Das Christ-Elflein | |
---|---|
Opera по Hans Pfitzner | |
![]() Ганс Пфицнер, композитор оперы Ванды фон Дебшиц-Куновски, около 1910 г. | |
Либреттист |
|
Язык | Немецкий |
Премьера | 11 декабря 1917 г. |
Das Christ-Elflein ( Маленький эльф Христа ) [1] - опера в двух действиях Ганса Пфицнера на немецкое либретто Пфицнера и Ильзы фон Штах . Первоначально произведение было представлено в 1906 году как рождественская пьеса фон Стаха с музыкой Пфицнера. Позже композитор переработал ее в двухактную оперу (версия, исполняемая сегодня), премьера которой состоялась в Дрездене 11 декабря 1917 года [2].
Фон и история выступлений [ править ]
«Das Christ-Elflein» зародилась как случайная музыка Пфицнера к рождественской сказке немецкой писательницы Ильзе фон Стах (в то время возлюбленной Пфицнера). [3] Премьера этой версии состоялась 11 декабря 1906 года в Театре Принцрегентент в Мюнхене под управлением Феликса Моттля с актрисой Майей Рубке в главной роли. [4]
Премьера не удалась. Немецкий критик Эдуард Валь писал:
Это было бы просто и по-детски; это по-детски. Это было бы религиозным; это сентиментально. [...] Это было бы очень серьезно; это безвкусно, это смешно. [4]
Летом 1917 года Пфицнер переработал произведение как двухактный шпилопер (комическая опера). Он адаптировал и сократил пьесу и превратил некоторые говорящие и немые роли в роли для певцов. Премьера новой редакции состоялась 11 декабря 1917 года в Дрезденском театре « Königlich-Sächsisches Hoftheater» под управлением Фрица Райнера с Рихардом Таубером в роли Фридера и Грете Меррем-Никиш в главной роли. [5] Отто Клемперер был поклонником произведения, но Бруно Вальтер говорил о нем как о « лернейском змее [либреттисте], убившем Геракла [композитора]». [6]
Пересмотренный вариант продолжает выполняться иногда в немецкоязычных странах, например , в Hochschule für Musik и театра Гамбурга в 2008 году, и был услышан в Бостоне впервые в 1954 году , когда он получил работу концерта в Jordan Hall в Нью - Музыкальная консерватория Англии . [7] [8] Опера транслировалась по немецкому телевидению NWDR в 1955 году, дирижировал Вильгельм Шухтер с Аннелизой Ротенбергер в главной роли [9], и впоследствии у нее было еще две полнометражные записи.
Роли [ править ]
- Христос-Эльфлейн, маленький Христос- Эльф ( сопрано ) [10]
- Das Christkindchen, маленький Младенец Христос (сопрано)
- Танненгрейс, «Старая ель», друг Христа-Эльфлейн ( бас )
- Кнехт Рупрехт (бас)
- Герр фон Гумпах ( баритон )
- Фридер, его сын ( тенор )
- Франц, слуга Гумпаха (бас)
- Йохен, слуга Гумпаха (тенор)
- Траухтен, сестра Фридера (разговорная роль)
- Сельский врач (разговорная роль)
- Фрау фон Гумпах, мать Фридера и Траухтен (немая роль)
- Санкт-Петрус, Святой Петр (немая роль)
- Хор деревенских детей и ангелов
Сводка [ править ]
Акт 1
Лес в середине зимы [11]
Эльфлейн, маленькая эльфийка, живущая в лесу, спрашивает своего друга Танненгрейса, старого духа дерева, почему люди звонят в колокола и поют на Рождество и что все это значит. Танненгрейс выражает свою неприязнь и недоверие к людям. Фридер появляется в лесу по пути к деревенскому врачу. Его сестра Траутчен умирает, и он больше не верит в Бога. Он говорит эльфу, что ему тоже некогда задавать вопросы о Рождестве.
Франц и Йохен, слуги отца Фридера и Траутхена, входят в лес, чтобы срубить рождественскую елку, и в конечном итоге сталкиваются с Кнехтом Рупрехтом, который, как они сначала предполагают, является продавцом игрушек, а затем колдуном .
Младенец Христос появляется и объявляет , что он принесет Trautchen елку в этом году. Эльфлейн очарована им, но Танненгрейс предупреждает его держаться подальше от людей и их религии. После того, как танец молодых людей и лесных девиц мешает слугам срубить дерево, появляются ангелы, объявляя, что это Сочельник, святая ночь. Младенец Христос уезжает в дом фон Гумпахов. Эльфлейн идет с ним.
Акт 2
Дом фон Гумпахов в канун Рождества
Герр фон Гумпах ругает Франца и Йохена за то, что они не вернулись с рождественской елкой. Они протестуют против того, что видели живого Младенца Христа, но он им не верит, а Фридер открыто издевается над ними. Танненгрейс приходит в поисках маленького эльфа и скрывается за печкой Фридером. В комнату вводят Траутхена, и Кнехт Рупрехт с деревенскими детьми объясняют традицию рождественской елки.
Младенец Христос появляется с маленьким эльфом, приносящим дерево для Траутхена, но говорит всем, что он также пришел, чтобы принести больного ребенка на небеса. Эльфийка сжалилась над Траутчен и предлагает занять ее место. Младенец Христос соглашается, дарует эльфу душу и разрешает ему возвращаться на землю каждое Рождество, чтобы посетить Танненгрейс. Его новое имя будет "Christ-Elflein" (Маленький эльф Христа).
Христос-Эльфлейн возносится ангелами на небеса. Траутчен вылечен, Фридер вновь обретает веру в Бога, а Танненгрейс примиряется с людьми. Все присутствующие присоединяются к празднованию Рождества.
Записи [ править ]
- Das Christ-Elflein (с диалогом) - Rundfunkorchester Hamburg под управлением Вильгельма Шухтера с Аннелизой Ротенбергер в роли Христа-Эльфляйн (1955) Этикетка: NDR
- Das Christ-Elflein (диалог заменен текстовым повествованием Алоиса Финка) - Münchner Rundfunkorchester под управлением Курта Эйххорна с Хелен Донат в роли Христа-Эльфлейн, Джанет Перри в роли Младенца Христа и Александра Мальта в роли Танненгрейса (запись в прямом эфире 30 ноября 1979 г., выпущена в 1999 г. ). Этикетка: Orfeo [12]
- Das Christ-Elflein (диалог заменен текстовым повествованием Алоиса Финка) - Münchner Rundfunkorchester под управлением Клауса Питера Флора с Марлис Петерсен в роли Христа-Эльфлейн, Мартиной Рупинг в роли Младенца Христа и Фридманом Ролигом в роли Танненгрейса (2004). Лейбл: cpo
Ссылки [ править ]
- ^ Немецкое название иногда переводится как Das Christelflein . Название на английском языке иногда называют «Маленький рождественский эльф» . См., Например, Kennedy and Bourne (1996).
- ^ Кеннеди, Майкл и Борн, Джойс (1996). «Кристельфляйн, Дас» . Краткий Оксфордский словарь музыки . Проверено 18 декабря 2012 года.
- ^ Уильямсон, Джон (1991). "Рецензия: Ганс Пфицнер Иоганна Петера Фогеля" , Музыка и письма , Vol. 72, No. 3 (август 1991 г.), стр. 474. Получено через Jstor 15 декабря 2012 г. (требуется подписка).
- ^ a b Хейл, Филипп (1912). Программные ноты к «Увертюре к опере « Христос-Эльфлайн »» , стр. 92-94. Бостонский симфонический оркестр .
- ^ Zöchling, Дитер (1990). Die Chronik der Oper , стр. 348. Хроник Верлаг. ISBN 3611001287
- ↑ Коуэн, Роб (2 февраля 2001 г.). "Искусство: Классика - Компактное собрание" . Независимый . Получено через Highbeam 15 декабря 2012 г. (требуется подписка) .
- ^ Pachl, Питер П. (19 декабря 2008). «Weihnachtsopern?« Christelflein »в Гамбурге,« Königskinder »в Берлине» . neue musikzeitung . Проверено 15 декабря 2012 года (на немецком языке) .
- ↑ Boston Globe (11 декабря 1954 г.). "Бесплатные концерты консерватории" , стр. 22. Проверено 15 декабря 2012 г. (требуется подписка) .
- ^ Tvprogramme.net. "Programm vom Sonntag, dem 25. Dezember 1955" . Проверено 15 декабря 2012 года (на немецком языке) .
- ↑ Роли и их типы голоса взяты из Пфицнера, Ханса Даса Крист-Эльфляйна (1906, ред. 1917) на Boosey & Hawkes . В некоторых исполнениях спектакля присутствует и рассказчик.
- ↑ Синопсис основан на Ласе, Ян (март 2001 г.). "Запись обзора: Das Christ-Elflein . Orfeo C 437 992 I" . Music Web International. Проверено 18 декабря 2012 года.
- ^ Чикагская публичная библиотека . Das Christelflein (звукозапись) / Ханс Пфицнер . Проверено 15 декабря 2012 года.
Внешние ссылки [ править ]
- Партитура Das Christelflein , Op.20 в проекте International Music Score Library Project
- Пфицнер, Ханс Дас Христ-Эльфлайн (1906, перераб. 1917) о Boosey & Hawkes (оркестровка, роли и краткий синопсис)
- Обзор записи Das Christ-Elflein 2004 г. (cpo 777 155–2) в Opera Today.