Эмили фон Берлепш


Доротея Фридерика Эмилия фон Берлепш (урожденная фон Оппель ; 26 ноября 1755 — 27 июля 1830), известная как Эмилия фон Берлепш , была немецкой путешественницей и писателем. Она считается одним из первых авторов о правах женщин в Германии.

Берлепш родилась в Готе в 1755 году. Ее родителями были Карл Георг Август фон Оппель  [ де ] и его жена Амалия. Когда ее отец умер, ее мать снова вышла замуж, и за ней присматривал дядя, который дал хорошее частное образование. Она опубликовала несколько стихов, а затем книгу протеста против вторжения в Швейцарию французов в 1798 году. [1]

Она вышла замуж за Фридриха Людвига фон Берлепша  [ де ] , когда ей было шестнадцать, и родила от него троих детей. Брак закончился разводом в 1787 году. [2] Ее бывший муж женился на Анне Доротее Элен Сивер, которая была ее горничной, после развода. К этому времени творчество Берлепша считалось более чем любительским и стремящимся к искусству. Говорят, что она безуспешно «поставила шапку» на Иоганна Вольфганга фон Гёте . [3]

Она покинула Швейцарию в знак протеста против французского вторжения в страну и поклялась никогда больше не ступать в нее, пока она оккупирована. Она посетила Шотландию в 1799 и 1800 годах. Она уже познакомилась в Германии с полиглотом преподобным Джеймсом Макдональдом, который был знаком с К. М. Виландом и Дж. Г. Гердером. Макдональд был энтузиастом улучшения отношений между Шотландией и Германией. Викарий в Файфе стал избранным хозяином Берлепша. Он заботился о ней и водил ее в турне по Шотландии; часть времени она проводила в Эдинбурге, а часть в Хайлендсе. Берлепш написал четырехтомный отчет под названием « Каледония » на немецком языке, в котором описывалась Шотландия, включая отдаленные горные районы, [4] и обсуждались женщины-писательницы, публикующиеся на английском языке. [3]

Привязанность Макдональда к Берлепшу не распространялась на брак, и Берлепш был разочарован. [1] Она вернулась в Германию и снова вышла замуж. Ее второй брак был заключен с Августом Генрихом Хармесом, не имевшим дворянского происхождения. Они жили на Цюрихском озере до 1817 года. [1]

Книга Берлепша « Каледония » включала ранние переводы и обзоры Роберта Бернса . Считается, что ее переводы способствовали принятию и оценке работ Бернса. После публикации переводов Берлепша в немецких газетах и ​​журналах появилось множество обзоров. [5]


Титульный лист Каледонии , Гамбург, 1802 г.