Дун Си ( упрощенный китайский : 东西; традиционный китайский : 東西; пиньинь : Дун Си ; родился в 1966 году) - это псевдоним Тянь Дайлинь ( упрощенный китайский : 田 代 琳; традиционный китайский : 田 代 琳; пиньинь : Тиан Дайлин ). Он родился в уезде Тяньэ в Гуанси . [1] Дун Си - автор романов, рассказов и сценариев. Шесть его работ были адаптированы для кино и телевидения. [2] Он является членом Ассоциации писателей Китая и Всекитайской федерации молодежи.и заместитель председателя Гуансийской федерации литературы и искусства. Он работает на должности в Университете национальностей Гуанси и в Пекине .
Ранняя жизнь и первые публикации
Дун Си родился в Гули на северо-западе Гуанси . Его семья пострадала во время Культурной революции из-за своего прежнего привилегированного статуса. После начала реформ и открытия Дун Си смог присоединиться к китайскому отделению Педагогического колледжа Хечи [3] (теперь известного как Университет Хечи ), небольшого колледжа на северо-западе Гуанси на южной оконечности плато Юньнань-Гуйчжоу . Это было в школе , что Дун Си начали представлять работу в литературных журналах и журналах, в том числе тибетской литературы , Западный Китай литературы и Гуанси литературы . Осенью 1992 года Дун Си ворвался в крупные литературные журналы, опубликовав короткометражные художественные произведения и две новеллы в журналах « Урожай» , « Цветочный город» и « Китайский писатель» .
Успех как писатель и экранизация работы
Короткометражные художественные произведения и новеллы Дун Си часто объединяются с другими произведениями писателей, появившихся в городских районах Китая в 1980-х годах. [4] В конце концов он переехал в Пекин и начал работать со сценаристами, а также адаптировать свои работы для телевидения и кино. Его самая известная экранизация - фильм 2002 года « Любители неба» , основанный на его романе « Жизнь без языка» (эта же новелла была адаптирована для 20-серийного телесериала компанией Guangxi Mandile Film and Culture Co. Ltd.). Адаптация получила приз за лучший художественный вклад [5] на 15-м Токийском международном кинофестивале . Словарь моей сестры (2005) был адаптирован из книги Дун Си « Резкая пощечина в лицо» (1998).
Известные работы
- Жизнь без языка (Нанкин: издательство литературы и искусства Цзянсу, 1995). Адаптирован к фильму 2002 года « Любители неба» . В 1995 году выиграл Национальную премию за выдающуюся новеллу литературной премии Лу Синя. В китайской литературе сегодня переведено Диланом Леви Кингом как «Жизнь без языка» (том 7, 2018).
- Громкая пощечина (Чанчунь: издательство Чанчунь, 1998). В настоящее время не переведено. Адаптирован для ТВ как Slap! и для фильма «Словарь моей сестры» (2005) .
- Запись сожаления (Шанхай: Шанхайское издательство литературы и искусства, 2016). Переведено Диланом Леви Кингом как « Запись сожаления » для Университета Оклахомы (серия книг «Китайская литература сегодня») (2018).
Рекомендации
- ^ "作家 东西" . www.gxnews.com.cn . Проверено 19 ноября 2017 .
- ^ ": 作家 触电 可以 文学" . tj.eastday.com . Проверено 19 ноября 2017 .
- ^ А 辉 <[email protected]>. "作家 东西 荣获 第 六届" 花城 文学 奖 · 杰出 作家 奖 "- 资讯 - 当代 广西 网" . www.ddgx.cn (на китайском языке) . Проверено 19 ноября 2017 .
- ^ Чжиган, Хун (2009-05-01). «Писатели новой эпохи: эстетический выбор и разрыв поколений». Социальные науки в Китае . 30 (2): 85–100. DOI : 10.1080 / 02529200902903842 . ISSN 0252-9203 . S2CID 143065117 .
- ^ Чжан, Инцзинь (23 апреля 2012 г.). Компаньон китайского кино . Джон Вили и сыновья. ISBN 9781444330298.