Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эдмон Шарло был французско-алжирским издателем и редактором. Он наиболее известен тем, что открыл для себя Альбера Камю . [1] [2]

Биография [ править ]

Эдмон Шарло родился 15 февраля 1915 года в Алжире и умер 10 апреля 2004 года в Безье , недалеко от того места, где он жил, в Пезена на юге Франции в департаменте Эро . Он был издателем и руководил специализированными книжными магазинами в Алжире и Пезенасе, а также был редактором в Париже. Он опубликовал первые работы Альбера Камю и многих других важных авторов, в том числе перевод Гертруды Стайн . Он выставлял произведения искусства и был ведущим культурным деятелем французской литературы, особенно Средиземноморского региона как на европейском, так и на африканском побережье. Его вклад в литературу, изобразительное искусство и французскую культуру был мало признан даже близкими друзьями.[3]

Шарло как издатель [ править ]

Первый набег Шарло на публикацию был в мае 1936 года тиражом в пятьсот экземпляров пьесы, написанной в соавторстве с Камю, Жанной-Полом Сикаром, Ивом Буржуа и Альфредом Пойнан Револьте дан ле Астюри . Это касалось восстания испанских горняков, жестоко подавленного испанским правительством. Группа друзей, включая Шарло, намеревалась поставить спектакль. Спектакль был подвергнут цензуре властями Алжира, и группа потеряла деньги на этом предприятии. Шарло опубликовал его, чтобы рефинансировать своих друзей. [4]

Шарло находился под влиянием Габриэля Аудизио, писателя, прославившего Средиземноморье. Шарло открыто признал свой долг перед Audisio, когда сказал, что хочет создать коллекцию классики Средиземноморья, а не просто Алжира. [5] Однако Шарлот не был простым учеником Аудизио. У Аудизио было четкое видение Средиземноморья, на которое повлияли греки, а не более позднее римское господство в регионе. [5] Коллекция Шарло 1936 года «Méditerranéennes», напротив, была эклектичной с произведениями Камю, Аудизио, Гренье и Лорки, а также стихами Рене-Жана Кло .

Он опубликовал и другие работы Камю, например, в мае 1937 года свою первую книгу L'Envers et l'Endroit, посвященную Гренье. Были также работы Гренье, Аудизио и Макса-Поля Фуше. Затем, в декабре 1938 года, он опубликовал первый номер ревю Rivages (берега), прославлявшего средиземноморскую культуру. В 1941 году он опубликовал ревю « Фонтен» под редакцией Макса-Поля Фуше, с которым он установил тесное сотрудничество. Фуше сосредоточился на редактировании, а Шарло - на коммерческой стороне бизнеса. Фуше также основал издательство, также названное Fontaine, которое разместил Шарло.

Многие редакторы согласились с нацистской оккупацией и правительством Виши. Например, Бернар Грассе одобрил расовые законы и «громко и открыто кричал о своем антисемитизме», и он и другие редакторы удалили авторов из списков «Отто» (впервые опубликованных в 1940 году, в которых были перечислены книги, считающиеся антигерманскими или антинацистскими). из их каталогов. Однако Шарло и некоторые из его окружения, такие как Макс-Поль Фуше, вместо того, чтобы поклоняться властям, рисковали финансовыми трудностями и даже тюремным заключением. Было высказано предположение [6], что атмосфера восстания в Алжире может объяснить принятие риска. Потеря свободы была реальностью для Шарло, поскольку он был заключен в тюрьму на короткое время после публикации перевода « Париж, Франция».Гертрудой Стайн (которая охарактеризовала Шарло как динамичного и стойкого редактора, с которым она гордилась работать - слово «сопротивление» имело особый резонанс для властей Виши и Германии в оккупированной Франции) за то, что он позже описал как «поразительный утверждают », что он считался голлистом и сторонником коммунистов. Он не был привязан к какой-либо политической группировке и, в отличие от Камю, никогда не был членом коммунистической партии.

По мере того, как война прогрессировала, все становилось все труднее. Он был освобожден из тюрьмы под домашний арест, и только после того, как он использовал одного из своих знакомых (Марсель Соваж, который был близок к министру внутренних дел Пушё), он был освобожден от этого. Возникли практические проблемы из-за нехватки материалов, что еще больше усугублялось тем, что издателям, которые не публиковали тех, что были в списке Отто, давали материалы, и, наоборот, те, кто отказывался подчиняться режиму Виши, подвергались наказанию. Было трудно найти даже такие основы, как бумага и чернила. Книги делались из любых клочков бумаги, которые Шарло умел склеивать, а обложки напоминали упаковочную бумагу мясников, вспоминал Шарло, и он использовал скобы, чтобы скрепить страницы, и чернила, сделанные из сажи. Несмотря на эти ограничения, он продал все, что мог.

Когда в 1942 году прибыли англо-американские войска, Алжир стал единственной освобожденной частью Франции, Алжир стал столицей Свободной Франции, Шарло - «редактором Свободной Франции», и волна писателей и художников пришла в Алжир. Среди названий Шарло были работы Андре Жида и Жюля Роя . В 1944 году он опубликовал и отредактировал L'Arche , обзор, созданный поэтом Жаном Амрушем с явного благословения Жида и генерала де Голля . [7] Благословение Жида поучительно, поскольку он был одним из трех соучредителей в 1909 году Nouvelle Revue Française., который, можно сказать, L'Arche культурно заменил NRF в годы немецкой оккупации Франции.

После французского освобождения (немецкий гарнизон сдал Париж 25 августа 1944 года) Эдмон Шарло в декабре 1944 года поступил на работу в Министерство информации в Париже. Живя в казарме, он искал место для размещения своего издательского центра недалеко от Сен-Жермен-де-Пре, сначала в отеле de la Minerve на улице de la Chaise, которую посоветовал ему Камю, а затем осенью 1945 года. по адресу 18 rue de Verneuil. В конце концов, он переехал в 1947 году в бывший бордель на улице Грегуар-де-Тур, среди клиентов которой был Apollinaire . Новый закон, инициированный Мартой Ричардом, приказал закрыть все публичные дома. Шарло публиковал около дюжины томов каждый месяц, в частности, работы Анри Боско ( Le Mas Théotime, 1945, Prix Renaudot), Жан Амруш ( Chants berbères de Kabylie , 1946), Мари-Луиза Таос Амруш ( Jacinthe noire , 1947), Жюль Рой ( La Vallée heureuse , 1946, Prix Renaudot), Эммануэль Роблес ( Les Hauteurs de la ville , 1948, Prix Fémina) и чистый стих Жана Лескюра ( La Plaie ne se ferme pas , с литографией Estève, 1949).

В 1947 году Шарло, который передал своей невестке свой первый книжный магазин в Algiers Les Vraies Richesses , начал публикацию «десяти лучших французских романов», выбранных Жидом. Среди названий, опубликованных под его руководством, были Жорж Бернанос (1944), Ивон Белаваль (1946), Альбер Коссери ( Les Hommes oubliés de Dieu , 1946; La Maison de la mort suree , 1947) и Артур Адамов (1950). Однако «финансы Шарло не увенчались успехом. Из-за отсутствия солидного денежного резерва, отсутствия страховки и жестокого обращения со стороны конкурентов, а также из-за свирепости и зависти старых издательств, он запутался », - писал Жюль Рой. Несмотря на поддержку Association des éditeurs résistantsего финансовые трудности росли с 1948 года, и Шарло не мог найти капитал или получить ссуды, и был вынужден уйти в долги для перепечатки и был вынужден покинуть парижскую базу, которая продолжалась еще несколько месяцев (1949-1950) под руководством Амруша и Шарля Autrand.

Одна из самых интересных публикаций принадлежит генералу Туберту. [8] За анодным названием ( L'Algérie vivra française et heureuse - Алжир будет жить, чтобы стать французским и счастливым) скрывается довольно тревожная история. Поскольку содержание этого тома, датированного 1943 годом и выдаваемого вымышленным одобрением, на самом деле было докладом Туберта 1945 года консультативному совещанию Ассамблеи (после резни в Константинуа - регионе на северо-востоке Алжира). «Типографические ошибки» на обложке повторяются на титульном листе и представляют собой преднамеренную попытку скрыть реальное содержание и позволить распространить отчет, чтобы избежать уведомления властей. [9]С 1936 года до своей смерти, но в основном в 1940-1950-х годах он широко публиковался, см. Таблицу ниже, используя информацию из Каталога. [10]

  • 1936 г. 5 работ, в том числе « Révolte dans les Asturies » Камю и др.
  • 1937 8 работ, в том числе L'Envers et l'Endroit Камю и Santa-Cruz et autres paysages africains by Genier
  • 1938 г. 9 работ, в том числе две Audisio и два выпуска рецензии Rivages.
  • 1939 5 работ, в том числе Noces Камю
  • 1940 3 работы , включая пролог по Лорки
  • 1941 16 работ, в том числе работы Лорки, Клот, Роблеса и Парижа, Франция Штейна
  • 1942 21 произведение, в том числе сонеты Шекспира
  • 1943 год: 20 работ, в том числе Жида и Роя, и еще 15 работ в изданиях Editions France.
  • 1944 32 произведения и выпуски 1-6 L'Arche
  • 1945 28 работ (многие переводы, включая Убеждение Остен) и выпуски 7-11 L'Arche
  • 1946 68 работ и выпусков 12-22 L'Arche
  • 1947 г. 42 произведения и выпуски 23-27 журнала L'Arche
  • 1948 год 4 работы
  • 1949 12 работ
  • 1950-56 14 работ
  • 1957-2003 10 работ и директор коллекции Méditerranée vivante

За свою карьеру Шарло работал с тремя лауреатами Нобелевской премии: Камю (чьи первые работы он опубликовал), Алейксандром (написавшим в первом выпуске Rivages ) и Жидом (который вдохновил его руководить L'Arche). Другие авторы в своем издательстве выиграли другие престижные призы , такие как Ле - при Renaudot (для Bosco «s Le Mas Théotime ) и Ле - при Femina для работы по Роблес.

Наконец, можно отметить, что Шарло издала книги для детей. Одна из этих книг « L'enfant et la rivière» [11] стала одной из самых успешных французских детских книг. В 1945 году было продано 5000 копий, но после переиздания Gallimard в 1953 году было продано 1800000 копий. [10]

Шарло и изобразительное искусство [ править ]

С самого начала своей карьеры Шарлот интересовался изобразительным искусством. Его первое предприятие, Les Vraies Richesses , открылось трехмесячной выставкой рисунков и трех полотен Боннара.

В период между мировыми войнами Алжир был несколько консервативным в живописном отношении с упором на репрезентативное искусство. Камю, хотя сам был писателем, глубоко интересовался изобразительным искусством и насчитывал среди своих друзей многих художников, которых он познакомил с Шарло. Одним из них был Рене-Жан Кло, который также был писателем, хотя в более поздние годы он сосредоточился на искусстве. Когда алжирский художественный истеблишмент отвернулся от абстрактного искусства, это были такие места, как Les Vraies Richesses.Это предоставило пространство для выставок, а также где писатели и художники могли встречаться и обмениваться идеями. Propaganda Staffel (отдел нацистской пропаганды) считал абстрактное искусство «дегенеративным», но не мог погасить новое искусство в Алжире. Даже во время немецкой оккупации (Алжир находился под властью Виши до тех пор, пока союзники не захватили Алжир операцией «Факел», начавшейся в ночь с 7 на 8 ноября 1942 года), новое искусство было показано. Например, 10 мая 1941 года галерея Brun выставила «традиционное» искусство бок о бок с «современными» работами, которые не вызвали никаких комментариев со стороны Propaganda Stiffel, но после войны были названы актом сопротивления. [12] После войны между Парижем и Алжиром возник «разрыв», и многие алжирские художники выставлялись в Париже.

Вернувшись в Алжир после Второй мировой войны в 1948 году, Шарло продолжал интересоваться искусством. «Шарло отправился показать (…) лучшее алжирское изобразительное искусство или скульптуры, и, как он, естественно, делал это с помощью письменных работ в 1940-х годах, в годы 54-62 он принял вызов с полотнами алжирских художников», - рассказал Жаклин Мулен. На протяжении десятилетий он организовывал в своих книжных магазинах, а затем в галерее Comte-Tinchant, выставки, в частности Николь Алган , Луи Бенисти, Жан-Пьера Бланша, Шарля Брути, Жака Буреля, Мариуса де Бузона, Анри Кайе, Анри Шуве, Джара Дюрана. , Совер Галльеро, Мария Мореска, Пьер Рафи, Рене Синтес, Марсель Букетон, Мария Мантон, Луи Наллар, Жан де Мезонсел, Хасен Бенабура, Мохамед Бузид, Резки Зерарти и другие.

После своего пребывания в Париже (1963-5) в ORTF (Office de Radiodiffusion-Télévision Française, национальной службе общественного вещания) он открыл галерею Pilote в Алжире, где он снова организовал выставки молодых алжирских художников, таких как Baya, Aksouh и Мохаммед Хадда.

Шарло и радио [ править ]

После его возвращения в Алжир в 1948 году, помимо открытия нового книжного магазина / галереи, он продолжал публиковать и редактировать. У него были тесные связи со многими, кто впоследствии стал влиятельным на французском алжирском радио, такими как Марсель Амруш (впоследствии главный редактор Radio-Alger), Хосе Пивен (у которого была долгая карьера на радио во Франции после многих лет в Алжире) и Эль Будали Сафир. (который создал программы на арабском и кабильском языках, а также пять музыкальных ансамблей и помог создать Национальный институт музыки). [13]

К концу войны в Алжире Шарло работал с тремя мужчинами, которые заняли важные посты. [13] Жан Ланци после долгой карьеры стал информационным директором TF1 (частного национального французского телеканала). Жан-Клод Эрбеле после того, как был журналистом Radio-Alger, возглавил Antenne2. Пьер Вин провел всю свою карьеру на радио, а затем был директором программ France-Inter. В течение двух лет в очень деликатной ситуации деколонизации они транслировались, и их передачи, посвященные ликующим дням независимости, были подхвачены и использованы Жюлем Роем как для французского радио, так и для Paris Match [13].После обретения независимости Шарло и трое мужчин разошлись. В день приезда Шарло в Париж он встретился с Жаном Лескюр из «Исследовательского отдела» ORTF, который привел его к Пьеру Шефферу, его боссу.

У Шарло было много идей, многие из которых так и не увидели свет, например, программа о Ганди как святом и другая о менее известных шедеврах. Программы, которые действительно транслировались, включали серию материалов из архивов, посвященных годовщине событий за предыдущие пятьдесят лет. Одним из таких явлений было отражение Камю в «Патауэте» (наречии пид-нуаров [14] ) в четвертую годовщину его смерти. Единственная причина, по которой материал сохранился, заключалась в том, что Камю сделал его собственную запись, а Шарло сохранила ее. [13]

Однако у Шеффера были разногласия с Шарло, поскольку он считал, что передачам Шарлот не хватало массового обращения, и поскольку двое мужчин не могли в конце концов сходиться во взглядах, Шарлот оставил свой пост и вернулся в Алжир. [13]

Потомство [ править ]

Через год после его смерти (2004) его именем была названа медиатека Пезена, где была устроена выставка примерно двадцати его друзей-художников. Редакционный фонд Edmond Charlot (редакционный фонд) был создан там в 2010 году благодаря значительному пожертвованию известного поэта Фредерика Жака Темпла (которого Шарло первым опубликовал в 1946 году - не считая частного издания Seul à bord в 1945 году ). Сегодня книжные любители исследуют около трехсот пятидесяти общественных работ Эдмона Шарло, большое количество которых было отредактировано другими издательствами.

100-летие со дня рождения Эдмона Шарло в 2015 году было включено в список официальных национальных праздников, проводимых Министерством культуры . В этом контексте было организовано несколько мероприятий, в частности коллоквиум в Монпелье и Пезена. [15] Полный каталог работы Шарло в качестве редактора был опубликован издательством Domens Editions. [10]

В своем некрологе покойный поэт Джеймс Киркуп описал Эдмона Шарло как «человека, чья жизнь была посвящена международному взаимопониманию между арабами и европейцами; страстного библиофила и литературного энтузиаста, который начал карьеру многих известных авторов. Он также защищал идею». Средиземноморская цивилизация «как сила мира и художественного мастерства в мире, раздираемом политикой и войной». [16]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Киркуп, Джеймс (20 апреля 2004 г.). «Эдмон Шарло» . Независимый . Проверено 29 ноября 2019 года .
  2. ^ Zerofsky, Элизабет (28 апреля 2020). «Роман представляет жизнь человека, открывшего Камю» . Нью-Йорк Таймс .
  3. ^ Дугас, Г. 2016. Эдмон Шарло ан сын siècle. В: ДУГАС, Г. (ред.) Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015. Пезена: Доменс.
  4. ^ Vene, MC. Личное общение 20 апреля 2017 г.
  5. ^ a b MASSON, P. 2016. Tentative de portrait d'un jeune éditeur. стр.17. В: ДУГАС, Г. (ред.) Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015. Пезена: Доменс.
  6. ^ ELEFANTE, C. 2016. Эдмон Шарлодр л "épreuve де l'Чужеземец". Перевод и переводчик Эдмонд Шарло. стр89. В: ДУГАС, Г. (ред.) Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015. Пезена: Доменс.
  7. ^ JAFFEUX, V. 2016. L'Arche а.е. milleiu де ла Tempete. Naissance d'une revue algéroise dans la tourmente de la second guerre mondiale. В: ДУГАС, Г. (ред.) Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015. Пезена: Доменс.
  8. ^ TUBERT, P. 1946. L'Algérie vivra française et heureuse, Алжир, Шарло.
  9. ^ BOGLIOLO, Ф. 2015. Tubert Chez Шарлодр Камю ан écho. Эдмон Шарло: Каталог, основанный на медиатеке. Пезенас: Доменс.
  10. ^ a b c БОГЛИОЛО, Ф., ДОМЕНС, Ж.-К. И VNE, M.-C. 2015. Эдмон Шарло: Обоснование медикаментозного исследования, Пезенас, Доменс.
  11. ^ BOSCO, H. 1945. L'Enfantдр Инглиш, Алжир, Шарло.
  12. ^ BAUDUÏ, Р. 2016. Эдмон Шарло, défenseдр иллюстрации де ла modernité picturale Алжирская. с155-156. В: ДУГАС, Г. (ред.) Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015. Пезена: Доменс.
  13. ^ a b c d e ДУГАС, г. 2016. Les années radio. В: ДУГАС, Г. (ред.) Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015. Пезена: Доменс.
  14. Перейти ↑ Duclos, J. (1992). Le Pataouète. Dictionnaire de la langue populaire d'Algérie et d'Afrique du Nord (на французском языке). Эд. Гандини. ISBN 2906431117.
  15. ^ ДУГАС, G. 2016. Эдмон Шарло: Passeur de Culture: Actes du colloque Montpellier-Pézenas. Centenaire Эдмон Шарло 2015, Пезена, Доменс.
  16. ^ "Эдмонд Шарло" . Независимый . 10 октября 2011 г.