Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Датская грамматика либо изучение грамматики на датском языке , или грамматическая система сама датского языка.

Существительные [ править ]

Изменения [ править ]

В датском языке два грамматических рода : общий и средний . Все существительные в большинстве случаев условно делятся на эти два класса. Неопределенный артикль единственного числа (a / an на английском языке) - en для существительных общего рода и et для существительных среднего рода. Их часто неофициально называют n-словами и t-словами.

En dreng . Мальчик.

Et fængsel . Тюрьма.

В отличие от английского, определенные существительные в датском языке передаются добавлением суффикса к неопределенной форме (если не указано прилагательным; см. Ниже). Определенное окончание единственного числа - -en для существительных общего рода и -et для существительных среднего рода.

Dreng en . Парень.

Fængsl et . Тюрьма.

Суффиксы существительных во множественном числе более сложные. В приведенной ниже таблице показаны возможные перегибы регулярных датских существительных обоих грамматических родов.

Наиболее распространенное окончание множественного числа - -er . Помимо чрезвычайно большого числа других существительных, почти все те, которые заканчиваются безударным -e, принимают его, [примечание 1], как и подавляющее большинство тех, которые заканчиваются на монофтонг, отличный от -e . [заметка 2]

Нулевой множественное окончание преимущественно используется с существительными стерилизуют. [заметка 3]

Окончание множественного числа -e используется с:

  • большое количество односложных существительных, оканчивающихся на согласную или дифтонг [примечание 4] (и любые составные слова, оканчивающиеся на одно из этих односложных существительных)
  • почти все существительные, оканчивающиеся на безударный -er [примечание 5]
  • восемь существительных общего рода, оканчивающихся на безударный -el : apostel, discipel, djævel, engel, himmel ,timmel, vrimmel, variabel [примечание 6]
  • некоторые существительные, обозначающие лиц, оканчивающихся на -ing [примечание 7] (все они общего рода)
  • некоторые другие многосложные существительные общего рода [примечание 8]

В определенном единственном числе существительные общего рода всегда имеют окончание -en , тогда как существительные среднего рода всегда принимают -et . Определенное во множественном числе добавляет -ene к неопределенному, если оно не имеет суффикса [примечание 9] или заимствованного суффикса, [примечание 10] в противном случае -ne (исключение: mennesker «люди, люди» → menneske ( r ) ne ).

Существительные, оканчивающиеся на безударные -e, теряют -e при добавлении окончания: kvind e , kvind-en, kvind-er, kvind-erne «женщина». Существительные, оканчивающиеся на безударные -er , -el или -en, теряют или сохраняют е в соответствии с приведенными ниже правилами. Когда потеря e приводит к двойному согласному, идущему непосредственно перед окончанием основы r , l или n , это упрощается (например, tt er, fæ t _r-e «двоюродный брат мужского пола»; se dd el, se d_l-en, se d _l-er "(банкнота)").

  • Все существительные, оканчивающиеся на безударные -er, могут содержать e перед окончанием определенного единственного числа: fætt e r-en, kamm e r-et, orkest (e) r-et . Существительные общего рода в этой группе должны сохранять его, за исключением балясины , которая также может быть среднего рода: balust (e) ren / balust (e) ret .
  • Из существительных , оканчивающихся в безударном -er , которые принимают неопределенное множественное окончание , те , что держать в е стебля до неопределенного множественного числа окончание (например , банн е г-е ) теряют множественное окончание -e до определенного множественного числа , заканчивающегося -ne ( например, banner- _ -ne ) - но см. kælder ниже. (Те , которые теряют в е стебля до неопределенного множественного числа (например , CED _ г-е ) следовать главному правилу и держать множественное окончание -eперед окончанием определенного множественного числа -ne (например, ced_r- e -ne ).)
  • Из общего гендерных существительных , оканчивающихся в безударном -er , подавляющее большинство принимают во множественном числе окончание -e и держать е стебля во всех формах: arbejd е г, arbejd е г-ен, arbejd е т-е, arbejd е r- _-ne . В меньшинстве те, которые принимают окончание множественного числа -e, сохраняют e основы в форме определенного единственного числа (за единственным исключением, упомянутым выше) и теряют его во множественном числе: mest e r, mest e r-en, mest _ р-э, мэст _ р-э-нэ . Некоторые склоняются либо какarbejder или как Mester : salamand е р, salamand х г-о, salamand (е) повторно, salamand е г -_- п / salamand _ повторно п . Kælder перегиб как arbejder или как Mester в бессрочном множественном числе, но только как Mester в определенном множественном числе: kæld е г, kæld е т-р, kæld (е) ре, kæld _ ре-п.
  • За семью исключениями [примечание 11] все существительные, оканчивающиеся на безударное -el, могут потерять е перед всеми окончаниями: cyk e l, cyk _ l-en, cyk _ l-er, cyk _ l-er-ne; русы е л, руса _ л-о, руса _ л-е, анг _ л-е-п; bib e l, bib (e) l-en, bib _ l-er, bib _ l-er-ne; химм эл , его ( м е) лен, его _ л-е, его _ л-е-н.За семью уже упомянутыми исключениями плюс еще семь [примечание 12] все существительные в этой группе должны терять букву е перед окончаниями множественного числа. Слово пиксель не может потерять e перед окончанием множественного числа -s , но должно потерять его перед окончанием множественного числа -er : pix (e) l-en, pix e l-s / pix _ l-er, pix _ l-er (-) н.э.
  • Все существительные, оканчивающиеся на безударные -en, могут содержать e перед всеми окончаниями.

Существительные часто меняются во время словоизменения, что не отражается в написании. Они могут потерять stød (например, hus [ˈhuːˀs] , huset [ˈhuːˀsəð] , huse [ˈhuːsə] ), добавить stød или удлинить корневую гласную (примерами последних двух возможностей являются bad [ˈpæð] , badet [ˈpæːˀðð̩] ).

Есть много существительных с неправильным множественным числом. Вот некоторые примеры:

Большинство из них либо имеют изменение гласных с суффиксом или без него, либо являются иностранными словами, использующими их родное множественное число.

Если существительному предшествует число, состоящее из более чем одной отдельной части, последняя часть определяет грамматическое число. 1001 Nat (буквально «1001 ночь») и en halv time (буквально «два с половиной часа») используют существительные в единственном числе, тогда как в английском языке используются «ночи» и «часы».

Грамматический падеж [ править ]

В датских существительных нет падежного склонения. Существительные склоняются только для владения, которое выражается притяжательной энклитикой, например min fars hus [мин-мой фарс-отцовский дом] «дом моего отца», где существительное far несет в себе притяжательную анклитику. [3] Это, однако, не случай разметки родительного падежа, потому что в случае более длинных именных фраз -s присоединяется к последнему слову во фразе, которое не обязательно должно быть заглавным существительным или даже существительным. Например, фразы kongen af ​​Danmark's bolsjefabrik [kongen-king af-of Danmark | s-Denmark |'s bolsje | fabrik-candy factory] «король кондитерской фабрики Дании», или det er pigen Uffe bor sammen meds datter«это дочь девушки, с которой живет Уффе», где энклитика присоединяется к застрявшему предлогу. [4] [5]

Когда существительное физически может рассматриваться как часть существительного-обладателя (отношение части-целого), притяжательное часто заменяется предложной фразой, например, låget på spanden «крышка ведра», bagiden af ​​huset «обратная сторона house ", а не spandens låg , husets bagide , что не является неправильным, но более формальным и менее информативным.

Старые падежные формы существуют как реликвии в таких фразах, как я живу «живым» ( liv = «жизнь»), på tide «о времени» ( tid = «время»), på fode «на его ноге» ( fod = «foot») . Точно так же родительный падеж используется в некоторых ископаемых предложных фразах (с til «to»): til fods «пешком», til vands / søs «по воде / морю», gå til hånde «помогать» ( hånde - старый родительный падеж множественного числа of hånd "рука", теперь заменено на hænder). (Сравните «its» в английском языке с притяжательным падежом «there», которое сохранилось только в ископаемых полуархаичных или юридических фразах, таких как «or part них»).

Статьи [ править ]

Неопределенный артикль , еп, и др , является препозиционным как и во всех европейских языках , которые имеют неопределенный артикль, и происхождение слова так же , как и в других германских языках , а именно позиция Э.Н., ЕТ «один» [ править ] . Во множественном числе нет неопределенного артикля.

Артикль , -en, -et, - (е) п является постпозитивным как и в других скандинавских языках СОХРАНИТЬ Запад Jutlandic диалекта датских, который имеет препозиционный æ (негибкий). Постпозитивная статья происходит от старого местоимения, древнескандинавского трактира , «тот», связанного с английским yon и немецким jener [ необходима цитата ] . Отправной точкой могут быть такие выражения, как ormr inn langi > ormrinn langi"длинный змей". Тем не менее, датский язык использует постположительный артикль только тогда, когда существительное не содержит атрибутивного прилагательного или родительного падежа, в то время как в противном случае вместо него используется преположительный den, det, de (в то время как в норвежском и шведском языках используются препозитивные и постпозитивные артикли одновременно в таких случаях):

Местоимения [ править ]

1) С 1970-х годов вежливая форма De (ср. Немецкий Sie ) больше не является нормальной формой обращения к взрослым незнакомцам. Он используется только в официальных письмах или при обращении к королевской семье. Иногда его используют продавцы и официанты, чтобы польстить своим клиентам. Как правило, du можно использовать практически в любой ситуации, никого не обижая.

2) возвратное местоимение используется , когда объект или притяжательное идентичен грамматического субъекта в предложении: Ханя SLOG грех KONE ihjel «он убил свою (собственную) жена» ~ Ханя SLOG Ганса Kone ihjel «он убил его (кто - то еще) жена". Он также используется в отношении предмета бесконечной связи, например винительного падежа с инфинитивом: Rødhætte bad jægeren hilse sin kone «Красная Шапочка попросила охотника поприветствовать свою жену», где грех относится к охотнику. Эту разницу часто не замечают носители языка Ютландия .

3) Vores - единственная форма, обычно используемая в текущем разговорном языке; vor , vort и vore более архаичны и воспринимаются как формальные или торжественные.

Глаголы [ править ]

В современном датском языке глагол имеет до девяти различных форм, как показано в таблице ниже.

Личность и номер [ править ]

Глаголы не меняются в зависимости от лица или числа : jeg venter, du venter, han, hun, den, det venter, vi venter, I venter, de venter . Однако до начала двадцатого века в образованной прозе было нормальным использовать число в настоящем времени. В повелительном наклонении существовала и особая форма множественного числа. Эти формы больше не используются, но их можно найти в более старой прозе:

Например, Søger, saa skulle I find: «Ищите, и найдете» ( Матфея 7: 7); в переводе 1992 года Søg, så skal I find .

Времена [ править ]

Как и в других германских языках , спряжение времен глаголов делится на две группы: первая группа, так называемые слабые глаголы , указывает на прошедшее время добавлением суффиксов -ede или -te . Второй, называемый сильными глаголами , образует прошедшее время с нулевым окончанием и, в большинстве случаев, некоторые изменения гласных .

Будущее время образовано модальными глаголами vil или skal и инфинитивом, например tror du, det vil regne , «как вы думаете, пойдет дождь». Это предполагаемый аспект, а не будущее время , vi skal nok komme igen i morgen , «мы приедем снова завтра». Часто настоящее время также используется как будущее, только с добавлением указания времени i morgen køber han en bil : «завтра он купит машину».

В идеале слово har («иметь, иметь») ставится перед причастием прошедшего времени: han har købt en bil , «он купил машину». Однако в некоторых словах, подразумевающих движение, вместо этого используется er («есть, есть, есть»): han er gået sin vej , «он ушел» (например, немецкий er ist gegangen или французский il est allé ). В таких случаях har используется для действия, а er используется, если результат интересен. Хан хар рейст мегет , «он много путешествовал». Han er rejst , «он ушел», его больше нет.

Точно так же плюсовершин образуется с помощью havde или var : han havde købt en bil , han var gået sin vej . NB. Перфект используется во многих случаях, когда в английском есть простой претерит.

Настроения [ править ]

В датском языке есть два конечных наклонения: указательное и повелительное . В зависимости от интерпретации может также быть оптатив.

  1. Изъявительное наклонение используется везде, если не требуется повелительное наклонение или оптатив.
  2. Императив используется в командах: "Kør langsomt!" (Езжай медленно!) "Ком ее!" (Иди сюда!). (Повелительное наклонение является основой глагола.)
  3. Оптатив встречается редко и используется только в архаичных или поэтических конструкциях. Вероятно, правильнее было бы описать их как эллиптические конструкции, опуская модальное окно и просто сохраняя инфинитив, например "Gud være lovet!" (Слава Богу!), "Kongen længe leve!" (Да здравствует король!) - полностью аналог английского употребления).

Короче говоря, датская морфология очень мало говорит о настроениях. Как и в английском, датский зависит от времени и модалов для выражения настроения.

Пример : если язык с явным сослагательным наклонением (например, немецкий, испанский или исландский) будет использовать это настроение в гипотетических утверждениях, датский использует стратегию, аналогичную стратегии английского языка. Сравнивать:

а. Реальная или, по крайней мере, возможно реальная ситуация в настоящее время: Хвис Петер Кёбер каге , умывальник Энн Каффе. «Если Питер покупает [некоторые] торт, Энн делает кофе.» Здесь используется настоящее ориентировочное значение.

б. Реальная или, по крайней мере, возможно реальная ситуация в прошлом времени: Hvis Peter købte kage , lavede Anne kaffe . «Если Питер купил [немного] торта, Энн приготовила кофе». Здесь используется указатель прошедшего времени .

c. Нереальная ситуация в настоящее время: Hvis Peter købte kage , lavede Anne kaffe . «Если Питер купил [немного] торта, Энн приготовила кофе». (Подразумевается: но Питер на самом деле не покупает никакого торта, поэтому Энн не варит кофе, что делает все утверждение гипотетическим.) Здесь используется указатель прошедшего времени .

d1. Нереальный ситуация в последнее время: Hvis Питер havde købt Кейдж, havde Энн lavet Каффе. «Если Питер купил [немного] торта, Энн приготовила кофе». (Подразумевается, что Питер на самом деле не покупал никакого торта, и поэтому Энн не варила кофе, что делает все утверждение гипотетическим.) Здесь используется указатель pluperfect .

Язык с полным сослагательным наклонением, как это обычно работает в индоевропейских языках, будет переводить падежи a. и б. с изъявительными формами глагола и падежем c. и d. с сослагательными формами. В гипотетических случаях (c. И d.) Датский и английский создают дистанцию ​​от реальности, «отодвигая напряжение на один шаг назад». Хотя эти предложения работают, тем не менее, как в датском, так и в английском языках было бы нормально подчеркивать ирреальность, добавляя модальное окно. Таким образом, вместо любого примера c. или d1, датский и английский языки добавили бы «ville / would» в основное предложение, создав то, что можно считать перифрастическим сослагательным наклонением:

d2. Нереальная ситуация в прошлом: Hvis Peter havde købt kage , ville Anne lavet kaffe . «Если бы Питер купил [немного] торта, Энн приготовила бы кофе».

(Как будет видно из примеров, датский, в отличие от английского, переключается с обычного подчиненного-вспомогательного (или, по умолчанию, глагола) порядка слов на вспомогательный (или, по умолчанию, глагол) -предметный, когда основное предложение следует за подчиненным предложением. , но это всегда так и не имеет ничего общего с настроением предложения. См. порядок слов в V2 .)

Голос [ править ]

Как и в других скандинавских языках , в датском есть особая интонация пассивного залога с суффиксом -s , который исторически является сокращенной анклитической формой рефлексивного местоимения sig («сам, сама, сам, себя»), например han kalder sig » он называет себя "> han kaldes " его зовут ".

В датском языке есть конкурирующая перифрастическая форма пассивного слова, образованная глаголом blive («оставаться, становиться»).

В дополнение к собственно пассивным конструкциям, пассив также означает:

  1. обратная форма (только с S -passive): Ханс Йорген ог mødtes på Гаден «Джон и Джордж встретились на улице», VI сес på onsdag «мы будем видеть друг друга в среду», я Mà Ikke SLAS «вы должны не драться »(буквально« бить друг друга »).
  2. интранзитивна форма (а lexicalised s -passive): дер findes / fandtes чесотка Grunde сезам в Komme «есть / было много причин , почему один должен прийти» (буквально: «будут / были найдены»).
  3. безличная форма : дер kæmpes / bliver kæmpet ом pladserne «идет борьба за места».

В претерите перифрастическая форма предпочтительна в неформальной речи, за исключением взаимных и безличных пассивов: de sås ofte «они часто видели друг друга», der fandtes en lov imod det «против этого был закон» (но на самом деле пассивный : de blev set af politiet "их заметила полиция", der blev fundet en bombe "обнаружена бомба").

S-форма глагола также может означать привычное или повторяющееся действие, например, bilen vaskes «машина моется» (регулярно) против bilen bliver vasket «машина (моется)» (прямо сейчас, скоро, на следующей неделе, так далее.)

S -passive совершенного причастия регулярна в шведском и в реальном пассива и в других функциях, например Vart företag хар funnits седан 1955 «наша компания существует с 1955 года», Bilen хар брусчатки Ют på Stockholms аллигатор «автомобиль был видели на улицах С. » В датском языке настоящее пассивное имеет в совершенстве лишь перифрастические формы: bilen er blevet set ude på Stockholms gader . С другой стороны, в лексикализированных и реципрокных пассивных формах мы находим комбинацию глагола have и s -passive preterite: например, mødtes «встретились», har fandtes «существовали» и т. Д. (Но, как ни странно, неправильныеhar set (e) s «видели друг друга» встречается гораздо чаще, чем har sås , который считается некачественным).

Причастия настоящего времени [ править ]

Настоящее причастие используется в гораздо меньшей степени, чем в английском языке. Оборванное причастие , характерная особенность английского языка, не используется в Дании. Вместо этого в датском языке используются придаточные или координированные придаточные предложения с конечным глаголом, например eftersom han var konge, var det ham, der måtte bestemme , «будучи королем, последнее слово было за ним». Настоящее причастие используется в двух случаях:

  1. как атрибутивное прилагательное: en dræbende tavshed , «скучная (буквально убивающая) тишина», en galoperende инфляция , безудержная инфляция, hendes rødmende kinder , «ее покрасневшие щеки».
  2. наречно с глаголами движения: han gik syngende ned ad gaden , «он шел по улице, напевая»

Если настоящее причастие несет в себе объект или наречие, эти два слова обычно трактуются как составное орфографически и просодически : et menneskeædende uhyre , «чудовище-людоед», en hurtig (t) løbende bold , «пост ) мяч », fodbold- og kvindeelskende mænd ,« мужчины, любящие футбол, и женщины ».

Прошедшие причастия [ править ]

Причастие прошедшего времени используется в основном в перифрастических конструкциях пассивного (с blive ) и совершенного (с være ). Его часто используют в свисающих конструкциях в стиле торжественной прозы: Således oplyst (e) kan vi skride til afstemning , «Теперь, когда мы проинформированы, мы можем принять участие в голосовании», han tog, opfyldt af had til tyrannen, ivrig del i forberedelserne til Revolutionen , «исполненный ненависти к тирану, он активно участвовал в подготовке революции».

Причастие прошедшего времени слабых глаголов имеет окончание -et или -t . Причастие прошедшего времени сильных глаголов первоначально имело окончание -en , средний -et , но общая форма теперь ограничена использованием в качестве прилагательного (например, en bunden opgave ), и не во всех глаголах сохранилась. Когда оно сочетается с er и har, чтобы образовать пассивные и совершенные конструкции, используется средняя форма, которая совпадает с окончанием слабых глаголов. В ютландских диалектах -en часто используется в таких конструкциях.

Что касается голоса причастия прошедшего времени, то он пассивен, если глагол переходный , и активен, если он непереходный .

Инфинитив и глагольные существительные [ править ]

Инфинитив можно определить как глагольную форму, синтаксически эквивалентную существительному. Датский инфинитив может использоваться в качестве подлежащего или объекта глагола, как и в английском языке: at rejse er at leve « путешествовать - значит жить », jeg elsker at spise kartofler «Я люблю есть картофель». Более того, датский инфинитив может также управляться предлогом (где в английском языке обычно есть герундий ): han tog livet af sig ved at springe ud af et vindue «он покончил с собой , выпрыгнув из окна».

Инфинитив обычно имеет маркер at , произносится как или в нормальной речи ʌ , тем самым являясь омонимом союза og «и», с которым его иногда путают при написании. Чистый инфинитив используется после модальных глаголов kunne, ville, skulle, måtte, turde, burde .

Более редкой формой является глагольное существительное с окончанием -en (не путать с определенным артиклем), которое используется, когда в инфинитиве есть местоимение, неопределенный артикль или прилагательное: hans evindelige skrigen var enerverende , «его бесконечный плач истощал », der var en løben og råben på gangene ,« люди бегали и плакали в зале ». Это использование имеет оттенок чего-то привычного и часто используется в отрицательном смысле. Он используется в официальной информации, например в Henstillen af ​​cyklerribudt: «Запрещается оставлять здесь свой велосипед». В то время как инфинитив сопровождается прилагательными среднего рода ( det er svært at flyve, «трудно летать»), глагольное существительное определяет общий род. Из-за редкости этой формы датчане часто по ошибке пишут Henstilling af cyklerribudt (букв. «Рекомендации велосипедов запрещены») вместо этого, используя более знакомую форму слова.

Глагольные существительные, такие как viden «знание» (буквально: «знание») или kunnen «способность» (буквально: «способность»), стали лексикализованными из-за влияния немецкого языка ( Wissen , Können ). Как и в собственном глагольном существительном, эти формы не имеют множественного числа и не могут содержать определенный артикль; Итак, когда английский имеет знание , датский должен использовать местоимение или формулировку: например, hans viden , denne viden , den viden man havde .

В датском языке есть различные суффиксы для превращения глагола в существительное:

  • суффикс - (n) ing : hængning «висит» (: hænge ), samling «коллекция» (: samle ). Суффикс, который до сих пор остается продуктивным , связан с немецким - (n) ung и английским -ing . Слова с этим суффиксом принадлежат к общему (изначально женскому) роду. Вариант без -n- используется после основы, оканчивающейся на n, nd , r и согласной + l .
  • суффикс -else : bekræftelse «подтверждение» (: bekræfte ). Суффикс, который все еще является продуктивным , принимает общий род.
  • суффикс -sel : fængsel «тюрьма» (: fange ), fødsel «рождение» (: føde). Суффикс используется для образования как конкретных существительных (в среднем роде), так и абстрактных существительных (в общем).
  • глагольная основа без окончания: fald «падать» (: falde ), tab «потеря» (: tabe ), kast «бросать» (: kaste ), håb «надежда» (: håbe ), обычно как существительное среднего рода.
  • глагольная основа с некоторым изменением гласной или согласной: банда «прогулка (ing)» (: ), стойка «состояние» (: stå ), sang «песня» (: synge ), dåb «крещение» (: døbe ). Обычно у них общий пол.
  • суффикс - (e) st : fangst «ловля» (: fange ), ankomst «прибытие» (: ankomme ), hyldest «овация» (: hylde ). Тип принимает общий пол.
  • суффикс -tion, -sion : funktion «функция» (: fungere ), коррекция «исправление» (: korrigere ), взрыв «взрыв» (: eksplodere ). Этот тип ограничен основами латинского происхождения (которые обычно имеют суффикс -ere в глагольных формах, ср. Немецкий -ieren ). Берут общий пол.
  • суффикс «-n»: «råben» «кричать» (: «råbe»), «løben» «бегать» (: «løbe»). Принимает общий пол.

Цифры [ править ]

Обзор [ править ]

Датские числа:

Десятичная система [ править ]

Подсчет выше сорока частично на основе системы счисления 20, называется состоящим из двадцати частей : halvtred-ы (аким-tyve) = 2 1 / 2 х 20, Тр-ы (аким-tyve) = 3 х 20, halvfjerd-S (аким-tyve) = 3 : 1 / 2 х 20, ель-ы (аким-tyve) = 4 х 20, halvfem-ы (аким-tyve) = 4 : 1 / 2 х 20 ( halvtredje , halvfjerde и halvfemte ( Лит "halfthird", "halffourth" и halffifth ") быть старые слова для 2 1 / 2 , 3 1 / 2и 4 1 / 2 ). Это не похоже на шведский и норвежский, в которых используется десятичная система.

Слово fyrre / fyrretyve = "40" не принадлежит десятичной системе счисления. Необязательная вторая часть слова - это не число tyve , «20», а старое множественное число ti , «десять» (например, в английском языке « 40» , в немецком « vierzig» ); первая часть представляет собой вариант числа огненная «четверка». Точно так же tredive представляет собой соединение tre , «три», и ослабленную форму старого множественного числа ti , «десять».

Вигодесимальные системы известны на нескольких европейских языках: французском , бретонском , валлийском , албанском и баскском . Некоторые [ кто? ] ученые предполагают, что система принадлежит «староевропейскому» (т.е. доиндоевропейскому) субстрату, тогда как другие утверждают, что система является недавним нововведением средневековья. См. Vigesimal .

Последовательность чисел [ править ]

Единицы ставятся перед десятками с промежуточным ог («и»): toogfyrre (42), seksoghalvfjers (76). Единицы и десятки ставятся после сотен с необязательным og : to 100 (og) femoghalvfjers . Эта система похожа на немецкую и голландскую ( zweiundvierzig , zweihundertfünfundsiebzig ), но отличается от шведской ( fyrtiotvå , tvåhundrasjuttiofem ).

Прилагательные и наречия [ править ]

Cклонение [ править ]

В датском языке существует три формы прилагательного:

  1. основная форма или общеупотребительная , используется с единичными словами общего рода («n-слова»).
    en billig bog , «дешевая книга»; en stor dreng , "большой мальчик"
  2. t- форма или средний род , употребляется с единственными словами среднего рода («t-слова») и как наречие.
    et billigt tæppe - дешевый ковер; et stort hus , "большой дом"
    хан бор биллигт , «у него низкая арендная плата (буквально живет дешево)»
  3. е -форма или множественное / определенное число , употребляется во множественном числе и с определенным артиклем, местоимением или родительным падежом.
    den billige bog , «дешевая книга»; hans store Hus , "его большой дом"
    Billige Bøger , «дешевые книги»; магазин дом , "большие дома"

-Е принимают только слова, оканчивающиеся на согласную. Только слова, оканчивающиеся на согласную или гласные -i или -å, берут -t. Остальные без изменений.

Соглашение [ править ]

Прилагательное должно соответствовать слову, которое оно квалифицирует как по роду, так и по числу . Эти правила также применимы, когда прилагательное используется предикативно: huset er stort , «дом большой», или bøgerne er billige , «книги дешевые».

Исключением из правила соглашения являются превосходная степень, а в обычной прозе причастие прошедшего времени, когда оно используется в глагольном значении (например, børnene er sluppet løs , «детей выпустили», но børnene er løsslupne , дети - безудержный ").

Определенная форма [ править ]

Определенная е- форма исторически идентична так называемому слабому склонению германского прилагательного, ср. German ein großes Haus , «большой дом» ~ das große Haus , «большой дом». Но в то время как немецкая определенная форма не используется после родительного падежа ( Peters großes Haus ) или после голых форм притяжательных и неопределенных местоимений ( mein, kein großes Haus ), а наоборот , используется после неопределенного местоимения в формах, которые имеют окончание ( meinem, keinem großen Haus = dem großen Haus ) - датская определенная форма используется во всех случаях после любогоопределитель сохранить неопределенный артикль :

Три степени сравнения [ править ]

Датские прилагательные и наречия склоняются в соответствии с тремя степенями сравнения . Сравнительный имеют окончание -ere (иногда -re ) и превосходная степень имеет окончание (иногда -est ): например Хуртиг, hurtigere, hurtigst , "быстрое, -er, -est"; fræk, frækkere, frækkest , "дерзкий / дерзкий / странный, -er, -est"; lang, længere, længst (с умляутом ), «длинный, -er, -est». Выбор между -st и -estопределяется структурой слогов (чтобы избежать неудобных кластеров согласных), тогда как вариант -re используется только в нескольких частых сравнениях.

Во многих случаях, особенно в более длинных словах и словах латинского или греческого происхождения, сравнительная и превосходная степень образованы вместо наречий simple и mest : например, « умный», «просто умный», «mest интеллигентный» .

Сравнительное не является гибким, и оно не используется с определенным артиклем (в этом случае в датском языке используется превосходная степень). Союз сравнения - конец , «чем».

Превосходная степень склоняется как положительная ( t- форма идентична n- форме); længst, længste . При использовании в качестве предиката вместо e- формы используется основная форма : hans ben er længst «его ноги самые длинные». А поскольку превосходная степень, используемая в атрибутивном смысле, обязательно должна модифицировать что-то определенное, всегда используется электронная форма : den vredeste killing er vredest «самый сердитый котенок - самый сердитый».

Нарушения [ править ]

Некоторые прилагательные изменяются неправильно:

  • Ny (новое) и fri (бесплатно) берут -t и, необязательно, -e, даже если они оканчиваются на гласные.
  • Несколько распространенных прилагательных с суффиксом -s (исторически окончание родительного падежа) являются негибкими, например fælles , «общий» (: fælle , «товарищ»); Ens , "идентичный" (: en "один"); træls , "раздражающий" (: træl , "раб") (также можно услышать trælst, trælse ).
  • Прилагательные с очень распространенным окончанием -sk - особенные. Если они многосложны или относятся к стране, географическому региону или этнической группе, они никогда не принимают -t. Et klassisk stykke (классическое произведение), et svensk hus (шведский дом). В противном случае -t указывать необязательно. Et friskt pust или et frisk pust (глоток свежего воздуха).
  • Некоторые слова никогда не принимать т -ending: Стебли , заканчивающийся в другой -t (например , мат , «слабый», своего рода , «черный») стебли , оканчивающиеся на -et (-ed) [-əð̞] (например , tobenet , «двуногим»; elsket - "любимый"; fremmed - "иностранный"). То же самое и со словом рад [ɡ̊lað̞] «счастливый».
  • Т -форма иногда претерпевает фонетические изменения, которые не отражены ортогонально, особенно укорочение предшествующего гласного или усвоения предшествующего согласного: например , бога [ɡ̊oːˀ (D)]  : Godt [ɡ̊ʌd̥] ; пу [Ny]  : NYT [Nyd] ; syg [syːˀ (j)]  : sygt [syɡ̊d̥] (альтернативно [syːˀd̥] ). Прилагательные, оканчивающиеся на -en (первоначально причастия прошедшего времени сильных глаголов ), имеют либо -ent [-nd̥], либо -et [-əð̪].в форме t : например et sunke (n) t skib , «затонувший корабль»; et give (n) t antal , «данное число» (выбор часто зависит от стиля или традиции).
  • Прилагательное в -vis есть дополнительный -t в т -формы: и др gradvis (т) salg , «поэтапный продажи».
  • Некоторые наречия могут быть сформированы с основной формой вместо т -формы, особенно те , оканчивающиеся на -ig , -lig и -vis : йе Forstar HAN selvfølgelig IKKE « что, конечно, он не понимает»; в T -Меньше форма таких наречий является обязательной , когда наречия изолированы (т.е. без соответствующего прилагательного) или по смыслу наречия существенно отличается от прилагательного (например endelig , «наконец, наконец» \ endeligt " окончательно "). В других случаях форма без t предпочтительнее, когда наречие квалифицирует прилагательное (например, væsentlig (t) større , значительно больше ").
  • Сравнительная и превосходная степень некоторых частых прилагательных имеет умляут : например, lang, længere, længst , «длинный, длинный, самый длинный»; ung, yngre, yngst , «молодой, младший, самый младший»; stor, større, størst , "большой, больший, самый большой".
  • Одно прилагательное suppletive : Лилль , «маленький, маленький» ( п - и т -форма и определена е -форма) \ små (мн е -форма), SMAT (Наречие т -форма). Шесть прилагательных дополняют друг друга в трех степенях сравнения : бог, bedre, bedst , «хороший, лучший, лучший»; dårlig, værre, værst , «плохо, хуже, хуже»; gammel, ældre, ældst , «старый, старый, самый старый», mange, flere, flest ; «много, больше, больше всего»; меген / -эт, простой, мэст , «намного больше, больше всего»; лилль / лидт,Mindre, Mindst«мало, меньше / меньше, меньше / меньше». Нерегулярными, но не дополняющими друг друга являются få, færre, færrest , «несколько, меньше, меньше» и nær, nærmere, nærmest , «близко, ближе, ближе всего».

Заметки [ править ]

  1. ^ Tilfælde (мн. Число tilfælde ), øre (мн. Ører и øren ) и øje (мн. Øjne ) являются исключениями (но растения, животные и вещи, оканчивающиеся на -øje take -er , например nåleøjer , за одним исключением: glasøjne ) . Бонд меняет корневой гласный на ø .

  2. ^ Исключения :

    1. С первичным ударением на последней гласной и окончанием множественного числа с нулевым числом: существительные общего рода ski и sko и существительные среднего рода fly, frø, fæ, kny, knæ, kræ, ly и strå.

    2. Без ударения на последней гласной:

    a. Обязательные исключения:
    α. С нулевым окончанием множественного числа: общего-пола существительных брокколи, brodfrø, евро, герберы, glansfrø, граффити, hindeknæ, krageklo, личи, mandstro, бамия, рости, саго, и злотого и стерилизуют существительных учебной Vitae / Vitae, данные, kilo и kolli , а также haiku , которые могут быть любого пола.
    β. С другим окончанием множественного числа (существительное дается в неопределенном множественном числе, с определенным множественным числом в скобках, если оно существует): существительные общего рода antipasti (antipastiene, неопределенное единственное число antipasto), celebrities, enchiladas (enchiladae (r) ne), эскудо (escudoe (r) ne), jalapenos (jalapenoerne), трусики (pantyene), pesetas (pesetae (r) ne), pesos (pesoe (r) ne) и putti (путтиене, неопределенное единственное число putto) и существительное среднего рода стигматы (стигматы, неопределенное сингулярное клеймо).

    б. Необязательные исключения:
    α. С -er или нулевым окончанием (определенное множественное число -e (r) ne, если не указано иное): существительные общего родаbjørneklo (растение) , брускетта, каннеллоните, dameskrå, Erika, hanekro, kålrabi, makaroni, Mokka, петунии (бессрочный множественный petuni (а) эр или петуния ) , равиоли, Самос (определенный множественный samosaerne ) , Селлерите, спагетти, и спирея и существительные среднего рода mæhæ и варско .
    β. С -er или другим окончанием, кроме нулевого (существительное дается только в неправильной неопределенной форме множественного числа, со всеми формами определенного множественного числа в скобках): существительные общего родабимбо (bimboerne), блины (blinie (r) ne), bogeys (bogeyerne), буррито (burritoerne), casestudies (casestudyerne), сигариллы (cigarilloerne), концерти гросси (концерти гроссьен / концерт гроссоэрне), con (crostinierne), desperados (отчаяние), emojis (emojie (r) ne), grissini (grissinierne), konti (kontiene / kontoerne), дамы (ladyerne), maracas (maracaerne), paparazzi (paparazziene / paparazzi) / risikoerne), роялти (Royaltyerne), saldi (saldiene / saldoerne), смайлы (smileyerne), soli (soliene / soloerne) и tacos (tacoe (r) ne) и существительные среднего рода fotos (fotoe (r) ne), интермецци ( intermezziene / intermezzoerne) , вечеринки (partyerne) и tempi (tempiene / tempoerne).

    Не исключения, а нерегулярные, являются:

    1. С первичным ударением на последней гласной и изменением гласной: существительные общего рода (с неопределенным множественным числом в скобках) klo (kløer), ko (køer), so (søer), rå (ræer), и tå (tæer).

    2. Без ударения на последней гласной:

    a. Обязательно неправильным является интарсия существительного общего рода , в котором последний гласный перед окончанием множественного числа теряется : интарсиер .

    б. Необязательно неправильными являются:
    α. С возможностью потери их конечного гласного перед окончанием множественного числа: общее-гендерные существительные Basilika, forsytia, фрезии, фуксии, гардении, импресарио, Kollega, петунии (. Также пл петунии ) , портфолио, terrakotta,и цинния и существительные среднего рода, кафетерий, инфотерия, мелодрама и сценарий. - Портфолио, кафетерий, инфотерий и сценарий могут потерять свою последнюю гласную также перед определенным окончанием единственного числа.
    β. С возможностью замены окончательного o на ø перед окончанием множественного числа: существительные общего рода gravko и stegeso .
    γ. С возможностью добавления n перед окончанием множественного числа: существительное общего рода farao , мн. farao (сущ.) эр .

  3. ^ Примерысуществительных общего рода, которые обязательно принимают окончание множественного числа с нулем: adfærd, agn, blitz, bog ("beechnut") , dåb, euro, fejl, film, fisk, fjer, lus, mus, ski, sko, ting, tvivl, Torv, и много слов для растений и животных, а также Стен (также -e в bautasten, gravsten, hinkesten, hjørnesten, hvæssesten, kantsten, kirsebærsten, limsten, mindesten, månesten, runesten, slibesten, smykkesten, и ædelsten, и когдаодин sten относится к одному из них; only -e в rendesten, rhinsten, skorsten, øjesten ). Дополнительные примеры можно найти в примечаниях 2, 5 и 9.

  4. ^ Существительные среднего рода в этой группе - bad, bed, bjerg, blad (например, kronblade, palmeblade , но любое название растения, оканчивающееся на -blad, имеет нулевое окончание и является общим родом) , bord ("таблица") , brev, bud (человек, но сендебуд принимает нулевое окончание) , bur, digt, fad, fjeld, gulv, hav, hus, land, navn, salt, skab, skib, skilt, skjold, skur, sogn, spejl, sund, tag (" крыша ») , telt, tog (« поезд », также может принимать нулевое окончание) , torv, tov (включая fortove и spiltove ) , tårn, ur и vand,а также -fuld, который встречается только в соединениях ( fadfulde и læsfulde ). - Последний согласный звук удваивается перед окончанием множественного числа в слоте и блик («смотри», но индблик, удблик, тильбигблик и оверблик принимают окончание нулем). Существительные

    общего рода в этой группе: arm, ask, asp / esp (только -asp в bævreasp ), bag, barm, birk, bjørn, boks (аналогично indbokse / inboxe, jukebokse / jukeboxe ) , bold, bolt, borg, bov , марка, briks, brud, brusk, brønd, bug («брюшко»), bund, busk, bælg (но fladbælg, sneglebælg, blærebælg принимают нулевое окончание) , bænk, bøg, bør, båd, bås, dag, dal, damp, dans, degn, dej, del, dirk, disk (также -s в компьютерном смысле) , dolk, dorg, dorn, dreng, duft, dug, duks, dunk, dusk, dværg, dør, dørk, например, egn, elg, elm, elv, eng, falk, fals, farm, favn, fer, fil, fims, fis, fjert / fjært, fjord, fjæl, flab, flig, fløj, fløs, fold («вольер для животных (для лошадей, овец)»), font («шрифт»), fork, form (» mold "), fugl, fyr (человек) , fælg, galt, gang, gavl, gift, gjord, glib, grav, greb (инструмент) , gren, gris, grund, gump, gøg, gøs, gård, hals, hank(включая sladderhanke / sladrehanke ) , havn, heks, helt («герой») , hems, hest, hingst, hjelm, hjort, hob, holm, horst, hov, hund, hvalp, hveps, hvid, hæl, hær, høg, høj, høvl (инструмент) , jord ("земля") , jul, jærv, kalk, kalv, kamp, ​​karl, karm, kel, kilt, klang, klerk, klov, klud, knag, knark, kniv, knold, knægt, knøs, kog, kost, krank, krans, kreds, krig, krog, kur, kurv, kusk, kvist, kværk, kværn, kælk, kærv, køl, kåg, laps, leg, lim, lind, lort, lov, luft, lugt, lund, lur («сон») , lyd («звук», например, Infralyde , о звуках языка lyd (e) ) , lærk, løgn, lås, malm, milt, mund, munk, mur, mær, mås, navr , халат, nål,ост(также -er в katoste (r) ) , ovn, pejs, pels, pil, pilk, pilt, pind, pirk, pisk, pjalt (человек) , plag, plejl, plov, pløs, pog, polt, port (включая carporte , но вертодромов, heliportene ) , пост (насос, например , vandposte ) , СТБ, ВОР, puld, Пулк, пулы, Pult, панг, PURK, pægl, PAEL, POL, Pos, радиан (человек) , рант, рашпиль, РАВН, красный, кольцо, рист, рус («опьянение, экстаз») , ræv, røv, saks, sal, sang, sav, segl, seng, sjæl, skalk, skalp, skank, skjald, skov, skovl, skunk, skænk (включая mundskænke ) , skærm, skål(объект) , slev, slurk, smag, smed, smig, snaps, snegl, snes, snog, snor, sol («солнце») , spand, spang, spurv, stab, stald, stand (включая aftstande, bestande, genstande, husstande, opstande, modstande, påstande, tilstande, но stænder в смысле «поместья (царства)») , stank, stav, stavn / stævn, steg, stil, stilk, stjert (включая rødstjerte , но vipstjert принимает -er ) , стол, аист, шторм (включая мозговой штурм , но шитсторме или шитсторм, шитстормене ), Strand, Streng, Struds, stud, stær, sump, svamp, svend, sværm, syl, særk, tamp, tank (также -s при обозначении транспортного средства) , tarm, ten (например, håndtene , но mistelten (e) ) , tjalk, tjørn (включая hvidtjørne, rødtjørne , но kristtjørn берет нулевое окончание) , said, tolk, torn, tragt, trold, tråd, tud, tur, tyr, tyv, tæft, ulk, ulv, valk, valm, vals, vamp, vams, vang, vask, vej, vest, vig (включая mundvige ) , vin, vind, vogn, vold, vægt, væv, vånd, ørn и ås, а также -fuld, которое встречается только в составах (например,хондфулде, мундфулде ). - Конечный согласный звук удваивается перед окончанием множественного числа на blok, bom, brod, brok, buk, bæk, dam («пруд») , dom («приговор») , drik, dril, drøm, el, flok, flom, fyr («сосна») , гом (например, brudgomme ) , grib, gæk (но vintergækker ) , ветчина, шляпа, huk, hæk («живая изгородь»; «препятствие») , kam, kat, kok, krop, kp, lem, læg , løn («клен») , nar, od, pig, pik, pram, rem (но remmer в выражении alt hvad remmer og tøj kan holde ) , rig, rok, ryg, skat («сокровище») , skik, skok(но jordskokker ) , snak, stak, stok, straf, strøm, stub, svans (также -er в fukssvanse (r) ) , sæk, søm, top (but -tops, -toppene на настольных компьютерах, ноутбуках, карманных компьютерах и - topper / -tops, -topperne в hardtop ) , trop (but bagtropper, fortropper, stødtropper ) , træl, vom, væg и æg, а также в суффиксе -dom (например, ejendomme, fordomme, rigdomme, sygdomme ).

    Существительные общего рода с -e или -erявляются alk, bavn, biks, bulk, fas, font (крестильный купель) , fuks, gylt, haps, hind, hjord, klovn, kris, kvast, kæft, lift, læst, most, mår, hist, punch (напиток) , sarg, skakt, skarv, skid, skælm, sovs, splejs, spuns, шпильки / стойки, stør, tøs и vrist. - Последний согласный удваивается перед множественным числом, оканчивающимся на слова bul, dram, fok, hæk (задняя часть автомобиля или корабля) , log, pløk, strike (человек) , tap и trup. - множественное число ОРМ является Orme или ОРМ ; множественное число от røn - это rønne или røn .

  5. ^ Исключения :

    a. Обязательные исключения:
    α. С нулевым окончанием множественного числа: в стерилизуют существительного центнер и общего пола существительных Эгер, куллер, kulsukker, kveller / kvæller, л, м, Rabarber, skjaller, и эти имена растенийкоторые заканчиваются -bæger . Определенное множественное число: centnerne, egerne, kullerne, kulsukkerne и т
    .Д.Β. С окончанием множественного числа -s : синфазного пола существительных bulkcarrier, кума, Hipster, макияж, vikler (вещь) , и озвучивания. Определенное множественное число: bulkcarrierne, godfatherne, hipsterne и т
    .Д.Γ. С окончанием множественного числа-er : перевод существительного общего рода . Определенное множественное число: transfererne .

    б. Необязательные исключения:
    α. С -e или нулевым окончанием: существительные общего рода alemanner, angler, azteker, burgunder, cimbrer / kimbrer, dorer, dunhammer, dykker (гвоздь) , ester («эстонский язык») , etrusker, franker, friser, goter, gæler. , hjerter, Hunner, italer, kabyler, Karolinger, Kelter, klanner, merovinger, normanner, грубее, работорговец, sumerer, и продавец , и стерилизуют существительное fruentimmer , а также растровые и spiger (неопределенное множественное SPIG (е) повторное / spiger), который может быть любого пола. Определенное множественное число: alemannerne, anglerne, fruentimmerne, rasterne и т. Д., За исключением spigerne / spigrene .
    β. С -e или -s : существительные общего рода: блокбастер, бункер, чирлидер, клиффхэнгер, самосвал, флаер, джиггер, прыгун, юнкер (наркоман) , зажигалка, плакат, бегун и рассказчик. Определенное множественное число: blockbusterne, bunkerne, cheerleaderne и т. Д.

    Не исключениями, но нерегулярными являются:

    С изменением гласных: существительные общего рода (с неопределенным множественным числом в скобках) fader (fædre), datter (døtre), broder (brødre) ,и модер (mødre, но byldemodere и livmodere). Определенное множественное число: fædrene, døtrene, brødrene, mødrene, byldemoderne, livmoderne.

  6. ^ Также пл. variabler ; invariabel принимает только -er .

  7. ^ -e является обязательным для flygtning, lærling, olding, slægtning, svækling, særling, udsending, vellystning, yngling и тех, которые заканчиваются на -lænding.

    Оба -e и -er правильны в dødning, galning, gamling, gilding, hedning, høvding, kending, myndling, nævning, opkomling, pebling, pusling, quisling, skåning, usling, yndling, ætling.

    (Остальное принимать только -er : alsing, arving, Дроннинг, elskling, falstring, færing, grønskolling, kloning, krøbling, kælling, kæltring, mandsling, nidding, odsing, пинг, прокат, Samsing, skabning, skifting, skrælling, tumling, tøndring, viking, vring, wing и -åring,который встречается только в составах (например, tyveåringer ), а также в tvilling, trilling, firling и т. д.)

  8. ^ Существительные в этой группе - амболт, бангебукс, бекендт, бетджент, бопул, друккенболт, фулдмангтиг, гедехамс, хавкал, хемставн, лейр, лускебукс, наттергал, платформа, рубанк, риград, сейр, виндландхас и ødelandhas. - Последний согласный удваивается перед множественным числом, оканчивающимся на форскель и паломник .

    Существительные с -e или -er - agerren, benrad, digtning (но только gendigtninger, omdigtninger, opdigtninger, tildigtninger ) , donkraft, døgenigt, fedthas, fedtsyl, indsats (объект) , muldvarp, pralhans (но только piphanser ),, solsort, sydvest и ørkentvist. - Последний согласный звук удваивается перед множественным числом, оканчивающимся на hagesmæk, næsetip, rørdrum и tyksak (но только skrubsakker ). - Множественное число от helpdesk - это helpdeske или helpdesks ; Множественное число от penning - penninge или penning .

  9. ^ В некоторых существительных -erne встречается так же, как и -ene , например en østers, østersen, østers, østerse (r) ne «устрица». Следующие существительные обязательно принимают нулевое окончание в неопределенном множественном числе и принимают -e (r) ne в определенном множественном числе: существительные общего рода asters, bunkers, edelweiss, gylden, Oliven, slangehoved, тапочки, smutters, ærenpris, østers и существительное среднего рода egern .

  10. ^ Во многих заимствованиях определенное окончание множественного числа идет вместо неопределенного окончания множественного числа, например, evergreens, evergreenene . Среди тех существительныхкоторые в обязательном порядке принимать неопределенную множественное числооканчивающиеся -s , определенные множественное окончание будет добавлен к -s в сопротивлении, пить, лекарство, вентилятор, кляп, пункт, шутки, сдобы, OldBoy, фарс, смартфон, и подростковые , а также (как альтернатива удвоению последней согласной неопределенного единственного числа и добавлению -ene ) в peanut, hotdog, airbag, doggybag, gigbag . Во всех остальных существительных, которые обязательно принимают-s , определенное множественное окончание приходит вместо из -s , окончание быть -erne в халапеем , -е (г) п в отсеве, энчилада, эскудо, песеты, песо, petitfour и в остальном (с удвоением конечного согласного корня, если ему предшествует краткая (первичная или вторичная) ударная гласная).

  11. ^ Исключение, которые должны держать е во всех формах, являются бубликом (indef. Пл. Бублики ), конура , ярлык (общего рода, indef. Пли. Этикетировочная- / этикетка , опр. Пл. Этикеток (г) п ), метка (средний род, склоняется как слово общего рода), спаниель (неопределенный множитель. спаниель / спаниель , деф. мн. мн. спаниель ), туннель и вадмель .

  12. ^ Остальные семь исключений (дано только множественное число): astrag (e) ler / astragel (деф. Мн . Astrag (e) le (r) ne ) , bet (e) ler, brøndsel ( оп . Мн . Мн . Brønds (e) lene ) , gyv (e) ler / gyvel ( опр . мн. мн. gyv (e) lerne ) , knav (e) ler / knavel ( опр . мн. мн. knav (e) le (r) ne ) , messehag ( e) ler и spergel (деф. pl. sperg (e) lene ).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Или рисикоэр .
  2. ^ Или рисикоэрне .
  3. ^ Herslund 2001 .
  4. Перейти ↑ Haberland 1994 , p. 325.
  5. ^ Lundskaer-Nielsen & Holmes 2015 , стр. 53-60.
  • Том Лундскер-Нильсен и Филип Холмс, датский. Комплексная грамматика, 2-е изд. 2010, Рутледж, Лондон и Нью-Йорк