Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с языка Dhauwurd wurrung )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дхаувурд Вуррунг - это термин, используемый для группы языков, на которых говорят различные группы народа гундитжмара в Западном округе Виктории , Австралия. Keerray Woorroong (также пишется Гирей Wurrung и варианты) рассматривается некоторыми как отдельный язык, другими как диалект. Говор континуум состоял из различного lects , такие как Kuurn Копан Нут , Большой Wurrung , Гай Wurrung и другие (каждый с вариантами написания). Для всего диалектного континуума не существовало традиционного названия, и разные лингвисты классифицировали и обозначали его по-разному.и исследователи. Группа языков также упоминается как Gunditjmara языка и языка Варранамбул .

Усилия по возрождению языка (ов) продолжаются.

Страна [ править ]

На этом языке в нескольких его разновидностях говорили от Гленелга до Геллибранда и примерно до 60 миль (97 км) вглубь страны. [2]

Последствия колонизации Виктории , которая включала Войны Эумераллы , а также более поздняя политика правительства, приведшая к похищенному поколению , оказали решительное и продолжающееся негативное влияние на языки. Сегодня потомки носителей этих лекций обычно называют себя Гундитжмара, термин, производный от аффикса, используемого для обозначения принадлежности к определенной группе местности. [ необходима цитата ]

Диалекты и альтернативные названия [ править ]

AIATSIS ( AUSTLANG ) использует название и написание «Dhauwurd Wurrung» для основной группы, вслед за Корпорацией языков аборигенов Виктории и Яном Кларком , а также дает подробные сведения об альтернативных группировках и именах, предложенных различными другими лингвистами. Альтернативные варианты написания включают Djargurd Wurrung, Thaguwurung, Tyaupurt wurung, Dauwert woorong, Dhauhwurru, Dhau-urt-wuru, Tourahonong и многие другие, а языковая группа также упоминается как язык Warrnambool или язык Gunditjmara. [1] Gunditj Wurrung, что означает «язык Gunditj», используется современным учителем языка, музыкантом Gunditjmara Кори Театр . [3] [4]

Киррей Вуррунг (Girai Wurrung, Kirrae wuurong, Kiriwurrung и др.) Рассматривается Корпорацией языков коренных народов Виктории (вслед за Кларком) как отдельный язык; [5] это из народа гирай wurrung

Gadubanud ( Tindale Katubanut), также Ярро waetch, «Мыс Отуэй колена», говорилось группой , известной как Gadubanud , от мыса Отуэй области. Барри Блейк считает это диалектом языка Варрнамбул, а Кришна-Пиллэй - нет. [6]

Джаргурд Вурронг (Warn tallin, Warn thalayn, [7] Tjarcote, Dhautgart / Keerray (wurru)) [8] был языком народа Джаргурд Вурронг .

Другие диалекты или альтернативные названия включают: [a]

  • Коорнкопанут (Куурн Копан Нут [9] также написал Курнкупанут Блейком [10] )
  • Би: gwurrung (Peek-Whurrung и варианты, « племя портовых фей ») [11] [8]
  • Гайвуррунг (Kii wuurong, Kayiwurrung) [12] [8]
  • Вуллувуррунг (Wuluwurrung, Woolwoowurrong) [13]
  • Wirngilgnad dhalinanong (Wirngill gnat tallinanong) (рассматривается Кларком как субдиалект Giraiwurrung) [14]
  • Коорт-Кирруп? [8] Только записано Диксоном ; Кларк говорит, что Коорт-Кирруп - это имя человека, говорившего на вуллувурунге [15]

Характеристики и значимые слова [ править ]

У носителей этих языков была форма избегающей речи, называемая gnee wee banott (повернуть язык), которая требовала специальных терминов и грамматики в разговоре, когда мужчина и свекровь разговаривали в компании друг друга. [16] Таким образом, если кто-то спросит: «Куда вы только что собираетесь?», Это было бы в обычной речи сформулировать так: [17]

  • Wuunda gnin kitneean?

В речи избегания Гундитжмара то же самое чувство было бы сформулировано совершенно по-другому: [17]

  • Wuun gni gnin gninkeewan?

Нгамаджидж [ править ]

Термин ngamadjidj был использован для обозначения белых людей в Gunditjmara, [18] [19] с тем же словом , используемым в Wergaia диалекте на языке Wemba Wemba . Это слово также используется для обозначения призраков , поскольку люди с бледной кожей считались духами предков. Первое известное употребление относится к Уильяму Бакли , беглому заключенному, который жил с людьми Ватхауронг около Джилонга с 1803 по 1856 год [20].

Этот термин также применялся к Джону Грину, менеджеру в Корандерк , резервации аборигенов к северо-востоку от Мельбурна в период с 1863 по 1924 год. Он также использовался для описания других миссионеров, таких как Уильям Уотсон в Веллингтоне, Новый Южный Уэльс . местные жители вираджури . Этот термин был комплиментом, так как означал, что местные жители думали, что когда-то были аборигенами, в основном на том факте, что они могли говорить на местном языке. [21]

Нгамаджидж - это также название, данное месту наскального искусства в убежище в национальном парке Грампианс , которое иногда переводят как «Пещера призраков». [22]

Статус и возрождение языка [ править ]

К 1880 году было известно, что только трое носителей еще говорили на этом языке, а еще четверо все еще свободно говорили на диалекте би: гвуррунг (Peek-Whurrung). [23] В период с 1975 года по австралийская перепись 2016 года не было зарегистрировано ни одного говорящего, свободно говорящего на нем . [1]

Есть несколько постоянных попыток возродить язык Гундитжмара. К ним относятся серия онлайн-уроков Gunditj Wurrung на YouTube [3] и языковая программа Laka Gunditj. [24] Сторонники возрождения языка включают Вики Кузенс и Кори Театр, которые используют музыку как средство для возрождения языка. [4]

В популярной культуре [ править ]

Композитор Гундитжмара, певец и гитарист театра Кори в сотрудничестве с австралийским композитором и музыкальным руководителем Иэном Грандейджем создали Gunditjmara Six Seasons. Пьеса полностью исполнена на языке гундитжмара и была исполнена в сотрудничестве с австралийским музыкантом-аборигеном (Gunditjmara and Bundjalung) Арчи Роучем на весеннем музыкальном фестивале Port Fairy в 2016 году. [25]

Австралийский композитор и сопрано Дебора Читам написала первый реквием Австралии, основанный на пограничных войнах между австралийскими аборигенами в Юго-Западной Виктории и поселенцами, который поется полностью на языке гундитжмара. [26] Первое исполнение реквиема «Эумералла, военный реквием за мир» [26] 15 июня 2019 года в Мельбурне показало Читема с Мельбурнским симфоническим оркестром , хором MSO и Детским хором Дхунгалы. [26]

Фонология [ править ]

Вероятный фонематический инвентарь для языка Варрнамбул показан ниже.

Ротические согласные в более старых источниках не выделялись. Неясно, был ли ретрофлексный согласный скольжением или хлопком. Оба были записаны как r .

Хотя в большинстве языков австралийских аборигенов используются три гласных / a /, / i / и / u /, количество гласных не различается четко в других источниках для языка Варрнамбул. Есть некоторые колебания между / i / и / e /, и / u / и / o /. В орфографии, принятой Блейком, где гласный заднего ряда предшествует небной части слога, используется / o / вместо / u /, чтобы дать лучшее представление о наиболее вероятном произношении (например, puroyn «ночь»). '. [27]

Сноски [ править ]

  1. ^ Для этого списка используютсяосновные варианты написания AIATSIS по состоянию на 2021 год.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c S20 Дхаувурд Вуррунг в базе данных о языках коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива   (дополнительные ссылки см. в информационном окне)
  2. Перейти ↑ Blake 2003 , pp. Xiii, 2.
  3. ^ a b "Gunditj Wurrung" . Youtube . Проверено 21 января 2021 года .
  4. ^ a b «Театр Кори сохраняет живой традиционный язык» . Широкий лист . Проверено 21 января 2021 года .
  5. ^ S25 Киррей Вуррунг в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  6. ^ S71 Gadubanud в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  7. ^ S73 Джаргурд Вурронг в базе данных австралийских языков коренных народов, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  8. ^ а б в г Диксон, RMW (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Издательство Кембриджского университета. п. xxxv.
  9. ^ S75 Koornkopanoot в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  10. Перейти ↑ Blake 2003 , pp. 8-12.
  11. ^ S77 Bi: gwurrung в базе данных языков коренных народов Австралии , Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  12. ^ S74 Gaiwurrung в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  13. ^ S81 Wulluwurrung в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  14. ^ S80 Wirngilgnad dhalinanong в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  15. ^ S82 Коорт-Кирруп в базе данных языков коренных народов Австралии , Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  16. ^ Блейк 2003 , стр. 8.
  17. ^ а б Доусон 1881 , стр. 29.
  18. Перейти ↑ Clark, I. (1995). Шрамы в ландшафте: реестр мест массовых убийств в Западной Виктории, 1803–1859 гг . Электронные книги EBL онлайн. Aboriginal Studies Press. п. 177. ISBN. 978-0-85575-595-9. Проверено 12 июля 2020 .
  19. Перейти ↑ Clark, I. (1995). Шрамы в ландшафте: реестр мест массовых убийств в Западной Виктории, 1803–1859 гг . Электронные книги EBL онлайн. Aboriginal Studies Press. п. 11. ISBN 978-0-85575-595-9. Проверено 12 июля 2020 .
  20. ^ Дули, G .; Клод, Д. (2019). Первая волна: изучение истории первых контактов с прибрежными районами Австралии . Wakefield Press. п. 30. ISBN 978-1-74305-615-8. Проверено 12 июля 2020 .
  21. ^ Кларк, Ян; Кахир, Фред (2014). «6. Джон Грин, менеджер станции коренного населения Корандерк, но также и нгамаджидж? Новые взгляды на его работу с коренными народами Виктории в девятнадцатом веке». В Бретте, Марк; Хавеа, Дж. (Ред.). Колониальные контексты и постколониальные богословия: ткачество историй в Азиатско-Тихоокеанском регионе . Пэлгрейв Макмиллан. С. 129–144. DOI : 10.1057 / 9781137475473_9 . ISBN 978-1-349-50181-6. Проверено 12 июля 2020 . Вся электронная книга
  22. ^ "Убежище Нгамаджидж" . Грампианс-Пойнт . Проверено 12 июля 2020 .
  23. Перейти ↑ Dawson 1881 , p. 4.
  24. ^ "Языковая программа Laka Gunditj" . Gunditj Mirring . Проверено 21 января 2021 года .
  25. ^ "Весенний музыкальный фестиваль Port Fairy смешивает новое и старое" . Стандарт . Проверено 24 января 2021 года .
  26. ^ a b c "Эумералла, военный реквием за мир" . Национальные коренные времена . Дата обращения 8 мая 2019 .
  27. ^ Блейк 2003 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блейк, Барри Дж. (2003). Язык Варрнамбула: сводный отчет о языке аборигенов области Варрнамбул в Западном округе Виктории, основанный на источниках девятнадцатого века (PDF) . Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований Австралийского национального университета . ISBN 0858835436.
  • Маркуссен, Лиза (август 2015 г.). «Избранная библиография материалов по языку Гундитжмара / Гурндиди / Дхаурвурд-Вуррунг и людям, хранящимся в библиотеке AIATSIS» (PDF) . Коллекции AIATSIS . Архивировано из оригинального (PDF) 12 апреля 2020 года.