Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Смерть в облаках» - это детективное произведение британской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованное в США издательством « Додд, Мид и компания» 10 марта 1935 года под названием « Смерть в воздухе» [1] и в Великобритании издательством Collins Crime. Club в июле того же года под оригинальным названием Christie's. [2] Американское издание продавалось по цене 2,00 доллара [1], а британское - по семь шиллингов и шесть пенсов (7/6). [2] В книге представлены бельгийский детектив Эркюль Пуаро и старший инспектор Джепп .

Краткое содержание [ править ]

Эркюль Пуаро возвращается в Англию полуденным рейсом из Парижа в аэропорт Кройдон в Лондоне. Он один из одиннадцати пассажиров в задней части салона самолета. Среди других - писатель-детектив Даниэль Клэнси, французский археолог Арманд Дюпон и его сын Жан; дантист Норман Гейл; Доктор Брайант; Французская ростовщик мадам Жизель; бизнесмен Джеймс Райдер, Сисели, графиня Хорбери, и ее подруга Венеция Керр; и Джейн Грей. Когда самолет приближается к приземлению, оса летает вокруг заднего отсека, прежде чем стюард обнаруживает, что Жизель мертва. Пуаро, проспавшая большую часть полета, отвергает предположение, что она умерла от осы.жало. Вместо этого он указывает на дротик на полу с отравленным наконечником: Жизель ужалили им в шею. Остается вопрос, как ее убили, и никто этого не заметил.

Полиция находит маленькую трубку сбоку от сиденья Пуаро. Раздраженный тем, что его определили как подозреваемого, он клянется очистить свое имя и раскрыть дело. Запрашивая список вещей пассажиров, он отмечает что-то, что его заинтриговало, но не говорит, что именно. С помощью Джейн в расследовании Пуаро работает с инспектором Джеппом в Англии и инспектором Фурнье во Франции. Подсказки всплывают постепенно: у жертвы были две кофейные ложки с чашкой и блюдцем; паяльная трубка была куплена в Париже американцем; Леди Хорбери - одна из должниц Жизели, лишенная денег мужа; Жизель использовала шантаж, чтобы ее должники не пропустили выплаты; только стюарды и Клэнси прошли мимо жертвы в полете; Горничная леди Хорбери улетела после того, как в последний момент попросила ее приехать.

Пуаро ведет расследование как в Лондоне, так и в Париже. Во время полета в Париж он проводит эксперимент, который показывает, что использование духовой трубки или чего-либо подобного было бы замечено другими пассажирами. Впоследствии выясняется, что у Жизель есть отчужденная дочь, Энн Моризо, которая теперь должна унаследовать ее состояние. Пуаро знакомится с Анной и узнает, что у нее есть американский или канадский муж, за которого она вышла замуж месяцем ранее. Впоследствии Пуаро замечает, что он чувствует, что видел Анну раньше. Когда Джейн замечает, что ей нужно подпилить гвоздь, он понимает, что Энн была горничной леди Хорбери Мадлен - он видел, как она входила в задний отсек во время полета, когда леди Хорбери вызвала ее за чемоданом. Он немедленно поручает Фурнье найти Анну. Французская полиция обнаруживает ее тело в пароходе, направляющемся в Булонь.с бутылкой рядом; похоже, она отравилась.

Пуаро разоблачает дело в присутствии Джеппа, Гейла и Клэнси. Убийцей Жизели был Норман Гейл, искавший ее состояния. Убийство было тщательно спланировано: Гейл принес пальто своего дантиста.во время полета, в который он через некоторое время переоделся, чтобы изобразить стюарда, зная, что никто не обратит внимания на такого человека. Под видом доставки ложки Жизели, он ударил ее дротиком, затем снял пальто и вернулся на свое место до того, как тело было найдено. Убийство Анны было частью плана - Гейл женился на ней, когда узнал, что она дочь Жизели, и намеревался убить ее в Канаде после унаследованного состояния ее матери, убедившись, что он унаследовал все от своей жены. Однако ему пришлось убить ее раньше, чем планировалось, потому что она потребовала свое наследство в тот же день, когда Пуаро встретил ее.

Оса, которая жужжала в заднем отсеке, была выпущена из спичечного коробки, которую Гейл принес с собой; и это, и его пальто вызвали подозрения Пуаро, когда он прочитал список вещей пассажира. И оса, и паяльная трубка, которую он подложил в хижину, должны были ввести в заблуждение. Гейл отрицает теорию Пуаро, но после того, как Пуаро лжет ему о том, что полиция нашла его отпечатки пальцев на бутылке с ядом, он случайно опровергает то, что он носил перчатки во время убийства Анны. Гейл арестован. После этого Пуаро соединяет Джейн с Жаном Дюпоном, который влюбился в нее во время этого дела.

Прием [ править ]

В «Литературном приложении Times» от 4 июля 1935 г. резюмировалось следующее: «Можно подозревать любого из остальных девяти пассажиров и двух стюардов. И все они, включая Клэнси, были писателем детективных рассказов, которых автор, очевидно, любит делать абсурдными. быть очень проницательным читателем, который не получит полного сюрприза в конце ». [3]

The Times в своей основной статье дала вторую рецензию на книгу в своем номере от 2 июля 1935 года, когда они описали ее сюжет как "гениальный" и прокомментировали тот факт, что Кристи разработал метод представления преступления в замкнутом пространстве (со ссылкой на к «Тайне синего поезда и убийства в Восточном экспрессе» ), который «как бы часто он ни использовался, никогда не теряет своей оригинальности». [4]

Исаак Андерсон в книжном обозрении The New York Times от 24 марта 1935 года начал свою колонку:

Убийство отравленным дротиком, вроде ударов первобытных дикарей из духовых пистолетов, давно перестало быть новинкой в ​​детективной литературе, а убийство в самолете стало почти таким же обычным явлением, как убийство за запертыми дверями библиотеки, но комбинация отравленного дротика и самолета, вероятно, уникальна. Не то чтобы такие второстепенные вопросы не имели для читателя ни малейшего значения; главное, что это история Агаты Кристи с участием Эркюля Пуаро, который, по его собственному признанию, величайший сыщик в мире. ... Это первоклассная криминальная головоломка и, к тому же, могучая занимательная история. [5]

В Наблюдатель " вопрос с 30 июня 1935 года„Торквемад“( Эдвард Powys Mathers ) начал свой обзор,«Мое восхищение миссис Кристи таково , что с каждой новой книгой ее напрягает каждый умственный нерв доказать , что она не смогла наконец, чтобы загипнотизировать меня. Закончив « Смерть в облаках» , я обнаружил, что она преуспела даже более торжественно, чем обычно ». В заключение он сказал: «Я надеюсь, что некоторые читатели этого непонятного дела предвидят по крайней мере ложноеразвязка. Я даже этого не делал. Агата Кристи недавно разработала еще два трюка: первый - как жонглер, который продолжает ронять вещи, - оставить зацепку на несколько глав, очевидно, незамеченную ее маленьким детективом, хотя мы и ухватились за нее, а затем убрать ее обратно. опять же неважно. Другой - передать нам некоторые, но далеко не все скрытые мысли ее персонажей. Мы, читатели, должны остерегаться этой новой ловкости. Что касается Пуаро, то только к нему и к Клеопатре строго применимо одно замечание о возрасте и обычаях . Но нельзя ли позволить инспектору Джеппу немного расслабиться с годами, пережившими стадию дебила? " [6]

Поклонник Кристи Милвард Кеннеди из The Guardian начал свой обзор от 30 июля 1935 года: «Очень немногие авторы достигают идеального сочетания головоломки и развлечения, как это часто делает Агата Кристи». Он действительно признал, что « Смерть в облаках, возможно, не входит в число ее величайших достижений, но она намного выше среднего детектива». В заключение он сказал: «Миссис Кристи представляет небольшую галерею набросков правдоподобных персонажей; она дает нам все подсказки и даже говорит нам, где их искать; мы должны найти убийцу по разуму, но вряд ли чтобы добиться успеха, кроме как наугад ". [7]

Обзор в Daily Mirror от 20 июля 1935 года заключает: «Мы предоставляем Пуаро разобраться во всем. Он занимается этим и занимается этим со своим обычным блеском до конца». [8]

Роберт Барнард : «Исключительно живой образец, с более широким, чем обычно, классом и типом подозреваемых. Скрупулезно справедливый, с каждой уликой, представленной открыто и обсуждаемой. Обратите внимание на Клэнси, писателя-криминала, и превосходство французской полиции над британской (без признаков изолированности. здесь)." [9]

Ссылки или упоминания [ править ]

Ссылки на другие работы [ править ]

  • В главе 6 месье Фурнье ссылается на месье Жиро, французского детектива, которого Пуаро встречает в " Убийстве в ссылках" .
  • В главе 7 Пуаро обращается к случаю отравления, в котором убийца использует «психологический» момент в своих интересах, намек на трехактную трагедию .
  • В главе 21 Пуаро ссылается на дело, в котором все подозреваемые лгали, - намек на убийство в Восточном экспрессе .

Ссылки в других работах [ править ]

  • В главе 12 более позднего романа Пуаро «Мертвая миссис МакГинти» (1952) альтер-эго Кристи , Ариадна Оливер , ссылается на свой роман, в котором она сделала паяльную трубку длиной в один фут, но позже было сказано, что они были длиной в шесть футов. . Это было признанием фундаментальной ошибки в сюжете « Смерти в облаках» .

Намек на реальную жизнь [ править ]

  • Событие, которое пережила сама Кристи вскоре после ее второго брака (с Максом Маллоуэном ) и описанное в ее автобиографии , упоминается в главе 13. «Представьте себе, в маленьком отеле в Сирии был англичанин, жена которого заболела. Он сам должен был быть где-то в Ираке к определенному сроку. Эх бьен, вы не поверите, он бросил жену и ушел, чтобы успеть вовремя? И он, и его жена считали это вполне естественным; они думали он благороден, бескорыстен. Но доктор, который не был англичанином, считал его варваром ".

Адаптации [ править ]

Телевидение [ править ]

Британская игровая адаптация [ править ]

Роман был адаптирован как эпизод для сериала «Пуаро Агаты Кристи» в 1992 году. В нем снимались Дэвид Суше в роли Эркюля Пуаро и Филип Джексон в роли главного инспектора Джеймса Джеппа. Хотя адаптация осталась в значительной степени верной большей части сюжета романа, в нее был внесен ряд изменений:

  • Персонажи доктора Брайанта, Джеймса Райдера и Арманда Дюпона не включены в адаптацию; Жан Дюпон - единственный археолог в полете.
  • Самолет представляет собой слегка анахроничный Douglas DC-3 , а не Handley Page HP42, как описано в романе. DC3 впервые полетел в декабре 1935 года, действие романа происходит в июне 1935 года (Пуаро наблюдает, как Фред Перри выигрывает чемпионат Франции ). Все HP42 были уничтожены к 1941 году, а все еще летающий DC3, используемый в производстве, регистрационный G-AMRA, был построен в 1944 году.
  • Джепп помогает Пуаро на протяжении всего расследования; он едет с ним расследовать дело во Францию. В результате инспектору Фурнье отводится меньшая роль.
  • Детали некоторых персонажей изменены:
    • Джейн Грей работает стюардессой в полете. Несмотря на то, что она работает с Пуаро над этим делом, она ни с кем не сравнивается по его завершению.
    • Дэниел Клэнси страдает психическим заболеванием, при котором, как он полагает, его вымышленный детектив контролирует его жизнь. Он посещает развязку в основном для того, чтобы узнать, кто убийца, а не наблюдать за работой настоящего детектива.
    • Венеция Керр и Пуаро не меняют места в рейсе.
    • Анн Моризо (она же Мадлен) вышла замуж за Гейл в Париже, а не в Роттердаме.
  • Пуаро встречает некоторых подозреваемых на теннисном матче, который он посещает в Париже по приглашению Джейн.

Японская анимационная адаптация [ править ]

Позже он был адаптирован в качестве заключительных 4 эпизодов японского мультсериала «Великие сыщики Пуаро и Марпл» Агаты Кристи , вышедшего в эфир в 2005 году.

Радио [ править ]

Роман был адаптирован для радио BBC Radio 4 в 2003 году с участием Джона Моффатта в роли Пуаро, Филипа Джексона в роли главного инспектора Джеппа (как в адаптации Пуаро Агаты Кристи ), Джеффри Уайтхеда в роли мсье Фурнье и Терезы Галлахер в роли Джейн Грей.

В популярной культуре [ править ]

  • Роман особенно упоминается в эпизоде Доктора Кто « Единорог и Оса », в котором Доктор и Донна встречались с Агатой Кристи в 1926 году и вместе с ней расследовали серию убийств, вдохновленных ее романами к тому времени. совершено гигантской инопланетной осой. Доктор особенно отмечает ближе к концу эпизода, что, хотя воспоминания Кристи о событиях были стерты после смерти осы, она вспомнила их таким образом, что позже они вдохновили ее написать « Смерть в облаках» с включением осы. как часть его сюжета.

История публикаций [ править ]

Иллюстрация Dustjacket первого издания Великобритании
  • Смерть в воздухе (твердый переплет), Нью-Йорк: Додд Мид и компания, 10 марта 1935 г., 304 с.
  • Смерть в облаках (твердый переплет), Лондон: Криминальный клуб Коллинза, июль 1935 г., 256 с.
  • Смерть в воздухе (мягкая обложка), Avon, Нью-Йорк: Avon Books , 1946, 259 с.
  • Смерть в облаках (мягкая обложка), Fontana Books, отпечаток HarperCollins , 1957, 188 с.
  • Смерть в воздухе (мягкая обложка), Нью-Йорк: Популярная библиотека , 1961, 189 с.
  • Смерть в облаках (мягкая обложка), Pan Books , 1964, 188 с.
  • Смерть в облаках (твердый переплет) ( крупный шрифт  ), Ulverscroft, 1967, 219 с.
  • Смерть в облаках (твердый переплет), издание Гринуэя собрания сочинений, Уильям Коллинз, 1973, ISBN 0-00-231187-9, 256 с.
  • "Death in the Air", Murder on Board (твердый переплет), Dodd, Mead & Co, 1974, ISBN 0-396-06992-4, вместе с Тайной синего поездаи что видела миссис Макгилликадди!, 601 с.
  • Смерть в воздухе (твердый переплет), издание Гринуэя собрания сочинений, Додд Мид, 1974, 256 с.
  • Смерть в облаках (твердый переплет) (факсимиле Пуаро, ред.), HarperCollins, 2 апреля 2007 г., ISBN 0-00-723442-2 (факсимиле первого издания Великобритании 1935 г.).

Книга впервые была издана в США в The Saturday Evening Post шестью частями с 9 февраля (том 207, номер 32) по 16 марта 1935 года (том 207, номер 37) под названием « Смерть в воздухе» с иллюстрациями Фредерика Мизена.

В Великобритании роман был выпущен в виде сокращенной версии в еженедельном журнале Women's Pictorial в шести частях с 16 февраля (том 29, номер 736) по 23 марта 1935 года (том 29, номер 741) под названием Mystery in the Air . Разделов на главы не было, и все части содержали иллюстрации Клайва Апттона. [10]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Marcum, JS, American Tribute to Agatha Christie , Insight BB
  2. ^ a b Сверстники, Крис; Спурриер, Ральф; Стерджен, Джейми (март 1999 г.), Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий (2-е изд.), Dragonby Press, стр. 15.
  3. ^ «Обзор: Смерть в облаках», литературное приложение к The Times , стр. 434, 4 июля 1935 г.
  4. ^ "Обзор: Смерть в облаках", The Times , стр. 8, 2 июля 1935 г.
  5. The New York Times Book Review , 24 марта 1935 г., стр. 18
  6. ^ «Обзор: Смерть в облаках», The Observer , стр. 8, 30 июня 1935 г.
  7. ^ "Обзор: Смерть в облаках", The Guardian , стр. 7, 30 июля 1935 г.
  8. ^ «Обзор: Смерть в облаках», Daily Mirror , стр. 6, 20 июля 1935 г.
  9. Барнард, Роберт (1990), Талант обманывать - оценка Агаты Кристи (отредактированная ред.), Fontana Books, стр. 191, ISBN 0-00-637474-3
  10. ^ Фонды в Британской библиотеке (газеты - Колиндейл). Шифр на полке: NPL LON TB12.

Внешние ссылки [ править ]

  • "Смерть в облаках", Агата Кристи (официальный сайт), архивировано с оригинала 2 мая 2009 г..
  • Смерть в облаках (1992) на IMDb
  • "цитаты из" Смерти в облаках ", Авенариус (вики-сборник), СК.