Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В Польше официальная система представления даты и времени соответствует международному стандарту ISO 8601 . Однако в менее официальном использовании преобладают другие условные обозначения, такие как порядок день-месяц-год и несколько сокращений на польском языке .

Дата [ править ]

В Польше первая система обозначения сокращенных дат использовала римские цифры для месяцев (например, 11 XI 1918 г. для Дня независимости ). Текущий год можно заменить сокращением « br. », А текущий месяц аналогичным образом можно заменить сокращением « bm. », В этом случае год полностью опускается. Римские обозначения по-прежнему преобладают в частном общении, за исключением штампов даты, где используются арабские цифры (например, «Берлин, 9.05.1945»). Власти изменили порядок штампов даты в 1979 году в соответствии с польским промышленным стандартом PN-90 / N-01204 ( Polskie Normy ), аналогичным ISO 8601 ; 1981-12-13 был предпочтительным форматом с тех пор.

Название месяца пишется там, где достаточно места для даты; месяц в родительном падеже (из - за смысл , например, «первый день в мае») и порядковые часто неправильно [1] с последующим полной остановкой , чтобы указать , что они являются порядковыми; дате часто предшествует аббревиатура « dn. » (день), а за ней следует аббревиатура « r. » (год), как в « dn. 1. maja 1997 r. ». Название месяца может быть сокращено до трех начальных букв, если используется фактическое устройство для проставления даты, например, на конвертах с письмами.

В 2002 году Польша приняла стандарт ISO 8601 для формата даты в официальных, особенно электронных, сообщениях. Однако для повседневного использования и для менее официальных документов используются традиционные форматы d.mm. [yy] yy [2] или dd.mm. [ yy] yy (т.е. 7.08.2008, 07.08.2008, 07.08.08) очень распространены в Польше из-за порядка речи: «день месяц год».

Понедельник - первый день недели.

Время [ править ]

В однозначной речи обычно используются 12-часовые часы , при этом различие AM / PM обозначается фразами rano («утром»), po południu («днем»), wieczorem («вечером»), w nocy («ночью») и nad ranem («перед рассветом» или «в предрассветные часы»), когда это необходимо; В письменном общении почти повсеместно используется 24-часовой формат , включая письменные формы неформальной речи. 24-часовое время часто будет считываться в 12-часовой форме, так что получатель текстового сообщения«Давай встретимся в 15:00» может транслировать это как «она сказала встретиться в три» своим товарищам. Письменные обозначения «AM» и «PM» никогда не используются, даже для расшифровки речи, в которой использовалось 12-часовое время. Времена, которые вносят двусмысленность в 12-часовой формат записи (12:00 и 12:00), иногда избегают в речи и заменяют на «полдень» и «полночь», но при отсутствии дополнительных разъяснений преобладает 24-часовая интерпретация, поэтому dwunasta («двенадцать часов») относится к полудню, а полночь выражается как dwunasta w nocy («двенадцать часов ночи») или тому подобное.

В речи часы обычно делятся на четверти, а при чтении часто округляются до ближайших 15 минут, так что 12:43 становится za piętnaście pierwsza («пятнадцать к одному») или za kwadrans pierwsza («четверть к одному»), и аналогично 18:14 становится piętnaście po szóstej («пятнадцать минут седьмого ») или kwadrans po szóstej («четверть седьмого »). Половина часа дается как wpół do , т.е. половина до , а не половина прошедшего, как это принято в английском и аналогично многим неанглийским языкам. Полчаса сами по себе могут использоваться как якоря для «до» и «прошлое», так что 17:35 можно читать как pięć po wpół do szóstej.(«без пяти минут шестого»). Четверти часа также используются для обозначения временных интервалов, например, в czekaliśmy prawie trzy kwadranse («мы ждали почти три четверти [часа]»). Четверти, половины и обозначение «до» / «прошедшее» используются исключительно в речи и исключительно с 12-часовым временем, так что 13:16 можно читать как szesnaście po pierwszej («шестнадцать минут второго ») или kwadrans po pierwszej (» четверть второго »), но было бы ошибкой сказать szesnaście po trzynastej (« шестнадцать минут двенадцатого »); оно может произноситься только как trzynasta szesnaście («тринадцать-шестнадцать»).

24-часовые часы используются исключительно в официальных документах. По здравому смыслу день начинается около 4 часов утра, поэтому расписание часто переносится на более ранние часы на предыдущий день, хотя некоторые вещательные компании продлевают опубликованные расписания до 6 часов утра.

Когда час идет сам по себе, ему предшествует аббревиатура « godz. » (Для часа); если оно сопровождается протоколом, это вводное сокращение не требуется. Минуты традиционно проставляются над часами и подчеркиваются, как в 17 45 (как в рукописных, так и в машинописных документах). Это, безусловно, преобладающая форма в рукописном тексте, но очень редко в электронных сообщениях, кроме официальных документов, из-за сложности создания ее в большинстве приложений. Согласно норме польских печатных изданий, точка используется для разделения часов и минут, если не используется надпись, но популярность электронных устройств привела к тому, что точка часто заменяется двоеточием (менее официальная).

Ссылки [ править ]