Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Английский Произнесение словарь ( EPD ) был создан британской фонетиста Daniel Jones и был впервые опубликован в 1917 году [1] Первоначально она состояла из более 50 000 заглавных перечисленных в форме их орфографической, каждый из которых был дан один или несколько произношения транскрипции с использованием набора фонематических символов на основе стандартного ударения. Словарь находится в 18-м издании. Джон К. Уэллс написал об этом: «EPD установил стандарт, по которому неизбежно должны оцениваться другие словари». [2]

История [ править ]

Предшественником English Pronouncing Dictionary был Фонетический словарь английского языка Германа Михаэлиса и Дэниела Джонса [3], опубликованный в Германии в 1913 году. В этой работе заглавные слова словаря были перечислены в фонематической транскрипции, а затем их написание. форма, поэтому пользователю нужно было знать фонематический состав слова, чтобы обнаружить его написание. Типичная запись, приведенная в качестве примера в предисловии, была eksplə'neiʃən «объяснение». Следовательно, пользователь должен был распознать последовательность фонем / eksplə'neiʃən /, прежде чем они смогли обнаружить форму написания слова. Этот формат не пользовался популярностью, и немецко-британские работы в любом случае не имели успеха во время Первой мировой войны. [4]

  • Выпуски с 1 по 13: Джонс опубликовал EPD в 1917 году в издательстве Dent . Дент продолжал выпускать EPD до 1989 года. Некоторые издания выходили под названием Everyman's English Pronouncing Dictionary .
  • Выпуск 14: Джонс умер в 1967 году, и работой по редактированию EPD занялся его ученик Альфред С. Гимсон . Поскольку до 15-го издания словарь производился методом традиционного набора, любой существенный пересмотр требовал значительных усилий и затрат, но Гимсон ввел новый стиль фонематической транскрипции для 14-го издания, опубликованного в 1977 году. признанный запретительным, в 1988 году была опубликована пересмотренная версия 14-го с дополнительным приложением, в которое добавлено около 1000 слов; Коллега Гимсона Сьюзан Рамсаран была его помощником редактора в этой работе и завершила ее после смерти Гимсона в 1985 году. Впоследствии права на EPD были приобретены издательством Cambridge University Press . Согласно его автобиографии,Дент обратился к Джону К. Уэллсу с предложением сменить Гимсона на посту редактора, но отклонил предложение, потому что Дент был «не готов внести серьезные изменения, которые [Уэллс] считал необходимыми», и составил совершенно новый словарь произношения, который будет опубликован Лонгманом. . [5]
  • Редакции с 15 по 18 ( Кембриджский словарь английского произношения ): Питер Роуч стал главным редактором 15-го издания. Было решено добавить американское произношение повсюду, и Джеймс Хартман был назначен американским редактором. Издатели перешли на компьютерное производство, используя оптическое сканирование и распознавание символов предыдущего издания, чтобы составить цифровую базу данных, готовую к редактированию. Редакция началась в 1992 году, сначала с Карен Стромберг в качестве помощника редактора, а затем с Джейн Сеттер.. Было добавлено более 18 000 слов, и новое (15-е) издание было опубликовано в 1997 г. 16-е издание было опубликовано в 2003 г., 17-е - в 2006 г. и 18-е (текущее) издание - в 2011 г. Для 17-го и 18-го изданий Джейн Сеттер была один из редакторов. 18-го числа Джон Эслинг заменил Джеймса Хартмана на посту американского редактора. [6]

В 2015 году появилась электронная версия 18-го издания: это приложение, доступное для использования на iPhone и iPad от Apple, продаваемое через Apple iStore. [7] Версия Android появилась в 2017 году. [8]

Модельный акцент [ править ]

Все издания основаны на одном акценте (или на одном американском и одном британском в случае с 15-м по 18-е издания). Американский акцент получил название GA (General American), но стандартному британскому акценту в разное время давали разные названия.

  • SSE («Стандартный южный английский язык», на языке Михаэлиса и Джонса): «Представленное произношение - это то, что обычно используется людьми культуры на юге Англии. Эта форма произношения выбрана не потому, что она по своей сути превосходит любую другую, а потому, что это то, что обычно наиболее полезно для тех, кто изучает английский язык »(стр. vii)
  • PSP («Произношение в государственной школе», выпуски 1 и 2 EPD): произношение «наиболее часто встречается в повседневной речи в семьях южноанглийских людей, мужчины которых получили образование в крупных государственных школах-интернатах».
  • RPПолученное произношение », EPD, выпуски с 3 по 14)
  • BBC («Произношение BBC», выпуски EPD с 15 по 18)

Соглашения о транскрипции [ править ]

Во всех изданиях используется транскрипция, по существу, фонематическая, но символы и условные обозначения для их использования время от времени менялись.

  • Символы в редакциях 1-13, отредактированные Джонсом: эта форма транскрипции особенно характерна использованием знака длины («ː») в качестве единственного различия между парами долгих и коротких гласных, такими как ступни и подгонка , Люк и взгляд. (таким образом, / fiːt, fit, luːk, luk / ).
  • Символы Гимсона (14-е издание): в этой системе есть некоторая избыточность, но более четкая демонстрация фонетического качества гласных, поскольку пара долгих / коротких гласных различается как по форме символа, так и по использованию знака длины. Таким образом, ноги / fiːt / и Luke / luːk / отличаются от fit / fɪt / и внешнего вида / lʊk / . [9]
  • Символы, используемые в 15–18 изданиях: по сути, это те же символы, что и символы, разработанные Гимсоном, но с добавлением символа / i / для гласной «happyY» и соответствующего символа / u / для безударной закругленной гласной с закругленной спиной. (эти символы не являются строго фонематическими). Для представления американского произношения редакторы разработали транскрипцию, которая сохранила близкое сходство с английскими символами. Однако гласная КОЗЯ транскрибируется / oʊ / для GA; «Ротические» символы используются для гласной буквы в первом слоге слова «выжить» / sɚˈvav / и для гласной буквы в слове « птица» / bɝ: d / . Для неамериканских пользователей диакритический знак ⟨̬⟩ используется для обозначения вероятного «нажатия».или же 'колебание ' / t / , таким образом,' лучше ' / ˈbet̬ɚ / (опять же, это не строго фонематическая транскрипция).

Аудиоматериалы [ править ]

Во время публикации 16-го издания был выпущен компакт-диск (совместимый с Windows, но не с компьютерами Apple), который содержит полное содержание словаря вместе с записью каждого заглавного слова в британском и американском произношении. Записанное произношение можно воспроизвести, щелкнув значок динамика. Включено средство «звукового поиска», позволяющее пользователям искать определенную фонему или последовательность фонем. Большинство записей было сделано актерами или редакцией. Для 18-го издания записи были полностью переработаны.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джонс, Дэниел (1917). Словарь английского произношения . Вмятина.
  2. ^ Уэллс, Джон (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Лонгман. п. ix. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  3. ^ Михаэлис, Х. и Д. Джонс (1913). Фонетический словарь английского языка . Ганновер / Берлин: Карл Мейер.
  4. ^ Коллинз, Беверли; Мис, Ингер (1999). Настоящий профессор Хиггинс . Мутон де Грюйтер. С.  164 . ISBN 978-3-11-015124-4.
  5. Уэллс, Джон С. (23 декабря 2000 г.). «Моя личная история» . Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года . Проверено 4 января 2018 .
  6. ^ Джонс, Дэниел; Плотва, Питер; Сеттер, Джейн; Эслинг, Джон (2011). Кембриджский словарь английского произношения (18-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-15255-6.
  7. ^ Издательство Кембриджского университета. «Кембриджский словарь произношения английского языка в App Store» . Кембриджский словарь произношения английского языка . Проверено 30 марта 2018 .
  8. ^ "Кембриджский словарь произношения английского языка" . Издательство Кембриджского университета . Проверено 30 марта 2018 .
  9. ^ Уэллс, JC "Английское произношение и его словарное представление" (PDF) . Документы Pergamon / British Council ELT . Пергамон. Архивировано из оригинального (PDF) 4 января 2017 года . Проверено 11 января 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарь английского произношения , 6-е изд. (1944) в интернет-архиве
  • Фонетический словарь английского языка (1913 г.) в Интернет-архиве