Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений , обычно известный как Бернской конвенции , является международное соглашение , регулирующее авторское право , которое было первым принятым в Берне , Швейцария , в 1886 году [1]

Бернская конвенция официально закрепила за собой некоторые аспекты современного авторского права; он ввел концепцию, согласно которой авторское право существует в тот момент, когда произведение «зафиксировано», а не требует регистрации . Он также требует, чтобы страны признали авторские права, принадлежащие гражданам всех других сторон конвенции.

Содержание [ править ]

Бернская конвенция требует, чтобы ее стороны относились к авторским правам на произведения авторов других сторон конвенции (известных как члены Бернского союза ), по крайней мере, так же, как и права своих собственных граждан. Например, французский закон об авторском праве применяется ко всему, что публикуется, распространяется, исполняется или иным образом доступно во Франции, независимо от того, где оно было изначально создано, если страна происхождения этого произведения находится в Бернском союзе.

В дополнение к созданию системы равного обращения, которая гармонизирует авторское право между сторонами, соглашение также требует, чтобы государства-члены установили строгие минимальные стандарты для законодательства об авторском праве.

Авторское право согласно Бернской конвенции должно быть автоматическим; Запрещается требовать формальную регистрацию. Однако, когда 1 марта 1989 г. Соединенные Штаты присоединились к Конвенции [2], они продолжали возмещать установленный законом ущерб и гонорары адвокатов только для зарегистрированных произведений.

Однако в деле Moberg v Leygues (решение федерального окружного суда штата Делавэр в 2009 году) было указано, что защита Бернской конвенции должна быть по существу «беспроблемной», что означает, что никакие требования к регистрации не могут быть наложены на произведение из другой страны-члена Берна. Это означает, что страны-члены Берна могут требовать регистрации и / или депонирования произведений из их собственной страны, но не могут требовать выполнения этих формальностей в отношении произведений из других стран-членов Берна. [3]

Применимость [ править ]

В соответствии со статьей 3 охрана Конвенции распространяется на граждан и жителей стран, которые являются участниками конвенции, а также на произведения, впервые опубликованные или одновременно опубликованные (в соответствии со статьей 3 (4) «одновременно» определяется как «в течение 30 дней» [4] ) в стране-участнице конвенции. [4] В соответствии со статьей 4 это также применяется к кинематографическим произведениям лиц, которые имеют свою штаб-квартиру или обычное место жительства в стране-участнице, а также к архитектурным произведениям, расположенным в стране-участнице. [5]

Страна происхождения [ править ]

Конвенция опирается на понятие «страна происхождения». Часто страну происхождения определить просто: когда произведение публикуется в стране-участнице, а не где-либо еще, это страна происхождения. Однако, в соответствии со статьей 5 (4), когда работа опубликована одновременно в нескольких странах партии ( в соответствии со статьей 3 (4), «одновременно» определяется как « в течение 30 дней» [4] ), страна с кратчайшим сроком на защита определяется как страна происхождения. [6]

Для произведений, одновременно опубликованных в стране-участнике и в одном или нескольких государствах, не являющихся участниками, страна-участник является страной происхождения. Для неопубликованных работ или произведений, впервые опубликованных в стране, не являющейся участником партии (без публикации в течение 30 дней в стране-участнице), гражданство автора обычно указывает страну происхождения, если он гражданин страны-участницы. (Есть исключения для кинематографических и архитектурных работ.) [6]

В эпоху Интернета неограниченная публикация в Интернете может считаться публикацией во всех юрисдикциях мира, имеющих достаточное подключение к Интернету. Непонятно, что это может означать для определения «страны происхождения». В деле Kernel v. Mosley (2011) американский суд «пришел к выводу, что произведение, созданное за пределами Соединенных Штатов, загруженное в Австралии и принадлежащее компании, зарегистрированной в Финляндии, тем не менее, является произведением в США в силу того, что оно было опубликовано в Интернете». Однако другие суды США в аналогичных ситуациях пришли к другим выводам, например, Håkan Moberg v. 33T LLC (2009). [7] Вопрос определения страны происхождения цифровых публикаций остается предметом разногласий и среди ученых-юристов. [8]

Срок действия авторских прав [ править ]

Бернская конвенция гласит , что все работы , кроме фото- и киноаппаратура , должны быть защищены авторским правом в течение по крайней мере 50 лет после смерти автора, но стороны свободны обеспечить более длительные сроки , [9] , как Европейский Союз сделал с 1993 года директивой по согласованию срока защита авторских прав. Для фотографии Бернская конвенция устанавливает минимальный срок в 25 лет с года создания фотографии, а для кинематографии минимальный срок составляет 50 лет после первого показа или 50 лет после создания, если фотография не была показана в течение 50 лет после творчество. Страны, в которых действует более старая редакция договора, могут выбрать собственные условия защиты, а для некоторых типов произведений (например, фонограмм и кинофильмов) могут быть предоставлены более короткие сроки.

Если автор неизвестен, потому что, например, автор был намеренно анонимным или работал под псевдонимом, Конвенция предусматривает срок в 50 лет после публикации («после того, как произведение было законно обнародовано»). Однако, если личность автора становится известна, применяется срок авторских прав для известных авторов (50 лет после смерти). [9]

Хотя Бернская конвенция гласит, что должен применяться закон об авторском праве страны, в которой заявлено авторское право, статья 7 (8) гласит, что «если законодательством этой страны не предусмотрено иное, срок не должен превышать срока, установленного в стране происхождения. произведения » [9], т. е. автор обычно не имеет права на более длительное авторское право за границей, чем у себя дома, даже если зарубежное законодательство предусматривает более длительный срок. Это широко известно как « правило более короткого срока ». Не все страны приняли это правило.

Минимальные стандарты защиты относятся к произведениям и правам, подлежащим защите [ править ]

Что касается произведений, охрана должна включать «любое произведение в литературной, научной и художественной сфере, независимо от способа или формы его выражения» (статья 2 (1) Конвенции).

С учетом определенных разрешенных оговорок, ограничений или исключений, следующие права должны быть признаны в качестве исключительных прав на разрешение:

  • право переводить ,
  • право вносить изменения и аранжировки произведения,
  • право выступать в публичных драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведениях,
  • право на публичное чтение литературных произведений ,
  • право сообщать общественности о выполнении таких произведений,
  • право на вещание (с возможностью того, что Договаривающееся государство может предусмотреть простое право на справедливое вознаграждение вместо права разрешения),
  • право на воспроизведение любым способом и в любой форме (с возможностью того, что Договаривающееся государство может разрешить в определенных особых случаях воспроизведение без разрешения, при условии, что воспроизведение не противоречит нормальному использованию произведения и не наносит необоснованного ущерба законные интересы автора; а также возможность того, что Договаривающееся государство может предоставить в случае звукозаписи музыкальных произведений право на справедливое вознаграждение),
  • право использовать произведение в качестве основы для аудиовизуального произведения , а также право воспроизводить, распространять, публично исполнять или сообщать публике это аудиовизуальное произведение.

Исключения и ограничения авторского права [ править ]

Бернская конвенция включает ряд конкретных исключений из авторского права, разбросанных по нескольким положениям из-за исторической причины Бернских переговоров. Например, статья 10 (2) разрешает членам Берна предусмотреть «исключение для преподавания» в своих статутах об авторском праве. Исключение ограничивается использованием для иллюстрации изучаемого предмета и должно быть связано с учебной деятельностью. [10]

В дополнение к конкретным исключениям Бернская конвенция устанавливает « трехступенчатую проверку » в статье 9 (2), которая устанавливает рамки для стран-участниц для разработки своих собственных национальных исключений. Трехэтапный тест устанавливает три требования: ограничение законодательства определенными (1) особыми случаями; (2) исключение не противоречит нормальному использованию произведения и (3) исключение не наносит необоснованного ущерба законным интересам автора.

Бернская конвенция не содержит прямых ссылок на такие доктрины, как добросовестное использование или добросовестная сделка , что заставляет некоторых критиков добросовестного использования утверждать, что добросовестное использование нарушает Бернскую конвенцию. [11] [12] Однако Соединенные Штаты и другие страны добросовестного использования утверждают, что гибкие стандарты, такие как добросовестное использование, включают факторы трехэтапного теста и поэтому соответствуют требованиям. Группа ВТО постановила, что стандарты не являются несовместимыми. [13]

Бернская конвенция также не включает безопасных убежищ для Интернета, как это принято во многих странах. Однако в Согласованном заявлении сторон Договора ВОИС по авторскому праву от 1996 г. говорится, что: «Понятно, что простое предоставление физических возможностей для обеспечения возможности или передачи сообщений само по себе не равнозначно общению по смыслу настоящего Договора или Бернская конвенция ". [14] Этот язык может означать, что поставщики интернет-услуг не несут ответственности за нарушение авторских прав в сообщениях своих пользователей. [14]

Критики годами утверждали, что Бернская конвенция слаба в защите пользователей и потребителей от чрезмерно широких или резких заявлений о нарушении прав, практически без каких-либо других исключений или ограничений. [15] Фактически Марракешский договор об исключениях из авторского права для слепых и лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию был первым международным соглашением, сосредоточенным на правах пользователей. Обсуждаются также договоры, предусматривающие исключения для библиотек и учебных заведений.

История [ править ]

Пиратский издатель - международный бурлеск, имеющий самый длинный тираж на записи , из Пака , 1886, высмеивает способность издателей брать произведения из одной страны и публиковать их в другой, не платя первоначальным авторам.

Бернская конвенция была разработана по инициативе Виктора Гюго [16] из Международной ассоциации литературы и искусства . [17] Таким образом, на него повлияло французское « право автора » ( droit d'auteur ), которое контрастирует с англосаксонской концепцией «авторского права», которая касается только экономических проблем. [18] В соответствии с Конвенцией авторские права на творческие произведенияавтоматически вступают в силу с момента их создания, не будучи утвержденными или объявленными. Автору не нужно «регистрировать» или «подавать заявку» на авторское право в странах, присоединившихся к Конвенции. Как только произведение «зафиксировано», то есть написано или записано на каком-либо физическом носителе, его автор автоматически получает право на все авторские права на произведение и на любые производные работы , если и до тех пор, пока автор явно не откажется от них или пока авторское право истекает. Иностранным авторам предоставляются те же права и привилегии в отношении материалов, защищенных авторским правом, что и отечественным авторам в любой стране, ратифицировавшей Конвенцию.

До Бернской конвенции законодательство об авторском праве оставалось несогласованным на международном уровне. [19] Так, например, работа, опубликованная в Великобритании гражданином Великобритании, будет защищена там авторским правом, но может быть скопирована и продана кем угодно во Франции. Голландский издатель Альбертус Виллем Зийтхофф , который стал известен в торговле переведенными книгами, в 1899 году написал королеве Нидерландов Вильгельмине, возражая против конвенции по поводу опасений, что ее международные ограничения задушат голландскую полиграфическую промышленность. [20]

Бернская конвенция пошла по стопам Парижской конвенции по охране промышленной собственности 1883 года, которая таким же образом создала основу для международной интеграции других видов интеллектуальной собственности: патентов, товарных знаков и промышленных образцов . [21]

Как и Парижская конвенция, Бернская конвенция учредила бюро для решения административных задач. В 1893 году эти два небольших бюро объединились и стали Объединенными международными бюро по защите интеллектуальной собственности (наиболее известным под французским акронимом BIRPI), расположенным в Берне. [22] В 1960 году BIRPI переехал в Женеву , чтобы быть ближе к Организации Объединенных Наций и другим международным организациям в этом городе. [23] В 1967 году она стала Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), а в 1974 году стала организацией в рамках Организации Объединенных Наций. [22]

Бернская конвенция была завершена в Париже в 1886 году, пересмотренная в Берлине в 1908 году, завершено в Берне в 1914 г., пересмотренная в Риме в 1928 году в Брюсселе в 1948 году в Стокгольме в 1967 году и в Париже в 1971 году, и был изменен в 1979 г. [ 24]

Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву был принят в 1996 году для решения проблем, связанных с информационными технологиями и Интернетом, которые не были решены Бернской конвенцией. [25]

Принятие и реализация [ править ]

Первая версия договора Бернской конвенции была подписана 9 сентября 1886 года Бельгией, Францией, Германией, Великобританией, Гаити, Италией, Либерией, Испанией, Швейцарией и Тунисом. [26] Они ратифицировали его 5 сентября 1887 года. [27]

Хотя Великобритания ратифицировала конвенцию в 1887 году, она не реализовала значительную часть ее до 100 лет спустя, после принятия Закона 1988 года об авторском праве, промышленных образцах и патентах .

Соединенные Штаты присоединились к конвенции 16 ноября 1988 года, и она вступила в силу для Соединенных Штатов 1 марта 1989 года. [28] [27] Соединенные Штаты первоначально отказались стать участником Конвенции, поскольку это привело бы к потребовала серьезных изменений в своем законе об авторском праве , в частности, в отношении личных неимущественных прав , отмены общего требования о регистрации произведений авторского права и отмены обязательного уведомления об авторских правах. Это привело сначала к тому, что США ратифицировали Буэнос-Айресскую конвенцию (BAC) в 1910 году, а затем и Всемирную конвенцию об авторском праве.(UCC) в 1952 году с учетом пожеланий других стран. После пересмотра ВОИС Берна в Париже 1971 г. [29] к договору присоединились многие другие страны, как это определено в федеральном законе Бразилии 1975 г. [30]

1 марта 1989 г. был принят Закон США о выполнении Бернской конвенции 1988 г. , и Сенат США посоветовал и дал согласие на ратификацию договора, в результате чего Соединенные Штаты стали участником Бернской конвенции [31], а Всемирная конвенция об авторском праве стала почти устаревший. [32] За исключением чрезвычайно технических моментов, не имеющих отношения к делу, с присоединением Никарагуа в 2000 году каждая страна, которая является членом Буэнос-Айресской конвенции, также является членом Берна, поэтому BAC также почти устарел и по существу устарел. также. [ кто? ]

Поскольку почти все страны являются членами Всемирной торговой организации , Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности требует, чтобы страны, не являющиеся ее членами, приняли почти все условия Бернской конвенции.

По состоянию на сентябрь 2020 года участниками Бернской конвенции являются 179 государств. Это включает 176 государств-членов ООН, а также Острова Кука , Святой Престол и Ниуэ .

Перспективы будущей реформы [ править ]

Предполагалось, что Бернская конвенция будет регулярно пересматриваться, чтобы идти в ногу с социальным и технологическим развитием. Он пересматривался семь раз между его первой итерацией (в 1886 г.) и 1971 г., но с тех пор не претерпел существенных изменений. [33] Это означает, что его правила были определены до широкого распространения цифровых технологий и Интернета. В значительной степени эта длительная засуха между поправками происходит потому, что Договор дает каждому государству-члену право наложить вето на любое существенное изменение. Огромное количество подписавших ее стран, а также их очень разные уровни развития делают исключительно трудным обновление Конвенции, чтобы она лучше отражала реалии цифрового мира. [34]В 2018 году профессор Сэм Рикетсон утверждал, что «вы мечтаете», если считаете, что дальнейший пересмотр когда-либо будет реалистичным. [35]

Члены Бернской конвенции также не могут легко создавать новые договоры об авторском праве для учета реалий цифрового мира, потому что Бернская конвенция также запрещает договоры, несовместимые с ее предписаниями. [36] «Денонсация» или отказ от договора также нереалистичный вариант для большинства стран, потому что членство Берна является предварительным условием для членства во Всемирной торговой организации.

Академик-юрист доктор Ребекка Гиблин утверждала, что один путь реформ, оставленный бернским членам, - это «выйти наружу». Бернская конвенция требует, чтобы государства-члены подчинялись ее правилам только в отношении произведений, опубликованных в других государствах-членах, но не произведений, опубликованных в их собственных границах. Таким образом, страны-члены могут законно вводить внутренние законы об авторском праве, содержащие элементы, запрещенные Берном (например, формальности регистрации), при условии, что они применяются только к их собственным авторам. Гиблин также утверждает, что их следует рассматривать только тогда, когда чистая выгода будет приносить пользу авторам. [37]

Список стран и регионов, не подписавших Бернскую конвенцию [ править ]

[2]

  •  Ангола (но присоединилась к Соглашению ТРИПС )
  •  Камбоджа (но присоединилась к Соглашению ТРИПС и Всемирной конвенции об авторском праве (Женева))
  •  Эритрея
  •  Эфиопия (но присоединилась к Соглашению ТРИПС в качестве наблюдателя)
  •  Иран (но присоединился к Соглашению ТРИПС в качестве наблюдателя)
  •  Ирак (но присоединился к Соглашению ТРИПС в качестве наблюдателя)
  •  Косово
  •  Мальдивы (но присоединились к Соглашению ТРИПС )
  •  Маршалловы острова
  •  Мьянма (но присоединилась к Соглашению ТРИПС )
  •  Палау
  •  Палестина
  •  Папуа-Новая Гвинея (но присоединилась к Соглашению ТРИПС )
  •  Сейшельские Острова (но присоединились к Соглашению ТРИПС )
  •  Сьерра-Леоне (но присоединилась к Соглашению ТРИПС )
  •  Сомали (но присоединилась к Соглашению ТРИПС в качестве наблюдателя)
  •  Южный Судан (но присоединился к Соглашению ТРИПС в качестве наблюдателя)
  •  Тайвань (но присоединился к Соглашению ТРИПС как Китайский Тайбэй ) 
  •  Тимор-Лешти (но присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве (Париж) в качестве наблюдателя)
  •  Уганда (но присоединилась к Соглашению ТРИПС )

См. Также [ править ]

  • Акт о выполнении Бернской конвенции 1988 г.
  • Бернский трехступенчатый тест
  • Буэнос-Айресская конвенция
  • Право собственности
  • Список сторон международных соглашений об авторском праве
  • Авторские права на официальные тексты
  • Всеобщее достояние
  • Римская конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций
  • Всемирная конвенция об авторском праве
  • Спор во Всемирной торговой организации 160

Ссылки [ править ]

  1. ^ «ВОИС - Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений» .
  2. ^ a b Циркуляр 38A: Международные отношения с авторским правом США (PDF) . Бюро авторских прав США. 2014. с. 2 . Дата обращения 5 марта 2015 .
  3. ^ Публикации без границ, Бернская конвенция и формальности авторского права США , Джейн С. Гинзбург, Институт СМИ, 20 октября 2009 г., https://www.mediainstitute.org/2009/10/20/borderless-publications-the-berne- Convention-and-us-copyright-формальности / (последнее посещение - 18 мая 2018 г.)
  4. ^ a b c Бернская конвенция [1]. Архивировано 23 мая 2018 г. в Wayback Machine .
  5. Бернская конвенция [2]. Архивировано 23 мая 2018 г. в Wayback Machine .
  6. ^ a b Бернская конвенция [3]. Архивировано 23 мая 2018 г. в Wayback Machine .
  7. ^ Фицджеральд, Брайан Ф., Ши, Сампсунг Сяосян, Фунг, Шерил и Паппалардо, Кайли М. (2011), « Страна происхождения и публикации в Интернете: применение Бернской конвенции в эпоху цифровых технологий ». Журнал интеллектуальной собственности (NJIP) Maiden Edition, стр. 38–73.
  8. ^ См., Например, колонки Джейн Гинзбург :
    • Публикации без полей, Бернская конвенция и формальности авторского права США
    • Интернет-публикации и империализм авторского права США
    • Когда работа дебютирует в Интернете, какова ее страна происхождения? Часть II
    И статья
    • Крис Домбковски, ОДНОВРЕМЕННАЯ ПУБЛИКАЦИЯ В ИНТЕРНЕТЕ И БЕРНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ , SANTA CLARA COMPUTER & HIGH TECH. ЖЖ, т. 29, стр 643-674
  9. ^ a b c Бернская конвенция Статья 7 .
  10. ^ Дриер, Томас; Гугенгольц, П. Бернт (2016). Краткий европейский закон об авторском праве (2-е изд.). Wolters Kluwer.
  11. ^ «К международной доктрине добросовестного использования» . heinonline.org . Дата обращения 3 августа 2018 .
  12. ^ Трэвис, Ганнибал (2008). «Отказ от Интернета в США и Европейском союзе: авторское право, безопасные гавани и международное право». Обзор закона Нотр-Дам, т. 84, стр. 383 . Президент и попечители Университета Нотр-Дам в Саут-Бенде, штат Индиана. SSRN 1221642 . 
  13. ^ См. Соединенные Штаты - раздел 110 (5) Закона США об авторском праве .
  14. ^ a b Трэвис, стр. 373.
  15. ^ Не может быть «баланса» в полностью несбалансированной системе авторских прав - Techdirt, Майк Масник, 1 марта 2012 г.
  16. ^ «Краткий обзор Бернской конвенции» . Laws.com . Проверено 12 июня 2018 .
  17. ^ Датфилд, Грэм (2008). Глобальное право интеллектуальной собственности . Эдвард Элгер Паб. С. 26–27. ISBN 978-1-843769422.
  18. ^ Болдуин, Питер (2016). Войны за авторские права: три века трансатлантической битвы . Издательство Принстонского университета. п. 15. ISBN 978-0-691169095.
  19. ^ «Краткая история авторского права» . Управление по правам интеллектуальной собственности .
  20. ^ «Нидерланды и Бернская конвенция» . Циркуляр издательства и книга книготорговцев о британской и зарубежной литературе, Vol. 71 . Sampson Low, Marston & Co. 1899. стр. 597 . Проверено 29 августа 2010 года .
  21. ^ «Резюме Парижской конвенции по охране промышленной собственности (1883 г.)» . Всемирная организация интеллектуальной собственности . Проверено 30 июня 2018 .
  22. ^ a b «ВОИС - Краткая история» . Всемирная организация интеллектуальной собственности . Проверено 12 июня 2018 .
  23. ^ Кук, Кертис (2002). Патенты, прибыль и власть: как интеллектуальная собственность управляет глобальной экономикой . п. 63. ISBN 978-0-749442729.
  24. ^ «Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений» . Всемирная организация интеллектуальной собственности . Архивировано из оригинального 23 мая 2018 года . Проверено 12 июня 2018 .
  25. ^ «Договор ВОИС по авторскому праву» . Всемирная организация интеллектуальной собственности . Проверено 12 июня 2018 .
  26. ^ Сольберг, Торвальд (1908). Доклад делегатом Соединенных Штатов на международной конференции по пересмотру Бернской конвенции об авторском праве, состоявшемся в Берлине, Германия, 14 октября по 14 ноября 1908 года . Вашингтон, округ Колумбия: Библиотека Конгресса. п. 9.
  27. ^ a b «Договаривающиеся стороны> Бернская конвенция (Всего договаривающихся сторон: 173)» . ВОИС - Всемирная организация интеллектуальной собственности . ВОИС . Проверено 4 апреля 2017 года .
  28. ^ «Договоры в силе - Список договоров и других международных соглашений Соединенных Штатов, действующих на 1 января 2016 г.» (PDF) . www.state.gov .
  29. ^ "Бернская конвенция ВОИС по охране литературных и художественных произведений (Парижский текст 1971 г.)", http://zvon.org/law/r/bern.html
  30. ^ Федерального указ бразилец No. 75699 6 мая 1975 г. Урна: LEX: уш: федеральные: Decreto: 1975; 75699
  31. ^ Molotsky, Ирвин (21 октября 1988). «Сенат одобряет присоединение к Конвенции об авторском праве» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 сентября 2011 года .
  32. ^ Фишман, Стивен (2011). Справочник по авторскому праву: что нужно знать каждому писателю . Nolo Press. п. 332. ISBN. 978-1-4133-1617-9. OCLC  707200393 . UCC уже не так важен, как раньше. Действительно, он скоро устареет
  33. ^ «Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений» . Всемирная организация интеллектуальной собственности .
  34. ^ Рикетсон, Сэм (2018). «Международная система защиты авторов: гибкие границы и неподвижные препятствия» . Колумбийский журнал права и искусства . 41 : 341, 348–352.
  35. ^ Рикетсон, Сэм (2018). «Международная система защиты авторов: гибкие границы и неподвижные препятствия» . Колумбийский журнал права и искусства . 41 : 341, 353 (2018) (со ссылкой на культовый австралийский фильм «Замок»).
  36. ^ Бернская конвенция, статья 20.
  37. ^ Гиблин, Ребекка (2019). Будущее международного авторского права? Берн и парадный вход . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. SSRN 3351460 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений (с поправками от 28 сентября 1979 г.) (на английском языке) в базе данных WIPO Lex - официальном веб-сайте ВОИС .
  • Договоры, находящиеся под административным управлением ВОИС (на английском языке) в базе данных WIPO Lex - официальном веб-сайте ВОИС .
  • Текст Бернской конвенции 1971 года - полностью проиндексирован и связан с другими документами
  • Тексты различных редакций Бернской конвенции:
    • Бернский акт 1886 г.
    • 1896 г., Парижский дополнительный закон
    • Берлинский акт 1908 года
    • Дополнительный протокол 1914 г.
    • Римский акт 1928 г.
    • Брюссельский акт 1948 г.
    • Стокгольмский акт 1967 г.
    • 1971 Парижский текст