Entertainment Software Ass'n против Общества композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады , 2012 SCC 34 , является знаменательным постановлением Верховного суда Канады, которое разъясняет природу и взаимосвязь между пакетом прав, созданным для владельцев авторских прав в соответствии с разделом 3 (1) Закона Канады об авторском праве . В частности, Верховный суд рассмотрел взаимосвязь между правами на воспроизведение и передачу информации в соответствии с Законом об авторском праве и применил принцип технологической нейтральности, чтобы постановить, что загрузка произведения затрагивает только право на воспроизведение, а не право на передачу информации.
Entertainment Software Ass'n против Общества композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады | |
---|---|
![]() Верховный суд Канады | |
Слушание: 6 декабря 2011 г. Решение: 12 июля 2012 г. | |
Полное название дела | Ассоциация развлекательного программного обеспечения против Общества композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады |
Цитаты | 2012 SCR 34, [2012] 2 SCR 231 |
Документ № | 33921 |
Предшествующая история | Апелляция Федерального апелляционного суда , 2010 FCA 221 |
Постановление | Апелляция разрешена. |
Членство в суде | |
Главный судья: Беверли Маклахлин Пуисне Судьи: Луи ЛеБель , Мари Дешам , Моррис Фиш , Розали Абелла , Маршалл Ротштейн , Томас Кромвель , Майкл Молдавер , Андромаха Каракацанис | |
Приведенные причины | |
Большинство | Абелла и Молдавер JJ., К которым присоединились Маклахлин CJ, Deschamps и Karakatsanis JJ. |
Несогласие | Ротштейн Дж., К которому присоединились ЛеБель, Фиш и Кромвель Дж. Дж. |
Это решение является одним из пяти важных и взаимосвязанных решений по закону об авторском праве, вынесенных Верховным судом в 2012 году.
Задний план
Ассоциация развлекательного программного обеспечения (ESA) - это коалиция издателей и дистрибьюторов видеоигр, которые позволяют своим клиентам загружать копии видеоигр через Интернет. Эти игры содержат музыкальные произведения, защищенные авторским правом, и идентичны копиям, продаваемым в магазинах или отправляемым покупателям по почте. Это стандартная практика, когда издатели видеоигр договариваются о гонорарах за воспроизведение музыкальных произведений с владельцами авторских прав до того, как игры будут опубликованы. После переговоров владельцы авторских прав не имеют никаких дополнительных прав после продажи игры, будь то в магазине или отгрузке покупателям. [1]
Общество композиторов, авторов и издателей музыки Канады (SOCAN) является коллегиальным общество композиторов, авторов и издателей музыки, которая администрирует право общаться с общественностью посредством телекоммуникационных защищенных авторским правом произведений своих членов. В 1995 году SOCAN подала в Совет по авторскому праву заявку на тариф, покрывающий загрузку музыкальных произведений через Интернет. [2] Тариф оспаривался различными сторонами и привел к предыдущему решению Верховного суда по делу Общество композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады против Canadian Assn. интернет-провайдеров .
Совету по авторским правам было поручено определить, какие действия в Интернете затрагивают права членов SOCAN в соответствии с разделом 3 (1) Закона об авторском праве . Раздел 3 (1) Закона об авторском праве дает правообладателям:
исключительное право производить или воспроизводить произведение или любую его существенную часть в любой материальной форме, исполнять произведение или любую его существенную часть публично или, если произведение не опубликовано, публиковать произведение или любую его существенную часть, и включает исключительное право .... [3]
Затем в разделе 3 (1) перечислены дополнительные подразделы, включая подраздел (f), который гласит: «в случае любого литературного, драматического, музыкального или художественного произведения - сообщать о произведении публике с помощью телекоммуникаций». [4] Термин «общаться» в Законе не определен.
Совет по авторскому праву пришел к выводу, что загрузка файла, содержащего музыкальное произведение, является общедоступной посредством телекоммуникаций в значении s. 3 (1) (е). Таким образом, члены SOCAN имели право на компенсацию, когда издатели продавали видеоигры через Интернет, несмотря на то, что гонорары уже были согласованы. [5]
Решение суда низшей инстанции
ESA подало апелляцию на решение Совета по авторскому праву в Федеральный апелляционный суд . ESA утверждало, что загрузка была дополнительным, более эффективным способом доставки копий видеоигр клиентам и не сводилась к «передаче» этой игры публике посредством телекоммуникаций в соответствии с разделом 3 (1) (f). SOCAN утверждает, что владельцы авторских прав имеют право на компенсацию за передачу своих произведений через Интернет, поскольку воспроизведение и передача являются разными и независимыми правами в соответствии с Законом. Федеральный апелляционный суд подтвердил решение Совета по авторскому праву о том, что загрузка файла, содержащего музыкальное произведение, является общедоступной посредством телекоммуникаций. [6] ESA подало апелляцию в Верховный суд Канады.
Решение Верховного суда Канады
Вопрос, который стоял перед Верховным судом, заключался в том, является ли загрузка видеоигры через Интернет «сообщением для всеобщего сведения» в значении s. 3 (1) (f) Закона .
Судьи Абелла и Молдавер вынесли решение суда большинством голосов в виде пяти к четырем решениям. Суд постановил, что загрузка постоянной копии видеоигры, содержащей музыкальные произведения, с использованием Интернета не является «сообщением» в соответствии с разделом 3 (1) (f) Закона. Суд отменил решение Совета по авторскому праву о том, что члены SOCAN имели право на дополнительную компенсацию за передачу своих произведений через Интернет. [7]
Технологическая нейтральность
Придя к такому выводу, Суд сначала обосновал, что если отдельный тариф на «коммуникацию» будет применяться к загрузкам, содержащим музыкальные произведения, это нарушит принцип технологической нейтральности, воплощенный в разделе 3 (1). Суд выделил дело Робертсон против Thomson Corp. [8], чтобы подчеркнуть, что принцип технологической нейтральности «требует, чтобы Закон об авторском праве в равной степени применялся к традиционным и более технологически продвинутым формам одних и тех же средств массовой информации». [9]
Двойное погружение
В отсутствие доказательств намерения Парламента об обратном, принцип требовал, чтобы Закон об авторском праве толковался так, чтобы избежать «введения дополнительного уровня защиты и сборов, основанных исключительно на методе доставки работы конечному пользователю». [10] В рассуждениях большинства было ясно, что Интернет был просто еще одним, более эффективным средством доставки того же конечного продукта, который можно было купить в магазине или получить по почте. Поскольку компания SOCAN уже получила компенсацию в виде лицензионных отчислений, они не имели права на дополнительную компенсацию просто потому, что видеоигры доставлялись через Интернет, а не в физической форме. [11]
Законодательная история
Затем Суд изучил законодательную историю Закона. Он аргументировал это тем, что право на общение «исторически связано с правом на исполнение произведения, а не с правом на воспроизведение постоянных копий произведения». [12] Судьи Абелла и Молдавер проследили развитие статьи 3 (1) Закона об авторском праве, начиная со статей Бернской конвенции 1886 года об охране литературных и художественных произведений, на которых был основан первоначальный Закон об авторском праве 1921 года . Затем они перешли к введению в действие статьи 3 (1) (f) Закона 1931 года о внесении поправок в Закон об авторском праве . Суд закончил рассмотрение последней поправки к разделу 3 (1) (f) в 1988 году [13].
Сравнивая язык, использовавшийся во время исторической эволюции Закона, а также используя доказательства законодательных дебатов, Суд пришел к выводу, что использование слова «телекоммуникации» не изменило коренным образом характер права на общение, оно просто расширило средства сообщения произведения. По мнению Суда, право на общение исторически было и остается категорией права на исполнение, и его не следует преобразовывать путем использования слова «телекоммуникации», чтобы изменить традиционное различие в Законе между правами и правами, основанными на исполнении. репродукции.
Значимость
В дополнение к разъяснению характера права на сообщение в соответствии с разделом 3 (1) (f), поскольку оно относится к загрузкам через Интернет, Верховный суд также рассмотрел более широкий вопрос взаимоотношений между общими правами владельцев авторских прав в соответствии с разделом 3 (1 ) Закона и особые права в соответствии с подразделами статьи 3 (1). Суд постановил, что права на воспроизведение, исполнение и публикацию во вводном абзаце раздела 3 (1) обеспечивают базовую структуру авторского права, а перечисленные права, перечисленные в подразделах, являются просто иллюстрацией трех более широких прав. Следовательно, перечисленные права не являются дополнительными отдельными правами, а скорее являются подкатегориями права на воспроизведение, исполнение и публикацию.
Последующие поправки к Закону об авторском праве
7 ноября 2012 г. вступил в силу Закон о модернизации авторского права [14] . Закон внес поправки в Закон об авторском праве , добавив в раздел 2.4 (1.1), который гласит, что «сообщение произведения… для всеобщего сведения с помощью электросвязи включает в себя обеспечение его доступности для общественности с помощью электросвязи таким способом, который позволяет представителю общественности иметь доступ к нему из места и в то время, которое индивидуально выбирается этим представителем общественности ". [15]
Исходя из формулировки этого положения, остается открытым вопрос о том, является ли постановление Верховного суда по-прежнему надлежащим законом. Впоследствии SOCAN представила Совету по авторским правам, что этот раздел создает новое право. SOCAN полагает, что они имеют право на новый тариф независимо от того, будут ли впоследствии переданы музыкальные произведения конечным пользователям и каким образом. Первый раунд ответов на материалы SOCAN должен быть получен 5 апреля 2013 года. [16]
Смотрите также
- Список дел Верховного суда Канады
- Rogers Communications Inc. против Общества композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады , 2012 SCC 35 , сопутствующее дело, разъясняющее значение термина «общение с публикой» в контексте потоковой передачи музыки в Интернете.
- Общество композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады против Bell Canada , 2012 SCC 36 , сопутствующее дело, разъясняющее добросовестность в контексте потоковой музыки.
- Альберта (образование) против Канадского агентства по лицензированию авторских прав (Access Copyright) , 2012 SCC 37 , сопутствующее дело о применении честной деловой практики к фотокопиям учебников в государственных школах.
- Re: Sound против ассоциации кинотеатров Канады , 2012 SCC 38 , сопутствующее дело, разъясняющее определение «звукозаписи» в контексте фонограмм к кинематографическим произведениям.
Рекомендации
- ^ Ассоциация развлекательного программного обеспечения против Общества композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады, 2012 SCC 34 [ ESA ] в параграфах 52-55.
- ^ ESA в пунктах 56-57.
- ^ Закон об авторском праве RSC 1985, c C-42, s 3 (1).
- ^ Закон об авторском праве , с. 3 (1) (f).
- ^ ESA в пункте 60.
- ^ ESA в пункте 61.
- ^ ESA в пункте 43.
- ^ 2006 SCC 43
- ^ ESA в пункте 5.
- ^ ESA в пункте 9.
- ^ ESA в пунктах 9-12.
- ^ ESA в пункте 12.
- ^ ESA в пунктах 13-24.
- ^ [1]
- ^ Закон об авторском праве , раздел 2.4 (1.1).
- ^ Ховард Кнопф, Блог об авторском праве.
Внешние ссылки
- Полный текст решения Верховного суда Канады доступен на сайтах LexUM и CanLII