Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Прощание с Мансанаром - это мемуары, опубликованные в 1973 году Жанной Вакацуки Хьюстон и Джеймсом Д. Хьюстоном . [1] [2] В книге описывается опыт Жанны Вакацуки и ее семьи до, во время и после их переселения в концлагерь Мансанар из-за интернирования американцев японского происхождения правительством Соединенных Штатовво время Второй мировой войны . Он был адаптирован для телевизионного фильма в 1976 году с Юки Шимодой , Нобу Маккарти , Джеймсом Сайто , Пэт Морита и Мако в главных ролях. [3]

Сводка [ править ]

Жанна Вакацуки (рассказчик книги) - Нисей (ребенок японского иммигранта). В возрасте семи лет Вакацуки - коренная гражданка Америки - и ее семья жили на Терминальном острове (недалеко от Сан-Педро, Калифорния ). Ее отец, рыбак, которому принадлежали две лодки, был арестован ФБР после нападения на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года.

Вскоре после этого она и остальные члены ее семьи были заключены в Мансанар (американский лагерь для интернированных), где во время интернирования американцев японцев во время интернирования японцев и американцев были заключены 11 070 американцев японского происхождения и их родители-иммигранты, которым по закону было запрещено становиться американскими гражданами. Вторая Мировая Война. [4] В книге описываются переживания Вакацуки во время их заключения, а также семейные события до и после войны.

Ко Вакацуки (отец Жанны) эмигрировал из Японии в Гонолулу, Гавайи, а затем в Айдахо , сбежав с женой и бросив семью. Упрямый и гордый, он плохо справлялся со своей изоляцией: пил и оскорблял свою семью. Вуди (брат Жанны) хочет сохранить честь своей семьи, вступив в армию США. После присоединения (и боев в Тихоокеанском театре ) он навещает тётю своего отца Тойо, которая дала его отцу деньги на поездку на Гавайи. После визита Вуди испытывает новую гордость за свои предки. Он становится мужчиной в семье, ведя их в начале интернирования.

Утром 7 декабря 1941 года Жанна Вакацуки прощается с флотом сардин своего отца в гавани Сан-Педро. К тому времени, как лодки возвращаются, до семьи доходят новости о том, что японцы бомбили Перл-Харбор на Гавайях. Отец Жанны сжигает свой японский флаг и документы, удостоверяющие личность, но его арестовывает ФБР и избивает, когда он попадает в тюрьму. Мать Жанны переезжает с семьей в японское гетто на Терминальном острове, а затем в Бойл-Хайтс в Лос-Анджелесе. 19 февраля 1942 года президент Рузвельт подписывает Указ № 9066, дающий военным полномочия перемещать лиц, представляющих потенциальную угрозу национальной безопасности. Американцы японского происхождения ждут своего конечного пункта назначения; «Их общее мнение - шиката га най(«Ничего не поделаешь»). Через месяц правительство приказывает семье Вакацуки переехать в Центр переселения Мансанар в пустыне в 225 милях к северо-востоку от Лос-Анджелеса.

В лагере американцы японского происхождения находят стесненные жилищные условия, плохо приготовленную пищу, недостроенные бараки и пыль, проникающую сквозь каждую щель и узел. Не хватает теплой одежды, чтобы ходить; многие заболевают от прививок и плохо консервированной пищи, и они сталкиваются с унижением того, что неразделенные туалеты лагеря (что особенно огорчает мать Жанны). Семья Вакацуки перестает есть вместе в столовой лагеря, и семья начинает распадаться. Жанна, фактически брошенная ее семьей, проявляет интерес к другим людям в лагере и изучает религию с двумя монахинями. Однако после того, как она перенесла солнечный удар, вообразив себя страдающей святой, ее отец приказывает Жанне остановиться.

Он арестован и возвращается через год из лагеря для интернированных Форт-Линкольн . Семья не знает, как его поприветствовать; только Жанна приветствует его открыто. Она всегда восхищалась своим отцом (который покинул свою самурайскую семью в Японии в знак протеста против снижения социального статуса самураев) и с любовью вспоминает, как он себя вел - от ухаживаний за матерью Жанны до виртуозного вырезания свиней. Однако кое-что произошло во время его пребывания в лагере для задержанных (где правительственные следователи обвинили его в нелояльности и шпионаже); сейчас он находится в нисходящей эмоциональной спирали. Он становится агрессивным и много пьет, чуть не ударив мать Жанны тростью, прежде чем Кийо (младший брат Жанны) ударит их отца по лицу.

Разочарование мужчин в конечном итоге приводит к декабрьским беспорядкам, которые вспыхивают после того, как трое мужчин арестованы за избиение человека, подозреваемого в помощи правительству. Бунтовщики бродят по лагерю в поисках ину(и «собака», и «предатель» по-японски). Военная полиция пытается остановить беспорядки; в этом хаосе они стреляют в толпу, убив двух японцев и ранив еще десять. Той ночью патрульная группа нападает на зятя Жанны, Каза, и его коллег по работе и обвиняет их в саботаже. Колокола столовой звонят до полудня следующего дня в память о погибших. Вскоре после этого правительство требует присяги на верность, чтобы отличить лояльных японцев от потенциальных врагов. Мнения по поводу принятия присяги разделились. Ответ «нет» на вопросы о лояльности приведет к депортации, а ответ «да» приведет к призыву. Отец Жанны и Вуди отвечают «да», и папа нападает на человека, который назвал его ину . В ту ночь Жанна слышит, как ее отец поет гимн Японии,"Kimi ga yo" , тексты которой говорят о стойкости камней.

После бунта лагерная жизнь успокаивается; Семья Вакацуки переезжает в более красивые бараки возле грушевого сада, где отец Жанны занимается садоводством. Мансанар начинает напоминать типичный американский город: открываются школы, жители могут совершать короткие поездки за пределы лагеря, а старший брат Жанны Билл создает танцевальную группу под названием Jive Bombers. Она исследует мир внутри лагеря, пробует японские и американские хобби перед тем, как начать вертеть эстафету. Жанна возвращается к своим религиозным занятиям и собирается креститься, когда вмешивается ее отец. Она начинает отдаляться от него, но рождение внука сближает ее родителей, как никогда.

К концу 1944 года количество людей в Мансанаре сокращается; мужчин призывают в армию, и семьи пользуются новой политикой правительства по переселению семей подальше от западного побережья. Вуди разработан и, несмотря на протесты отца, листы в ноябре , чтобы присоединиться к общероссийской Nisei 442nd Combat полки. Во время службы в армии Вуди навещает семью своего отца в Хиросиме.. Он встречает Тойо, тетю своего отца, и наконец понимает гордость своего отца. В декабре Верховный суд США постановил, что политика интернирования является незаконной, и военное министерство готовится закрыть лагеря. Остальные жители, опасаясь будущего, откладывают свой отъезд, но в конце концов им приказывают уехать. Отец Жанны решает уехать стильно, покупая сломанный синий седан, чтобы перевезти свою семью обратно на Лонг-Бич.

В Лонг-Бич семья Вакацуки переезжает в государственное жилье Cabrillo Homes. Хотя они опасаются общественной ненависти, они не видят ее признаков. Однако в первый день шестого класса девочка из класса Жанны поражается способностям Жанны говорить по-английски; это заставляет Жанну понять, что предрассудки не всегда бывают открытыми и прямыми. Позже она сближается с девушкой (Радине, которая живет в том же жилом комплексе). У них одинаковые занятия и вкусы, но когда они достигают старшей школы, тонкие предрассудки удерживают Жанну от социальных и внеклассных успехов, доступных Радине.

Жанна замыкается в себе и чуть не бросает школу; однако, когда ее отец перевез семью на ягодную ферму в Сан-Хосеона решает сделать еще одну попытку в школьной жизни. Ее классная комната назначает свою королеву ежегодного весеннего карнавала в школе, а на предвыборном собрании она оставляет волосы распущенными и носит экзотический саронг. Хотя учителя пытаются помешать ей выиграть, ее друг Леонард Родригес разоблачает заговор учителей и обеспечивает ее победу. Однако отец Жанны в ярости из-за того, что она победила на выборах, выставив напоказ свою сексуальность перед американскими парнями. Он заставляет ее брать уроки японских танцев, но вскоре она бросает. В качестве компромисса на церемонию коронации Жанна носит консервативное платье; однако бормотание толпы заставляет ее понять, что ни экзотический саронг, ни консервативное платье не представляют ее истинного «я».

В апреле 1972 года Жанна снова посещает Мансанар с мужем и тремя детьми. Ей нужно напомнить себе, что лагерь действительно существовал; с годами она начала думать, что она все это вообразила. Прогуливаясь по руинам, ей возвращаются звуки и виды лагеря. Увидев одиннадцатилетнюю дочь, Жанна понимает, что ее жизнь началась в лагере (так же, как там и закончилась жизнь ее отца). Она вспоминает, как он безумно ехал по лагерю перед отъездом с семьей, и наконец понимает его упрямую гордость.

Распространение [ править ]

Научно-популярная литература стала неотъемлемой частью учебных программ в школах и университетах США. [5] В попытке рассказать калифорнийцам об опыте американцев японского происхождения, которые были заключены в американские лагеря для интернированных во время Второй мировой войны, книга и фильм были распространены в 2002 году как часть комплекта примерно в 8 500 государственных начальных и средних школах. и 1500 публичных библиотек в штате. [6] В комплект входили учебные пособия, адаптированные к книге, и обучающее видео. [7]

7 октября 2011 года Японско-американский национальный музей (JANM) объявил о переговорах о правах на снятый на канале NBC фильм 1976 года режиссера Джона Корти ; [3] [8] он был доступен для покупки в JANM. [8] [9]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Хьюстон, Жанна Вакацуки (1983) [1973]. Прощание с Мансанаром: правдивая история японского американского опыта во время и после интернирования Второй мировой войны . Лавровый лист. ISBN 0-553-27258-6.
  2. ^ "Жанна Вакацуки Хьюстон" . Японско-американский национальный музей. 2006-11-25 . Проверено 11 октября 2011 .
  3. ^ a b «Прощание с Мансанаром (1976) (ТВ)» . Национальная радиовещательная корпорация . Проверено 7 марта 2008 .
  4. ^ «Национальный исторический памятник Мансанара - американцы японского происхождения в Мансанаре (Служба национальных парков США)» . Служба национальных парков, Министерство внутренних дел США . Проверено 3 июля 2008 .
  5. ^ Информация о заголовке
  6. ^ name = "FarewellLegacy"> Хадсон, Сигрид (26.07.2010). «Наследие прощания с Мансанаром» . Японско-американский национальный музей . Проверено 11 октября 2011 .
  7. ^ Хадсон, Сигрид (26.07.2010). «Наследие прощания с Мансанаром» . Японско-американский национальный музей . Проверено 11 октября 2011 .
  8. ^ a b Ньюман, Эстер (07.10.2011). «Прощай, Мансанар на DVD - вне времени и вовремя» . Японско-американский национальный музей . Проверено 11 октября 2011 .
  9. Перейти ↑ Yamamoto, JK (27 октября 2011 г.). «Новое начало для« Прощания с Мансанаром » » . Рафу Шимпо. Архивировано из оригинального 20 сентября 2016 года . Проверено 29 декабря 2016 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

(из базы данных MLA , март 2008 г.)

  • Дэвис, Росио G (2006). "Национальная и этническая принадлежность в автобиографиях детства интернированных Джин Вакацуки Хьюстон и Джорджа Такеи". Эрикастудиен / Американские исследования . 51 (3): 355–368.
  • Чаппелл, Вирджиния А. (1997). «Но разве это не страна свободных?»: Сопротивление и открытие в ответах студентов на прощание с Мансанаром ». Письмо в мультикультурной среде . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Американская ассоциация современного языка: 172–188.
  • Сакураи, Патрисия А. (1995). «Политика владения: переговоры об идентичности переодетого американца, база и прощание с Мансанаром». Привилегированные позиции: сайты азиатских американских исследований . Пуллман, Вашингтон: издательство Вашингтонского университета: 157–170.

Внешние ссылки [ править ]

  • Прощание с Мансанаром на IMDb
  • Патрисия Вакида. Прощай, Энциклопедия Мансанара Дэнсё
  • Комитет Мансанара
  • Комитет Мансанара - Официальный блог
  • Национальный исторический памятник Мансанар