Словник Universel, contenant generalement Туа - ль - словечки françois (первоначально Dictionaire Universel ) был словарем и энциклопедии , составленный Фюретьером и опубликован посмертно в 1690. В отличии от конкурирующего словаря française Académie , наконец , опубликованного в 1694 году, Furetière в Словнике включен специализированным технический и научная лексика. Это была также своего рода энциклопедия, посвященная не только словам, но и вещам. Несмотря на то, что он был запрещен во Франции, он имел коммерческий успех и оказал огромное влияние на французские словари и энциклопедии восемнадцатого века.
Во время своего основания Французской академии было поручено составить полный словарь французского языка. [1] Сначала Фуретьер с энтузиазмом участвовал в совместном проекте, но в конце концов разочаровался в подходе своих коллег и медленном прогрессе и начал работу над своим собственным словарем, вероятно, примерно в 1676–1678 годах. [2] В 1684 году он опубликовал образец статей из предложенного им словаря под названием Essais d'un Dictionnaire universel . Это произведение переиздавалось в 1685 и 1687 годах. [3]
Когда члены академии услышали, что Фуретьер собирается опубликовать свой словарь, они вмешались, заявив, что он украл их материалы и нарушил монополию, которую они держали на французские словари с 1674 года. [4] В 1685 году, после ожесточенных взаимных обвинений с обеих сторон. Фуретьер был исключен из академии, а французское правительство отозвало его разрешение на публикацию словаря. В 1690 году вселенная Dictionaire была опубликована посмертно в Нидерландах с предисловием Пьера Бейля , который помог организовать публикацию произведения. [5]
Furetière в Словнике продолжал быть отредактирован и переиздан через 1727 Второе издание (1701) и третье издание (1708) были пересмотрены и улучшено в протестантской правовед Анри Баснедж Де Бовали (1656-1710). Четвертое издание под редакцией Жана-Батиста Брутеля де ла Ривьера вышло в 1727 году.
В 1704 году трехтомная энциклопедия была издана за пределами Лиона в Треву , тогдашней столице Домба , под названием Dictionnaire universel françois et latin . Он отличался от Furetière в Словаре в двух основных аспектах. Во-первых, как следует из названия, в последний том был включен двуязычный словарь французского и латинского языков. Во-вторых, анонимные авторы попытались перекатолизировать опубликованную в Голландии энциклопедию и очистить ее от протестантских представлений. В противном случае Словник де Trevoux , как стало известно, был почти идентичен 1701 изданию Furetière в Словаре , [6] источник возмущения для Basnage, который считал, что его и Furetière работы должны быть признаны.
Словник де Trevoux продолжало быть опубликовано через 1771. Несмотря на неоднократные опровержения со стороны иезуитов, представляется очевидным , что они были в значительной степени ответственны за производство энциклопедии по крайней мере , до начала подавления иезуитов во Франции в 1763 году [7 ]