Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Derbforgaill )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чтобы узнать о других людях по имени Дербфоргайл, см. Дербфоргайл (имя)

Dearbhfhorghaill (старше написание: Дербфоргейлл ) (1108-1193), англизированное в Derval , была дочерью Murchad Ua Maeleachlainn , царь Мит и его жены Мор (умерло 1137), дочь Муйрхертов Уа Бриайн . Она лихо известна как « Хелен Ирландии» , как ее похищения от мужа Тайгернан Уа Раэрк по Диармайт Мак Мурхада , король Лейнстер, в 1152 году сыграл определенную роль в обеспечении англо-норманнов ирландских берегов, хотя это роль , которую часто сильно преувеличивается и часто неверно истолковывается.

Что необычно для женщины ее времени, она упоминается не менее пяти раз в современных анналах: ее похищение Диармайтом в 1152 году (Annals of Clonmacnoise) (хотя к концу следующего года она покинула Ленстер и вернулась к своей семье). приземляется в Мите, возможно, после переговоров с семьей отца); ее дар цистерцианскому аббатству Меллифонта алтарных полотен, золотой чаши и 60 унций золота во время церемонии освящения в 1157 году (Анналы четырех мастеров); завершение ею церкви монахинь в Клонмакнойз в 1167 году («Анналы четырех мастеров»); ее выход на пенсию в Клонмакнойз в 1186 году (Анналы Ольстера, Анналы озера Лох-Се); и ее смерть в Clonmacnoise в 1193 году (Анналы Ольстера, Анналы четырех мастеров).

У Тигернана Уа Руаирка было трое детей: Мелаглин (умер в 1162 году), Аэд, описанный как наследный принц Брайфна, убитый англо-норманнами (умер в 1171 году) и Даучоли (умер в 1171 году), жена Руайдри Уа Кончобайра , верховного короля Ирландии, но менее ясно, была ли Дербфоргейл их матерью.

Похищение и английское вторжение в Ирландию [ править ]

Диармайт Мак Мурчада, король Ленстера из листа 56r Национальной библиотеки Ирландии MS 700 ( Expugnatio Hibernica )

Дербфоргейл в основном помнят за ее похищение Диармайтом Маком Мурчадой, королем Лайгина (Лейнстер) в 1152 году, предполагаемым катализатором английского вторжения в Ирландию в конце XII века. Ее похищение произошло в контексте совместных военных действий против ее мужа Тейрдельбахом Уа Кончобэром (королем Ирландии) и Маком Мурчадой. Сохранившиеся ирландские летописи отличаются друг от друга некоторыми деталями, но, что более важно, они отличаются от более поздних английских источников тем, что они не сжимают события 1150-х и 1160-х годов, чтобы создать ощущение, что похищение Дербфоргейла сыграло прямую и немедленную участвовал в изгнании Мака Мурчады и его последующей помощи англичанам.

Ирландские летописи [ править ]

Из существующих рассказов о ее похищении, « Анналы Тигернака» , вероятно, единственные, которые относятся к этому событию одновременно: [1]

Принятие Тойрдхеалбхахом cho Кончобхейром и Диармаидом Мак Мурчадой против Тигхернана Ó Руаирка, и они сожгли Бун Куилинн и нанесли поражение Тайгхернану, и сделали сына Джоллы Бруде Руаирка королем Конмаикна, и он получил господство над ними всеми. И Диармайд мак Мурчадх, король Ленстера, насильно увел из Мита жену Э Руира, то есть Дербфхоргайла, дочери Мурчада, с ее богатством. [2]

Тот же источник утверждает, что она сбежала из Mac Murchada в течение года. [3] Следующее наиболее надежное свидетельство содержится в « Анналах четырех мастеров» семнадцатого века , в которых говорится, что:

Мак Лохлэйн повел армию в Мит до Рат-Сеаннай, чтобы встретить людей Ирландии; и Тоирдхеалбхах отправился в Мит, чтобы встретиться с Уа Лохлайнном и Диармайд Мак Мурчадха, королем Ленстера. По этому поводу они разделили Мит на две части; они отдали из Клуэйн-Ирарда на запад Мурчадху Уа Маэличлэйнн, а Ист Мит - его сыну Маэличлэйнну. Они взяли Конмайкна у Тигхернана Уа Руаирк после того, как победили его; и они сожгли город, названный Бун-Куилинн, и передали вождь сыну Гиллабрайда Уа Руайрку, а их заложники были отданы Тойрдхилбхачу Уа Кончобхаиру. По этому случаю Дирбхфоргайл, дочь Мурчада Уа Маэличлэйна и жена Тигхернана Уа Руэйрка, была увезена королем Ленстера, то есть Диармайдом, с ее скотом и мебелью;и он взял с собой, по совету ее брата, Маэлехлэйнн. Тогда возникла война между Уи-Брюин и людьми Мита.[4]

« Анналы четырех мастеров» явно опираются на несколько источников, поскольку возвращение Дербфоргаилла из Лайгина в 1153 году записано дважды. Во-первых, в результате того, что Тейрдельбах Уа Конхобайр силой унесла ее и вернула своим родственникам мужского пола (а не своему мужу), [5] и во второй раз отметила, как это было в « Анналах Тигернаха» (где она вернулась в Уа Руаирк по собственному желанию). [6] Описание в « Анналах Клонмакнойза» семнадцатого века довольно близко к описанию в « Анналах четырех мастеров»., хотя и более зловещий, и это единственный ирландский летописный источник, предлагающий моральный приговор Маку Мурчаде, одновременно возлагая вину на Уа Руэрка:

Dermott м с Murrogh король Лейнстера Тук дамы Dervorgill, дочь сказала Morrogh o'Melaghlin и жене Tyernan o'Royrck, с ее крупным рогатым скотом с ним, и держали ее в течение длительного пространства satisfie его ненасытные, carnall и прелюбодейный Вожделение, она была добыта и подвергнута наказанию ее неосмотрительным братом Мелаглином за некоторые злоупотребления в отношении ее мужа Тирнана Дона ранее. [7]

Из остальных отчетов ирландских анналов Книга Мака Карти, похоже, была написана после вторжения и, похоже, следует за английскими записями [8], в то время как краткая запись в Annals of Boyle не добавляет никаких дополнительных деталей. [9]

Ранние английские отчеты [ править ]

Двумя самыми ранними английскими записями о похищении Дербфоргейла являются « Expugnatio Hibernica » Джеральда Уэльского («Завоевание Ирландии») и анонимная англо-нормандская французская поэма, широко известная под современным названием «Песня о Дермоте и графе» .

Песня Дермот и граф и Expugnatio Hibernica следовать той же схеме, изображая похищением Дербфоргейлл в в 1152 году и изгнанием Mac Murchada в 1166 году, как происходит в то же самое время. В Песне утверждает , что Дербфоргейллы упавшая в любви с Diarmait, который , в свою очередь , только сделал вид , что любит ее, в попытке соблазнить ее от Ua Ruairc, как средство мести за предыдущие обиды , нанесенного Leth Cuinn (северной половина Ирландия) над Летом Мога (южная половина Ирландии). [10] Впоследствии она устроила встречу, с которой он мог беспрепятственно отнести ее обратно в Лайгин. [11]Утверждается, что Уа Руаирк пожаловался (неназванному) королю Коннахта, который убедил союзников Мака Мурчады покинуть его и отправить в изгнание. [12] В событиях, описанных в Песне (и, в некоторой степени, в Анналах Клонмакнойза и Анналах четырех мастеров ) Дербфоргейл явно обманывает, но в « Expugnatio Hibernica» Джеральда Уэльского она становится более виноватой:

Однажды, когда Уа Руирк, король Мита, отправился в экспедицию в далекие края, его жена, дочь Уа Малехлана, которую он оставил на острове в Мите, была похищена вышеупомянутым Дирамаитом, который долгое время горел вместе с ним. любил ее и воспользовался отсутствием мужа. Несомненно, ее похитили, потому что она хотела, и, поскольку «женщина всегда непостоянное и непостоянное существо», она сама договорилась, что она должна стать призом похитителя.

Почти все самые заметные катастрофы в мире были вызваны женщинами, как отметили Марк Антоний и Трой. Король Уа Руаирк был возбужден до крайнего гнева по двум причинам, из которых, однако, позор, а не потеря его жены, огорчил его более глубоко, и он излил весь яд своей ярости, чтобы отомстить. И поэтому он собрал и собрал свои силы и силы соседних народов, и побудил к той же цели Руайдри, принца Коннахта и в то время верховного правителя всей Ирландии. Жители Ленстера, видя, что их принц теперь находится в трудном положении и окружен со всех сторон силами своих врагов, стремились отплатить ему и вспомнили о несправедливостях, которые они долго скрывали и хранили глубоко в своих сердцах. Они сделали общее дело с его врагами,и высокопоставленные люди среди этого народа покинули Мак Мурчаду вместе с его удачей ... он, наконец, доверил свою жизнь морю в бегстве и, так сказать, прибегнул к этой последней надежде спастись.[13]

В дополнение к классическим ссылкам на Марка Антония и Троя, Джеральд использовал цитату из того, что Меркьюри подтолкнул Энею к тому, чтобы оставить Дидону и исполнить свою судьбу, отплыв в Италию на «Энеиде». [14]

Эпизод похищения 1152 года трактовался по-разному. Похоже, что Дербфоргейл пошла добровольно, и что она взяла с собой свой скот и движимое имущество, и все это по уговорам ее младшего брата Маэличленна. Было высказано предположение, что это была попытка со стороны ее отцовской семьи, королевской семьи Мита, создать новый союз через брак с Диармайт Мак Мурчада. Оформление договоров посредством брака, по-видимому, было стандартной практикой в ​​Ирландии XII века, свидетельство того, что Диармайт Мак Мурчада обручил свою дочь Аойф с Стронгбоу , в то время как в 1165 году дочь короля Улада была взята в заложники верховным королем, предположительно просто для того, чтобы помешать ее отцу. используя ее, чтобы укрепить новый альянс.

Большинство историков согласны с тем, что здесь не было никаких романтических отношений и что в основе спора лежала династическая политика. Тем не менее, похоже, что Тайгернан затаил обиду, настаивая на требовании юридической компенсации в размере 100 унций золота от Диармайта в 1167 году, которое было осуществлено Руайдри Уа Кончобаиром.

Ссылки [ править ]

  1. « Анналы Ольстера» , « Анналы озера Лох-Се» и « Анналы Инисфальлена» на данный момент являются лаконичными.
  2. Mac Niocaill, Gearóid (8 февраля 2016 г.). «Летопись Тигернака» . Корпус электронных текстов (CELT) . 1152,6 . Проверено 8 марта 2017 года .
  3. Mac Niocaill, Gearóid (8 февраля 2016 г.). «Летопись Тигернаха» . Корпус электронных текстов (CELT) . Проверено 8 марта 2017 года .
  4. О'Донован, Джон (16 декабря 2013 г.). «Летопись четырех мастеров» . Корпус электронных текстов (CELT) . 1152.10. Архивировано из оригинального 26 ноября 2015 года . Проверено 8 марта 2017 года .
  5. О'Донован, Джон (16 декабря 2013 г.). «Летопись четырех мастеров» . Корпус электронных текстов (CELT) . 1153.11. Архивировано из оригинального 23 апреля 2016 года.
  6. О'Донован, Джон (16 декабря 2013 г.). «Летопись четырех мастеров» . Корпус электронных текстов (CELT) . Архивировано из оригинального 23 апреля 2016 года . Проверено 8 марта 2017 года .
  7. ^ Мерфи, Денис (1896). Annals of Clonmacnoise: анналы Ирландии с самого раннего периода до 1408 года нашей эры . sa 1152.
  8. Отчет в Книге Мака Картея (который в существующей форме был составлен в шестнадцатом веке) помещает похищение Дербфоргейла в 1165 году, скорее всего, под влиянием рассказа Джеральда Уэльского, и было явно написано с некоторой удаленности, о чем свидетельствует его заявление о том, что его счет был «согласно некоторым книгам»: Ó hInnse, Séamus (ed.), Miscellaneous Irish Annals (1114–1437 AD) (Dublin, 1947), sub anno 1165.3. То, что это были англо-ирландские источники, подтверждается тем, что для событий того же года онопиралсяна «книги Галлов [на английском языке]»: там же, sub anno 1165.5.
  9. Freeman, A. Martin (13 февраля 2010 г.). "Летопись в хлопке MS. Тит А. XXV" . Корпус электронных текстов (CELT) . Подольск 1152 . Проверено 9 марта 2017 года .
  10. ^ Mullally, Эвелин (2002). Деяния норманнов в Ирландии (La Geste des Engleis en Yrlande): новое издание хроники, ранее известной как «Песня о Дермоте и графе» . Дублин: Four Courts Press. строки 60-71. ISBN 1851826432.
  11. ^ Mullally, Эвелин (2002). Деяния норманнов в Ирландии (La Geste des Engleis en Yrlande): новое издание хроники, ранее известной как «Песня о Дермоте и графе» . Дублин: Four Courts Press. строки 60-71.
  12. ^ Mullally, Эвелин (2002). Деяния норманнов в Ирландии (La Geste des Engleis en Yrlande): новое издание хроники, ранее известной как «Песня о Дермоте и графе» . Дублин: Four Courts Press. Строки 112-223.
  13. ^ Скотт, AB; Мартин, FX (1978). Expugnatio Hibernica: завоевание Ирландии . Дублин: Королевская ирландская академия. С. 25–7. ISBN 0901714119.
  14. ^ Скотт, AB; Мартин, FX (1978). Expugnatio Hibernica: завоевание Ирландии . Дублин: Королевская ирландская академия. С. 25, №1.13 (Энеида, Книга IV, 569).

Источники [ править ]

  • Анналы Clonmacnoise , переведенные Коннеллом МакГогеганом (1627), изд. Денис Мерфи (1896). Анналы Clonmacnoise . Дублин: Королевское общество антикваров Ирландии. са 1152, 1167.
  • Фланаган, Мария-Тереза, Ирландское общество, англо-нормандские поселенцы, Анжуйское королевство , Оксфорд, 1989.
  • Ни Градай, Дженифер: «Но что именно она дала?» Дербфоргейл и Церковь монахинь, в Clonmacnoise Studies II , ed. Х. Кинг, Дублин, 2003 г., стр. 175–207.