Сиелито Линдо


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с Cielito lindo )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Cielito Lindo» - популярная традиционная песня Мексики , написанная в 1882 году Квирино Мендоса и Кортес (около 1859–1957). [1] В последние десятилетия она стала широко известна как музыкальная тема для мексиканцев, особенно в международных отношениях, таких как чемпионат мира по футболу, где мексиканские фанаты спели ее перед национальной сборной Мексики. Были споры, когда песня использовалась в пародиях, воспринимаемых некоторыми мексиканцами как расистские оскорбления [ необходима цитата ] , или коммерческими рекламодателями, такими как талисман Frito Bandito из закуски из кукурузных чипсов Frito-Lays.

Мелодия была использована в качестве основы для популярной англоязычной песни « You, Me, and Us », которая стала хитом Альмы Коган в Соединенном Королевстве в 1957 году .

Родственная версия Son huasteco , которую иногда называют "Cielito lindo" из Ла-Уастека в Мексике, является одной из самых популярных песен, которые исполняет Конхунто.

Текст песни

внешняя ссылка

Смотрите также

Примечания

  • Cielo означает небо или небеса. Это также термин нежности, сравнимый с возлюбленной. Сиелито был бы "сладеньким".
    Линдо означает красивый.
  • В статье на испанском языке [1]Процитируются исследования г-на Артуро Ортеги Морана о происхождении первого куплета этой песни. Большинство студентов, изучающих испанский язык, которые действительно испытывают трудности с логическим осмыслением этого стиха, могут быть рады принять к сведению его выводы. Соответственно, в начале 1600-х годов в горах Сьерра-Морена в Испании жили вооруженные бандиты, и, отправляясь туда, можно было рисковать своей жизнью. Первый куплет «Cielito Lindo», относящийся к тому периоду, был написан в песне того времени. Но с годами изменилось и значение стиха, и люди начали его романтизировать. «Твое лицо - Сьерра-Морена. Твои глаза - воры, которые там живут». В куплет были добавлены другие мелодии и различные тексты. Г-н Квирино Мендоса, композитор известной нам песни, адаптировал куплет к своей собственной мелодии и добавил припев и другие куплеты.

использованная литература

  1. ^ "Биография Квирино Мендоса и Кортес" (на испанском языке). Мексика: Sociedad de Autores y Compositores de México (SACM). Архивировано из оригинала на 2009-04-08 . Проверено 28 сентября 2009 .