Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ид Мубарак каллиграфия

Ид Мубарак или ( арабский : عيد مبارك ) - арабский термин, означающий «Благословенный праздник / фестиваль». Этот термин используется арабскими мусульманами , а также мусульманами во всем мире. На международном уровне мусульмане используют его в качестве приветствия для использования на фестивалях Ид аль-Адха и Ид аль-Фитр . Ид означает «Праздник», а Мубарак (происходит от семитского корня B-RK ) означает «Благословенный». В социальном плане люди обычно отмечают Ид аль-Фитр после Рамадана.и Ид-аль-Адха в месяце зуль-хиджа (12-й и последний исламский месяц). Некоторые заявляют, что такой обмен приветствиями является культурной традицией, а не частью каких-либо религиозных обязательств. [1] [2]

Региональные варианты [ править ]

Во всем мусульманском мире есть множество других приветствий в честь праздников Курбан-байрам и Курбан-байрам . Сподвижники Пророка Мухаммеда говорили друг другу по- арабски, когда они встречались в Ид-уль-Фитр: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (что означает «[ пусть ] Бог примет от нас и вас [наши посты и дела]»). Во всем мусульманском мире существуют вариации приветствия на праздник Ид.

Арабский мир [ править ]

Арабские мусульмане используют термин Ид Мубарак, и у них есть несколько других способов сказать «счастливого праздника». Некоторые арабы также добавляют «kul 'am wantum bikhair» (كل عام و نتم بخير), что означает «Пусть тебе будет хорошо с каждым годом». В государствах ССЗ есть еще один распространенный термин - «Минал Айдин валь Файзин» (من العايدين والفايزين), арабское предложение, означающее «Да будем мы святыми [еще раз] и будем успешны [в нашем посте]», ответ будет «Минал Макбулин вал Ганмин» (من المقبولين والغانمين), что означает «Пусть [наши добрые дела] будут приняты [Богом], и пусть мы выиграем [рай]». [примечание 1]

Босния и Герцеговина [ править ]

Боснийские мусульмане также обычно говорят «Байрам Шериф мубарек олсун»; ответ: «Аллах рази олсун». Еще одно распространенное приветствие боснийских мусульман в честь праздника Эйд - это «Байрам барчула».

Сербия [ править ]

В Сербии мусульмане обычно празднуют, говоря «Байрам Шериф Мубарек Олсун», на что другой отвечает «Аллах Рази Олсун».

Турция [ править ]

В Турции турки желают друг другу счастливого Курбан-байрам турецкими фразами, в том числе: «Bayramınız kutlu olsun» («Да будет благословен ваш Eid»), «İyi Bayramlar» («Добрые дни праздника») и «Bayramınız mübarek olsun» («Май Да будет благословен твой праздник ").

Южная Азия [ править ]

В Индии , Пакистане и Бангладеш люди говорят, что Ид Мубарак желает, пожимая руки и обнимая их три раза, а затем снова рукопожатие после Салат аль-Ид .

Пакистан [ править ]

Говорящие на пушту (в основном пуштуны из провинции Хайбер-Пахтунхва и восточного Афганистана ) также используют приветствие Курбан-байрам « Да будет благословен ваш праздник » ( пушту : اختر دې مبارک شه ; akhtar de nekmregha sha ). Балучите колонки ( в основном белуджа из Белуджистана провинции и Иран «s Систан и Белуджистан ) также использовать Ид приветствие„ Пусть ваш Ид будет благословен “( عید تر مبارک با  ; AIED Тары Мубарак ба ). Брахуиговорящие также могут использовать приветствие в честь праздника Ид « Счастливого праздника » ( عید نے مبارک مارے  ; aied ne mubarak mare ).

Бангладеш [ править ]

Многие бангладешцы могут также использовать фразу «Ид Мубарак» или «Приветствие Ид,« Приветствие Ид »( ঈদের শুভেচ্ছা ; Eider Shubhechchha ).

Юго-Восточная Азия [ править ]

Мусульмане в таких странах, как Индонезия и малайскоязычное население Малайзии , Брунея и Сингапура используют выражение «Селамат Хари Райя» или «Селамат Идул Фитри» (индонезийский) или «Салам Айдилфитри» (малайский). Это выражение обычно сопровождается популярным выражением «Minal Aidin wal Faizin», арабским предложением, означающим «Да будем мы еще раз священными и преуспеем в нашем посте». Это цитата из стихотворения, написанного Шафиюддином аль-Хули во время правления мусульман в Аль-Андалусе .

Филиппины [ править ]

На Филиппинах он признан официальным праздником, хотя арабское приветствие Ид Мубарака стало популярным только недавно. Традиционное приветствие мусульман на Филиппинах напоминает приветствие в соседнем малайоязычном мире. Это а именно «Саламат Харирая Пуваса» ( Селамат Хари Райя Пуаса ) для Ид аль-Фитр и «Саламат Харирая Хаджи» ( Селамат Хари Райя Хаджи ) для Ид аль-Адха .

Западная Африка [ править ]

Язык хауса , родом из Северной Нигерии и Нигера, широко распространен среди мусульман во всей Западной Африке. Их эквивалент приветствия на праздник Ид в хауса - «Барка да Саллах», что переводится как «благословенные молитвы на праздник Ид».

В Мали приветствие в языке бамбара в праздник Курбан-байрам называется «Самбе-Самбе». Это приветствие аналогично используется странами, в которых большинство населения говорит на манде, это еще один Lingua Franca, на котором говорят мусульмане в Западной Африке, или когда-то входившие в состав исторической Малийской империи.

Гана [ править ]

«Ni ti yuun 'palli» - это приветствие в честь праздника Ид среди говорящих на дагбанли и кусаасе в Гане. Это означает «С новым сезоном Курбан-байрам». Приветствие хауса «Барка да Саллах» также широко используется в этот период.

Латинская Америка [ править ]

Мусульмане в странах Латинской Америки используют выражение «Feliz Eid» (испанский).

Носители персидского языка [ править ]

Говорящие на персидском языке мусульмане используют термин «ид шома мубарак» (عید شما مبارک) (счастливый Ид).

Албания [ править ]

Мусульмане в Албании и Косово используют этот термин (Urime e festa fitr / kurban bajramit).

См. Также [ править ]

  • Ид штамп

Заметки [ править ]


  1. ^ Арабский отображается слева направо, чтобы соответствовать представленному английскому переводу. Арабский язык обычно пишется справа налево.

Ссылки [ править ]

  1. ^ http://www.express.co.uk/news/world/709700jizz/What-is-Eid-Mubarak-Eid-Al-Adha-2016
  2. ^ «Что означает Ид Мубарак? Как сказать по-арабски и ответить» . 13 сентября 2016 г.