. Мы не должны говорить об этом даже другим солдатам ». Гюстав Бертье писал: «В день Рождества Боши сделали знак, показывающий, что они хотят поговорить с нами. Они сказали, что не хотят стрелять ... Они устали воевать, они были женаты, как я, они не есть разногласия с французами, но с англичанами ». [27] [28]

На фронте Изер, где немецкие и бельгийские войска столкнулись друг с другом в декабре 1914 года, по просьбе бельгийских солдат, которые хотели послать письма своим семьям через оккупированные немцами части Бельгии , было заключено перемирие . [29]

Рихард Ширрманн , который был в немецком полку, занимавшем позицию на Бернхардштайне, одной из гор Вогезы , написал отчет о событиях декабря 1915 года: «Когда рождественские колокола зазвонили в деревнях Вогезов в тылу… что-то произошла фантастическая невоенная деятельность. Немецкие и французские войска спонтанно заключили мир и прекратили боевые действия; они навещали друг друга через заброшенные траншеи и обменивали вино, коньяк и сигареты на Пумперникель.(Вестфальский черный хлеб), печенье и ветчина. Это так им подходило, что они оставались хорошими друзьями даже после того, как Рождество закончилось ". Он был отделен от французских войск узкой Ничейной территорией и описал пейзаж:" Усыпанный разрушенными деревьями, земля, вспаханная артиллерийскими огнями, дикая местность " земля, корни деревьев и рваная форма ". Военная дисциплина вскоре была восстановлена, но Ширрманн задумался над этим инцидентом и подумал, можно ли" предоставить вдумчивым молодым людям всех стран подходящие места для встреч, где они могли бы познакомиться друг с другом ". Он основал организацию Немецкая ассоциация молодежных общежитий в 1919 году. [30]

Футбольные матчи [ править ]

Многие рассказы о перемирии включают в себя один или несколько футбольных матчей, сыгранных на нейтральной территории. Об этом упоминалось в некоторых из самых ранних отчетов, в письме, написанном врачом из стрелковой бригады , опубликованном в «Таймс» 1 января 1915 года, в котором сообщалось о «футбольном матче ... сыгранном между ними и нами перед окопом». ". [31] Подобные истории рассказывались годами, часто с указанием единиц измерения или партитуры. Некоторые отчеты об игре содержат элементы художественной литературы Роберта Грейвса , британского поэта и писателя (в то время бывшего на фронте) [32], который реконструировал эту встречу в рассказе, опубликованном в 1962 году; По версии Грейвса, счет был 2–1 в пользу немцев.[31]

Некоторые историки оспаривают истинность этих рассказов. В 1984 году Малькольм Браун и Ширли Ситон пришли к выводу, что, вероятно, были попытки провести организованные матчи, которые не увенчались успехом из-за состояния поля, но что современные сообщения были либо слухами, либо относились к «взбалмошным» матче с «вымышленным». футбольные мячи », такие как консервная банка с говядиной. [33] Крис Бейкер, бывший председатель Ассоциации Западного фронта и автор книги «Перемирие: день, когда война остановилась» , также был настроен скептически, но говорит, что, хотя доказательств мало, наиболее вероятное место, где мог состояться организованный матч. был недалеко от деревни Мессин: «Есть два упоминания об игре, проводимой на британской стороне, но ничего от немцев. Если бы кто-нибудь однажды нашел письмо от немецкого солдата, находившегося в этом районе, то у нас было бы что-то достоверное». [34] [35] Лейтенант Курт Зехмиш из 134-го саксонского пехотного полка сказал, что англичане «принесли футбольный мяч из своих окопов, и довольно скоро завязалась живая игра. Как чудесно, но как странно это было». [36] В 2011 году Майк Дэш пришел к выводу, что «есть много свидетельств того, что в то Рождество в футбол играли - в основном мужчины одной национальности, но по крайней мере в трех или четырех местах между войсками противостоящих армий». [31]

В современных отчетах сообщалось, что многие подразделения принимали участие в играх: Даш перечислил 133-й Королевский саксонский полк, выступивший против «шотландских войск»; горцы Аргайл и Сазерленд против неопознанных немцев (при этом шотландцы, как сообщается, выиграли 4–1); Королевская полевая артиллерия против «пруссаков и ганновцев» возле Ипра и ланкаширские фузилеры возле Ле-Туке , с деталью консервной банки с говядиной в качестве «мяча». [31] Один из недавних писателей выделил 29 сообщений о футболе, но не приводит существенных подробностей. [37] Полковник Дж. Б. Силизаписал в своем дневнике на Рождество, что он был «приглашен на футбольный матч между саксонцами и англичанами в Новый год», но, похоже, этого не произошло. [38]

Восточный фронт [ править ]

На Восточном фронте первый шаг исходил от австро-венгерских командиров на каком-то неопределенном уровне военной иерархии. Русские ответили положительно, и в конце концов солдаты встретились на нейтральной полосе. [39]

Общественная осведомленность [ править ]

О перемирии не сообщалось в течение недели - неофициальное эмбарго на прессу, нарушенное газетой The New York Times , опубликованной в нейтральных Соединенных Штатах, 31 декабря. [40] [41] [42] Британские газеты быстро последовали за ними, напечатав многочисленные свидетельства из первых рук о солдатах в полевых условиях, взятые из писем домой их семьям и редакционных статей об «одном из величайших сюрпризов удивительной войны». К 8 января фотографии попали в прессу, а « Зеркало и зарисовка» напечатало на первой странице фотографии британских и немецких войск, смешанных и поющих между строк. Тон сообщения был строго положительным, а Times одобряла "отсутствие злого умысла", которое ощущали обе стороны иЗеркало сожалеет, что «абсурд и трагедия» начнутся снова. [43] Автор Денис Винтер утверждает, что «цензор вмешался», чтобы не допустить, чтобы информация о спонтанном прекращении огня дошла до общественности, и что реальный масштаб перемирия «действительно проявился только тогда, когда капитан Чадли в Telegraph написал после войны». [44]

Освещение в Германии было более приглушенным, некоторые газеты резко критиковали тех, кто принимал участие, а фотографии не были опубликованы. [ необходима цитата ] Во Франции цензура прессы гарантировала, что единственное известие о перемирии исходило от солдат на фронте или из первых рук, рассказанных ранеными в больницах. [45] В конечном итоге пресса была вынуждена отреагировать на растущие слухи, перепечатав правительственное уведомление о том, что братание с врагом является государственной изменой. В начале января было опубликовано официальное заявление о перемирии, в котором говорилось, что оно было ограничено британским сектором фронта и представляло собой не более чем обмен песнями, который быстро перерос в стрельбу. [46]

Пресса нейтральной Италии опубликовала несколько статей о событиях перемирия, обычно это статьи иностранной прессы. [47] 30 декабря 1914 года Corriere della Sera напечатала отчет о братстве между противоборствующими окопами. [48] Флорентийская газета La Nazione опубликовала отчет из первых рук о футбольном матче, сыгранном на нейтральной территории . [49] В Италии отсутствие интереса к перемирию, вероятно, зависело от возникновения других событий, таких как итальянская оккупация Влёры , дебют Легиона Гарибальди на берегу Аргонны и землетрясение в Авеццано .

Позднее перемирие [ править ]

Британские и немецкие войска хоронят тела погибших во время атаки 18 декабря.

После 1914 г. предпринимались спорадические попытки заключить сезонные перемирие; Немецкое подразделение попыталось покинуть свои окопы под флагом перемирия в пасхальное воскресенье 1915 года, но было предупреждено противостоящими им британцами. В ноябре саксонское подразделение на короткое время пообщалось с ливерпульским батальоном. В декабре 1915 года командующие союзников получили приказ не допускать повторения предыдущего рождественского перемирия. Подразделениям было рекомендовано совершать набеги и беспокоить противостоящую линию, в то время как общение с противником было обескуражено артиллерийскими заграждениями вдоль линии фронта в течение дня; Несмотря на запрет, произошло небольшое количество кратковременных перемириев. [50] [51]

В сообщении Ллевелина Вина Гриффита записано, что после ночи обмена гимнами, на рассвете Рождества наблюдался «наплыв людей с обеих сторон ... [и] лихорадочный обмен сувенирами», прежде чем мужчины были быстро отозваны обратно. офицеры с предложениями прекратить огонь на день и сыграть в футбольный матч. Это ни к чему не привело, так как командир бригады пригрозил репрессиями из-за отсутствия дисциплины и настоял на возобновлении стрельбы во второй половине дня. [52] Другой член батальона Гриффита, Берти Фелстед , позже вспоминал, что один человек произвел футбольный мяч , что привело к « всеобщему общению ; их могло быть по 50 с каждой стороны», прежде чем им было приказано вернуться. [53] [54]Другой неназванный участник сообщил в письме домой: «Немцы кажутся очень хорошими ребятами и сказали, что они ужасно устали от войны». [55] Вечером, по словам Роберта Китинга, «немцы зажигали звездные огни и пели - они остановились, поэтому мы их подбодрили и начали петь« Земля надежды и славы - Men of Harlech et cetera »- мы остановились, и они приветствовали их. мы. Так мы продолжали до раннего утра ». [56]

В соседнем секторе короткое перемирие с целью хоронить мертвых между линиями привело к негативным последствиям; Командир роты сэр Иэн Колкухун из шотландской гвардии предстал перед военным трибуналом за нарушение действующего приказа об обратном. Хотя он был признан виновным и объявлен выговор, наказание было отменено генералом Дугласом Хейгом, и Колкухун остался на своем посту; официальная снисходительность могла быть вызвана тем, что дядей его жены был премьер-министр Е. Х. Асквит . [57] [58]

В декабре 1916 и 1917 годов попытки Германии заключить перемирие с британцами были безуспешны. [59] В некоторых французских секторах иногда регистрировались пение и обмен брошенными подарками, хотя это могло просто отражать сезонное расширение подхода «живи и давай жить другим», распространенного в окопах. [60] На Пасху 1915 года между православными войсками противоборствующих сторон на Восточном фронте было перемирие. Болгарский писатель Йордан Йовков , служивший офицером недалеко от греческой границы на реке Места , был свидетелем одного из них. Он вдохновил его рассказ «Святая ночь», переведенный на английский язык в 2013 году Красту Банаевым. [61]

24 мая 1915 года австралийско-новозеландский армейский корпус (ANZAC) и войска Османской империи в Галлиполи согласились на 9-часовое перемирие, чтобы вернуть и похоронить своих мертвецов, во время которого противоборствующие войска « обменялись (ред) улыбками и сигаретами ». [62]

Наследие и историческое значение [ править ]

Британские и немецкие потомки ветеранов Великой войны

Хотя популярная тенденция заключалась в том, чтобы рассматривать Рождественские перемирия в декабре 1914 года как уникальные и имеющие романтическое, а не политическое значение, они также интерпретировались как часть широко распространенного духа отказа от сотрудничества с войной. [63] В своей книге о позиционной войне Тони Эшворт описал систему «живи и дай жить другим». Сложные местные перемирия и соглашения не стрелять друг в друга заключались солдатами на фронте на протяжении всей войны. Они часто начинались с соглашения не нападать друг на друга во время чая, еды или мытья. В некоторых местах молчаливые договоренности стали настолько распространенными, что на участках фронта в течение длительного периода времени не было потерь. Эта система, утверждает Эшворт, «давала солдатам некоторый контроль над условиями их существования». [64]Декабрьское перемирие 1914 года можно рассматривать не как уникальный, а как наиболее драматический пример духа отказа от сотрудничества с войной, который включал отказ воевать, неофициальные перемирие, мятежи, забастовки и мирные протесты.

  • В пьесе 1933 года Petermann schließt Frieden oder Das Gleichnis vom deutschen Opfer ( Petermann Makes Peace: или Притча о немецком самопожертвовании ), написанной нацистским писателем и ветераном Первой мировой войны Хайнцем Стегувейтом  [ де ] , немецким солдатом, в сопровождении рождественских гимнов. поет его товарищи, ставит освещенную елку между окопами, но застрелен. Позже, когда сослуживцы находят его тело, они с ужасом замечают, что снайперы сбивают каждую рождественскую лампочку с елки. [65]
  • Песня 1967 года " Рождество Снупи " Королевской гвардии была основана на рождественском перемирии. Манфред фон Рихтгофен (Красный барон), пилот-ас Германии и герой войны, заключает перемирие с вымышленным Снупи.
  • Фильм 1969 года Oh! What a Lovely War включает в себя сцену рождественского перемирия, когда британские и немецкие солдаты делились шутками, алкоголем и песнями.
  • Видео на песню Пола Маккартни « Pipes of Peace » 1983 года изображает вымышленную версию Рождественского перемирия. [66]
  • Песня Джона Маккатчеона 1984 года « Рождество в окопах» рассказывает историю перемирия 1914 года глазами вымышленного солдата. [67] Исполняя песню, он познакомился с немецкими ветеранами перемирия. [68]
  • Goodbyeee заключительного эпизод телесериала BBC Blackadder Goes Forth отмечает Рождество перемирия, с главным героем Эдмунд Blackadder сыграв в футбольном матче. Он по-прежнему раздражен тем, что гол не засчитали из-за офсайда. [69]
  • Песня « All Together Now » ливерпульской группы The Farm была вдохновлена ​​Рождественским перемирием 1914 года. Песня была перезаписана The Peace Collective для выпуска в декабре 2014 года, чтобы отметить столетнюю годовщину этого события. [70]
  • Песня 1996 года "It Could Happen Again" кантри-артиста Коллина Рэя , рассказывающая историю рождественского перемирия, включена в его рождественский альбом Christmas: The Gift с устным вступлением Джонни Кэша , рассказывающим историю этого события.
  • Песня 1997 года " Belleau Wood " американского исполнителя музыки кантри Гарта Брукса - это вымышленный рассказ, основанный на рождественском перемирии.
  • Перемирие драматизируется во французском фильме 2005 года Joyeux Noël (англ. Merry Christmas ), изображенном глазами французских , британских и немецких солдат. [71] Фильм, написанный и направленный на христианскую Carion , был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 2005 года , но был номинирован на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке . [72] [71]
  • В 2008 году перемирие было изображено на сцене театра Pantages в Миннеаполисе в радиомузыкальной драме All Is Calm: Рождественское перемирие 1914 года . Он был создан и направлен Питером Ротштейном и сопродюсирован Театром Латте Да и вокальным ансамблем Cantus из Миннеаполиса. Он продолжал играть в театре Pantages каждый декабрь с момента премьеры.
  • 12 ноября 2011 года состоялась мировая премьера оперы «Тихая ночь» по заказу Миннесотской оперы в Центре исполнительских искусств Ордуэй в Сент-Поле, штат Миннесота. С либретто Марка Кэмпбелла, основанным на сценарии фильма «Джуайе Ноэль» и на музыку Кевина Путса, он получил Пулитцеровскую премию 2012 года и был исполнен или запланирован для более чем 20 постановок по всему миру по состоянию на 100-е годы 2018 года. годовщина перемирия.
  • Накануне столетия перемирия английский композитор Крис Итон и певица Эбби Скотт выпустили песню « 1914 - Рождественский гимн» для благотворительных организаций британских вооруженных сил. 5 декабря 2014 года он достиг вершины рождественского чарта iTunes . [73]
  • В 2014 году Комитет мира Мартина Лютера Кинга университетов Нортумбрии и Ньюкасла подготовил материалы для школ и церквей в ознаменование перемирия. Сюда входили планы уроков, раздаточные материалы, рабочие листы, слайд-шоу в PowerPoint, полные планы собраний и колядные услуги / рождественские постановки. Авторы объяснили, что их цель заключалась в том, чтобы дать школьным учителям возможность помочь детям узнать о знаменательных событиях декабря 1914 года и использовать тему Рождества, чтобы дать контрапункт тому, как правительство Великобритании прославляло Первую мировую войну как героическую. Как утверждает Комитет мира, «эти спонтанные акты праздничной доброй воли прямо противоречили приказам высшего командования и предлагали вызывающее воспоминания и обнадеживающее - хотя и краткое - признание общей человечности»и тем самым дать перечитать традиционное рождественское послание «мир на земле, добрая воля к людям».[74] [75]
  • Sainsbury's снял короткометражный фильм к рождественскому сезону 2014 года в качестве рекламы, воспроизводящей события рождественского перемирия, в первую очередь следуя за молодым английским солдатом в окопах. [76] [77]
  • В рождественском выпуске Доктора Кто 2017 года « Дважды в разе » Первый и Двенадцатый Доктора невольно участвуют в судьбе британского капитана, которому, по-видимому, суждено умереть в Ничейной Земле, прежде чем его вырвут из времени, только для Двенадцатый доктор, нарушивший правила и вернувший капитана, оказался предком своего друга и союзника бригадного генерала Летбриджа-Стюарта.- до точки через пару часов после того, как его вывели вне времени. Это небольшое нарушение правил приводит к тому, что капитан возвращается к истории в начале перемирия, позволяя капитану жить и просить помощи для своего потенциального убийцы. Двенадцатый Доктор размышляет, что такое перемирие было единственным разом, когда подобное произошло в истории, но никогда не помешает убедиться, что на поле битвы будет на пару мертвых людей меньше.

Памятники [ править ]

Мемориал рождественского перемирия был открыт во Фрелингиене , Франция, 11 ноября 2008 года. На том месте, где их полковые предки вышли из окопов, чтобы поиграть в футбол в Рождество 1914 года, бойцы 1-го батальона Королевских валлийских стрелков сыграли футбольный матч. с 371 немецким батальоном. Немцы выиграли 2–1. [78] 12 декабря 2014 года в Национальном мемориальном дендрарии в Стаффордшире, Англия, был открыт памятник принцем Уильямом, герцогом Кембриджским и менеджером национальной сборной Англии по футболу Роем ​​Ходжсоном . [79] Футбол RemembersМемориал был спроектирован десятилетним школьником Спенсером Тернером после конкурса, проводившегося в масштабах всей Великобритании. [79]

Ежегодные реконструкции [ править ]

В деревне Мидуэй в Рокфорде, штат Иллинойс , проходили реконструкции Рождественского перемирия. [80]

Заметки [ править ]

  1. Джон Вудкок (17 ноября 2013 г.). «Англия - Германия: когда соперники устроили красивую игру на Сомме» , The Daily Telegraph .
  2. Перейти ↑ Brown (2005), pp. 13–15
  3. ^ Олдфилд, Сибил. Международный женский Избирательный: ноябрь 1914 - сентябрь 1916 . Тейлор и Фрэнсис, 2003. ISBN  0-415-25738-7 . Том 2 Международного избирательного права женщин: Jus Suffragii, 1913–1920 , Сибил Олдфилд, ISBN 0-415-25736-0 стр. 46. 
  4. ^ Паттерсон, Дэвид С. Поиск мира путем переговоров: женский активизм и гражданская дипломатия в Первой мировой войне . Рутледж, 2008. ISBN 0-415-96142-4 стр. 52 
  5. ^ «Прояснение рождественского перемирия» , Томас Löwer, Наследие Великой войны, восстановлено 27 декабря 2009.
  6. «Чудеса украшают Рождество» , Harrison Daily Times , 24 декабря 2009 г.
  7. ^ Б Дэвид Браун (25 декабря 2004). «Вспоминая победу человеческой доброты - загадочное, мучительное рождественское перемирие Первой мировой войны» . Вашингтон Пост .
  8. Ashworth (2000), стр. 18–20.
  9. ^ Крейслер, Фриц . «Четыре недели в окопах». По состоянию на 23 января 2018 г. http://www.gwpda.org/memoir/Kreisler/Kreisler.htm .
  10. Ashworth (2000), стр. 21–22
  11. ^ Эшворт (2000), стр. 22.
  12. ^ a b c Макс Гастингс . Катастрофа: Европа вступает в войну . Уильям Коллинз, 2013 г. [Страница не указана]
  13. ^ Эшворт (2000), стр. 36; Катастрофа: Европа вступает в войну , Макс Гастингс . Уильям Коллинз, 2013 г. [Страница не указана]
  14. ^ Эшворт (2000), стр. 33
  15. ^ Ashworth (2000), стр. 138-39
  16. ^ Эшворт (2000), стр. 27
  17. ^ a b c Томас Винчигерра (25 декабря 2005 г.). «Рождественское перемирие 1914 года» , The New York Times .
  18. ^ "Письмо генерала из окопов". Шропширская звезда . 5 декабря 2014. с. 12. Письмо с описанием событий было опубликовано после обнаружения архивной службой Совета графства Стаффордшир.
  19. ^ «Пуля и Billets по Брюс Бэрнсфатеру» , Проект Гутенберг , получен 31 декабря 2009.
  20. ^ Риган, Джеффри. Военные анекдоты (1992) стр. 139, ISBN издательства Guinness 0-85112-519-0 
  21. ^ «Генри Уильямсон и Рождественское перемирие» , henrywilliamson.com. Архивировано 27 июня 2019 г. в Wayback Machine.
  22. Перейти ↑ Regan, 1992, pp. 140–142
  23. ^ «Времена года на протяжении десятилетий, 1914». Шропширская звезда . 26 декабря 2014. с. 18.Статья Тоби Нила. " Шропширская звезда" заменила " Веллингтонский журнал" .
  24. Интервью 2003 года, заархивированное 17 декабря 2005 года в Wayback Machine , первоначально опубликованное в The Scotsman 25 июня 2003 года под заголовком «Самому пожилому человеку Шотландии исполняется 107 лет» Джона Иннеса.
  25. Перейти ↑ Regan, 1992, p. 111
  26. ^ Макс Гастингс . Катастрофа 1914 года: Европа вступает в войну . Уильям Коллинз. 2013. («24 декабря баварский солдат по имени Карл Мюлегг прошел девять миль до Коминеса, где он купил небольшую сосну, прежде чем вернуться в свою часть в строю. Затем он сыграл Деда Мороза, пригласив своего командира роты зажечь свечи на дереве. и желаю мира товарищам, немецкому народу и всему миру. После полуночи на участке Мюлегг немецкие и французские солдаты встретились на нейтральной полосе ".)
  27. ^ Макс Гастингс . Катастрофа 1914 года: Европа вступает в войну . Уильям Коллинз, 2013 г. («Двадцатилетний Жерве Морийон писал своим родителям:« Боши размахивали белым флагом и кричали: «Камарадес, Камарадес, свидание». Когда мы не двинулись с места, они подошли к нам, невооруженные, ведомые. офицером. Хотя мы не чисты, они отвратительно грязные. Я говорю вам это, но никому об этом не рассказываю. Мы не должны упоминать об этом даже другим солдатам. «Морильон был убит в 1915 году»).
  28. ^ Макс Гастингс . Катастрофа 1914 года: Европа вступает в войну . Уильям Коллинз, 2013 г. («В другом месте двадцатипятилетний Гюстав Бертье написал:« В день Рождества Боши сделали знак, показывающий, что они хотят поговорить с нами. Они сказали, что не хотят стрелять ... Они были Устав воевать, они были женаты, как и я, у них не было разногласий с французами, а с англичанами. «Бертье погиб в июне 1917 года»).
  29. ^ Макс Гастингс . Катастрофа 1914 года: Европа вступает в войну . William Collins 2013. («Бельгийцы также покинули свои позиции возле Диксмуд и через канал Изер поговорили с немцами, которых они убедили отправить открытки своим семьям на оккупированной территории. Появились несколько немецких офицеров и попросили о встрече с бельгийским полевым капелланом. Затем захватчики предложили ему сосуд для причастия, найденный их людьми во время битвы за Диксмуд, который был помещен в мешок из мешковины, привязанный к веревке, переброшенной через водный путь. Бельгийцы вытащили его на свой берег с подходящими выражениями благодарности ").
  30. ^ Ричард Ширрманн: Первый молодежный общежитие: биографический очерк Грэма Хита (1962, Международная ассоциация молодежных общежитий, Копенгаген, на английском языке).
  31. ^ а б в г Майк Дэш . «Мир на западном фронте, добрая воля на нейтральной территории - история Рождественского перемирия Первой мировой войны» . Smithsonian.com.
  32. Роберт Грейвс , Прощай, все это , 1929 г.
  33. ^ Браун и Ситон, Рождественское перемирие (1984); стр. 136–139
  34. ^ Бейкер, C, Перемирие: День, когда война остановилась , Эмберли, 2014, ISBN 978-1445634906 
  35. Стивен Мосс (16 декабря 2014 г.). «Перемирие в окопах было настоящим, но футбольные сказки - выстрел в темноте» . Хранитель .
  36. ^ "First World War.com - тематические статьи - Рождественское перемирие" .
  37. ^ Обзор Pehr Thermaenius, The Christmas Match (2014)
  38. ^ Скотт, Бро (2003). Галопер Джек: Внук в поисках забытого героя . Лондон: Макмиллан. п. 188. ISBN 0333989384.
  39. ^ Макс Гастингс . Катастрофа 1914 года: Европа вступает в войну . Уильям Коллинз, 2013 г. («В день Рождества в Галиции австрийским войскам было приказано не стрелять, если их не спровоцировать, и русские проявили такую ​​же сдержанность. Некоторые из осаждающих Пшемысля поместили три рождественские елки на нейтральной территории с вежливой сопроводительной запиской. врагу: «Мы желаем вам, герои Перемышля, счастливого Рождества и надеемся, что мы сможем как можно скорее прийти к мирному соглашению». На нейтральной полосе солдаты встретились и обменяли австрийский табак и шнапс на русский хлеб и мясо. Когда несколько дней спустя царские солдаты устроили свои собственные сезонные гуляния, войска Габсбургов ответили взаимностью ".)
  40. Перейти ↑ Weintraub (2001), pp. 157.
  41. ^ "Братство между строк" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Лондон (опубликовано 31 декабря 1914 г.). 30 декабря 1914 . Проверено 7 сентября 2020 .
  42. ^ «Противники в окопах меняют пироги на вино» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Северная Франция (опубликовано 31 декабря 1914 г.). 30 декабря 1914 . Проверено 7 сентября 2020 .
  43. Weintraub (2001), стр. 179–180. Цитата «величайших сюрпризов» взята из « Вестника Южного Уэльса» от 1 января 1915 года.
  44. ^ Блом Крокер, Терри (2015). Рождественское перемирие: миф, память и Первая мировая война . Университетское издательство Кентукки. п. 90. ISBN 9780813166162.
  45. ^ Вайнтрауб (2001), стр. 179
  46. Перейти ↑ Weintraub (2001), pp. 73–75
  47. ^ Cutolo Франческо (2015). "La tregua di Natale 1914: echi e Riflessi в Италии" (PDF) . QF. Quaderni di Farestoria . 3 : 19–26.
  48. ^ "Echi e riflessi della guerra a Berlino. Cortesie tra nemici". Corriere della Sera . 30 декабря 1914 г.
  49. ^ "Футбол tra nemici". La Nazione . 3 января 1915 г.
  50. Weintraub (2001), стр. 194–195
  51. ^ Райли (2017)
  52. Перейти ↑ Brown (2005) pp. 75–76. Это был 15-й Королевский Уэлчский стрелковый батальон добровольческих Новых Армий , прибывших во Францию ​​в конце 1915 - начале 1916 года. Гриффит упоминает, что Рождество было «первым разом, когда [он] увидел нейтральную землю»; его люди, возможно, тоже были в своем первом турне на передовой.
  53. ^ "Берти Фелстед Последний известный выживший в ничейном футболе умер 22 июля 2001 года в возрасте 106 лет" . Экономист . 2 августа 2001 г.
  54. ^ Райли (2017), стр. 717
  55. ^ Райли (2017), стр. 722; письмо с цитатой, опубликованное в Wrexham Advertiser , 9 января 1915 г.
  56. ^ Райли (2017), стр. 720
  57. ^ Макдональд, Аластер (24 декабря 2014 г.). «Как Рождественское перемирие привело к военному трибуналу» . Рейтер . Проверено 27 декабря 2017 года .
  58. Weintraub (2001), стр. 194–195; Браун (2005) стр. 75
  59. ^ Вайнтрауб (2001), стр. 198
  60. ^ Cazals (2005), стр. 125
  61. ^ Банаев, Krastu (переводчик). «Святая ночь Йордана Йовкова». Соборность 34, вып. 1 (2013): 41–51.
  62. Турецкая атака, 19 мая 1915 , Портал Анзак, Департамент по делам ветеранов правительства Австралии.
  63. ^ « Обучение 1914 Рождество перемириями Archived 18 октября 2014 в Wayback Machine », Нортумбрии и Ньюкасл университетов Мартин Лютер Кинг комитет мира 2014
  64. ^ Ашворт, Тони. 1980. Траншейная война 1914–1918: Система «живи и дай жить другим», Великая стратегия Пан. Лондон: Макмиллан.
  65. ^ Грюнбергер, Ричард (1979). 12-летний Рейх: социальная история нацистской Германии, 1933–1945 . Холт, Райнхарт и Уинстон. п. 349.
  66. ^ "Когда наступил мир" . Хранитель. Проверено 18 ноября 2014 г.
  67. Фолк-певец приносит шоу «Рождество в окопах» в Сиэтл, Тим Кео, Сиэтл Таймс, 12 декабря 2014 г.
  68. ^ Джон Маккатчен, Folk Music.com
  69. ^ «Блэкэддер идет вперед. План F - До свидания» . BBC . Проверено 18 ноября 2014 года .
  70. ^ "Футболисты до 12 лет отмечают 100-летие матча Рождественского перемирия" . SkySports .
  71. ^ a b Холден, Стивен (3 марта 2006 г.). "Joyeux Noel (Счастливого Рождества) (2005) Рождественское перемирие, заключенное немцами, французами и шотландцами" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 Декабрю 2 009 .
  72. ^ "Каннский фестиваль: Joyeux Noël" . Festival-cannes.com . Проверено 12 декабря 2009 года .
  73. ^ "Песня, вдохновленная Рождественским перемирием 1914 года". Шропширская звезда . 5 декабря 2014. с. 12.Отчет Джеймса Фишера.
  74. ^ «Празднование перемирия во время Первой мировой войны; Комитет мира Мартина Лютера Кинга; Университет Ньюкасла» . Архивировано из оригинального 18 октября 2014 года . Проверено 17 сентября 2014 года .
  75. Библия, Версия Короля Иакова, Луки 2:14.
  76. ^ Смит, Марк (13 ноября 2014 г.). «Рождественская реклама Sainsbury воссоздает перемирие первой мировой войны» . Хранитель .
  77. Sainsbury's (12 ноября 2014 г.). «ОФИЦИАЛЬНАЯ рождественская реклама Sainsbury 2014» - на YouTube.
  78. ^ "Frelinghien Plaque" . Архивировано из оригинального 28 декабря 2009 года . Проверено 11 ноября 2014 года .
  79. ^ a b «Принц Уильям приветствует« прочный памятник »Рождественскому перемирию времен Первой мировой войны» . Новости BBC. Проверено 12 декабря 2014.
  80. ^ Тумилович, Даниэль. «В Мидуэй-Виллидж проводится реконструкция Рождественского перемирия» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 1 января 2016 года .

Ссылки [ править ]

  • Ашворт, Тони (2000). Траншейная война 1914–1918: Система «живи и дай жить другим» . Лондон: Пан. ISBN 0330480685.
  • Браун, Малкольм (2004). 1914: Люди, которые пошли на войну . Лондон: Сиджвик и Джексон. ISBN 0-283-07323-3.
  • Браун, Малькольм; Ситон, Ширли (1984). Рождество Перемирие: Западный фронт, 1914 . Нью-Йорк: Книги Гиппокрена. ISBN 0436071029.
  • Браун, Малькольм, изд. (2007). Встреча в нейтральной зоне: Рождество 1914 года и братство в Великой войне . Лондон: Констебль. ISBN 978-1-84529-513-4.Первоначально опубликовано на французском языке как Frères des Tranchées , 2005; содержащий:
    • Браун, Малкольм (2005). «Рождественское перемирие 1914 года: британская история».
    • Казальс, Реми (2005). «Хорошие соседи».
    • Ферро, Марк (2005). «Россия: братание и революция».
    • Мюллер, Олаф (2005). «Брат Бош».
  • Данн, капитан JC (1994). Война, которую знала пехота 1914–1919: хроника службы во Франции и Бельгии . Лондон: Abacus. ISBN 0-349-10635-5.
  • Райли, Джонатон (2017). « Обывателя земля“: Второе Рождество Перемирие, 1915». Обзор валлийской истории . 28 (4): 711–22. DOI : 10,16922 / whr.28.4.5 . ISSN  0043-2431 .
  • Вайнтрауб, Стэнли (2001). Тихая ночь: История Рождественского перемирия Первой мировой войны . Лондон: Карман. ISBN 0-684-86622-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блом Крокер, Терри (2015). Рождественское перемирие: миф, память и Первая мировая война . Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-0-8131-6615-5.
  • Экштейнс, Модрис (2000). Весна священная . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Mariner Books. ISBN 978-0-395-93758-7.
  • Майкл, Юргс (2005). Der kleine Frieden im Großen Krieg: Westfront 1914: als Deutsche, Franzosen und Briten gemeinsam Weihnachten feierten [ Маленький мир на Западном фронте Великой войны 1914 года, когда немцы, французы и британцы вместе праздновали Рождество ]. Мюнхен: Гольдманн. ISBN 3-442-15303-4.
  • Райли, Джонатон (2017). « Второе Рождественское перемирие 1915 года». Труды Почетного общества Cymmrodorion . нс 23 : 127–139. ISSN  0959-3632 .
  • Снег, Майкл (2009). О святая ночь: мир 1914 года . ISBN 978-1-61623-080-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Понимание Рождественского перемирия 1914 года и доказательства футбола Саймоном Джонсом.
  • Рождественское чудо 1914 (песня) на YouTube
  • Это началось в Ипре (Поэма)
  • Рождественское перемирие 1914
  • Простые подарки: 25 декабря 1914 года наYouTube- Р.О. Блехман представляет «Простые подарки»(специальный анимационный телесериал 1977 года). 25 декабря 1914 года - фрагмент, вдохновленный легендарным Рождественским перемирием. Письмо капитана Халса, прочитанное Дэвидом Джонсом.
  • Письмо частного Рональда Маккиннона о перемирии 1916 года.
  • Газетные статьи и вырезки о Рождественском перемирии на Newspapers.com
  • эволюция доверия (интерактивная визуализация Рождественского перемирия, а также эволюция доверия)
  • Александр Лафон: Рождественское перемирие , в: 1914-1918-онлайн. Международная энциклопедия Первой мировой войны .