Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта полуострова Котантен

Котантенский диалект нормандский язык является диалектом от языка Нормана говорят в Котантене полуострове Франции. Это один из самых сильных диалектов языка на материке.

Диалекты [ править ]

Школа, названная в честь Котис-Капеля , писавшего в форме Котентине Хагуэй.

Из-за относительного отсутствия стандартизации Norman существует пять основных поддиалектов Cotentinais:

  1. Haguais - Ла Аг , на северо-западе полуострова Котантен.
  2. Валь-де-Саир , на северо-востоке
  3. Coutançais дю Нор , к северу от Coutances - Сен-Ло линии
  4. Кутансе-дю-Суд , к северу от линии Жоре
  5. Baupteis , от Bauptois , между Carentan и Ла - Э-дю-Puits

История [ править ]

В конце 18 - начале 19 вв. На Нормандских островах возникло новое движение , возглавляемое такими писателями, как Джордж Метивье ( Гернси , 1790–1881 гг., Прозванный Гернси Бернс ), и писателями из Джерси . Независимые правительства, отсутствие цензуры и разнообразная социальная и политическая среда на островах позволили увеличить публикацию народной литературы - часто сатирической и политической.

Большая часть литературы была опубликована в большом количестве конкурирующих газет, которые также распространялись в соседнем Котантене, что вызвало литературный ренессанс на материковой Норманде.

Норманнский поэт Котис-Капель (1915-1986) был уроженцем Котантена и использовал пейзаж как источник вдохновения для своих стихов.

Норманнский писатель Альфред Россель, уроженец Шербура , написал много песен, которые являются частью наследия региона. Песня Росселя Sus la mé («на море») часто поется как региональная патриотическая песня.

Субдиалектные характеристики [ править ]

Каждая подгруппа имеет некоторые характеристики, которые позволили их определить:

Диалект La Hague очень гортанный, в частности из-за жесткого произношения нормандского придыхания H («Гаага» обычно произносится [hrague] в этом регионе). Он произносит глаголы первой группы с финалом в [- has]: chauntaer (петь) читается как [chanhanta] / ʃaɔ̃tɑ /. То же самое и со спряжением с последним причастием. Исключение составляют две коммуны Кап-де-ла-Гааг (Одервиль и Сен-Жермен-де-Во), где произносится [chanhanto] / aɔ̃to /.

В диалекте Валь-де-Сэр аналогично произносятся финальные глаголы первой группы в [-o]: acataer (покупать) читается [acato]. С причастием прошедшего времени ровное произношение, кроме женского: [acata:] с одной длиной [-a:]. Пример: Ole a 'taé acataée sauns câotioun скажет [ôlata: acata: sahan kâossiahon] = (куплено без гарантии)

Диалекты северного и южного Coutançais произносят глаголы первой группы и их причастие прошедшее в [-âé] или [-âè]: Happaer (ловить), таким образом, называется [hrapâé]. Пойманный приведет к Happaée [hrappaée]. Разница между этими двумя группами больше связана с произношением [qŭ-] Norman. Здесь, для qŭyin (собака), можно сказать [ki'i], [tchi] или [ tchihin ] (с едва слышным окончанием [-hin]). для сравнения напомним, что в Кошуа говорят [ки'ин].

Baupteis, диалект Bauptois, близок к языкам Coutançais для глаголов первой группы и it [qŭ-]. С другой стороны, у него есть особенность произносить это [âo] cotentinais в [è], что не облегчает его понимание. Это положение не появлялось, кроме того, в диалектной литературе и поэтому почти исчезло. Там, где повсюду в Нормандии говорят câosaer (обсуждать), помечены [kâoza, kâozo, kâozaé, kâozaè или kâozé] в соответствии с предыдущими подгруппами », а как норманнский южанин [kâozé], на языке бауптуа будет сказано [kèzaé] или [kèzâè] или редко [kèza]. Таким образом, câode iâo (горячая вода) скажет это [kèdiè]. Bâopteis решает там, кроме [bèté:].

Литературный котентин [ править ]

Таким образом, в каждой подгруппе также есть авторы нормандского языка, которые, даже если они использовали или внесли свой вклад в развитие последовательной и унифицированной орфографии, написали тексты, специфичные для каждой подгруппы, но доступные для чтения всем. Таким образом, богатый словарный запас Котентине был обращен в литературные цели несколькими поэтами и писателями 19 и 20 веков, в частности:

  1. Гаагский диалект: Альфонс Аллен , Котис-Капель
  2. Диалект Валь-де-Сэр: Альфред Ноэль
  3. диалект северного Кутансе: Луи Бев , Франсуа Эно , Марсель Даларун
  4. южный диалект Кутансе: Луи Бёв
  5. Бауптуа диалект: Пьер Геру

Альфред Россель, предшественник письма Нормана Котантенского, пишет норманнскую «область Шербура», то есть между этим городом и Валонь, которые могут быть связаны с подгруппами Ла-Гаага, Долина Сэр и Бауптуа.

Будущее [ править ]

На этой разновидности нормандского языка, которая называется Котентине, говорят и сегодня, но в небольшом количестве, и культурная деятельность поддерживается некоторыми народными ассоциациями (песни, танцы, журналы) и особенно ассоциацией Magène, которая стремится защищать и продвигать Нормана путем публикации дисков и книг.

См. Также [ править ]

  • Список писателей нормандского языка

Внешние ссылки [ править ]

  • Песни на нормандском языке Котантен (в основном на французском, с двумя нормандскими примерами)