Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Forough Farrokhzad )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Форух Фаррохзад ( персидский : فروغ فرخزاد ; [2] 29 декабря 1934 - 13 февраля 1967) был влиятельным иранским поэтом и кинорежиссером . [3] Она была неоднозначным модернистским поэтом и иконоборцем [4], писавшим с женской точки зрения. [5] [6]

Ранняя жизнь и карьера [ править ]

Форух Фаррохзад родился в Тегеране в 1935 году в семье кадрового военного офицера полковника Мохаммеда Багера Фаррохзада (родом из города Тафреш ) и его жены Туран Вазири-Табар. Третья из семи детей (Амир, Масуд, Мехрдад, Ферейдун , Пуран , Глория), она ходила в школу до девятого класса, затем училась рисованию и шитью в женской школе ручного искусства. В 16 лет вышла замуж за сатирика Парвиза Шапура . Она продолжила свое образование на уроках живописи и шитья и переехала с мужем в Ахваз . Ее единственный ребенок, сын по имени Камьяр Шапур (герой «Возвращения» ), родился год спустя.

"После ее разлуки, а затем и развода (1954 г.) с Парвизом, она теряет опеку над своим сыном, потому что у нее было несколько романов. Ее сына Камьяра, которого она нежно называет Ками, забирают у нее и воспитывают Парвиз и его семья. Фору предоставляется очень мало прав на свидания, и ребенок воспитывается с впечатлением, что мать бросила его ради стихов и погони за своими сексуальными удовольствиями. источник большой печали и постоянных мучений для нее ». [7]

В 1958 году Фаррохзад провела девять месяцев в Европе. Вернувшись в Иран в поисках работы, она встретила режиссера и писателя Эбрахима Голестана , который усилил ее склонность к самовыражению и самостоятельной жизни, с которым у нее завязался роман. [8] Она опубликовала еще два тома, «Стена» и «Восстание» , прежде чем отправиться в Тебриз, чтобы снять фильм об иранцах, больных проказой . Этот документальный фильм 1962 года под названием «Дом черный» считается важной частью иранского движения «Новая волна». [9]За 12 дней съемок она привязалась к Хоссейну Мансури, ребенку двух прокаженных. Она удочерила мальчика и привела его жить в дом своей матери.

Она опубликовала « Возрождение» в 1964 году. Ее стихи в то время значительно отличались от прежних иранских поэтических традиций.

Женская перспектива в поэзии Фаррохзада [ править ]

Фаррохзад в 1965 году

Сильный женский голос Фаррохзад стал центром негативного внимания и открытого неодобрения, как при ее жизни, так и после посмертного восприятия ее работ.

В радиоинтервью, когда ее спросили о женской перспективе в ее стихах, Фаррохзад ответила: «Если в моих стихах, как вы говорите, есть аспект женственности, это, конечно, вполне естественно. В конце концов, к счастью, я женщина. Но если вы говорите о художественных достоинствах, я думаю, что пол не может иметь значение. На самом деле даже озвучивать такое предложение неэтично. Естественно, что женщина из-за своих физических, эмоциональных и духовных наклонностей может уделять определенным вопросам больше внимания Я считаю, что если те, кто выбирает искусство для выражения своего внутреннего «я», чувствуют, что должны делать это с учетом своего пола, они никогда не будут продвигаться в своем искусстве - и это неправильно. Поэтому, когда я пишу, если я продолжаю думать: «О, я женщина, и мне нужно решать женские проблемы, а не человеческие»,тогда это своего рода остановка и самоуничтожение. Потому что важно развивать и укреплять свои собственные положительные качества до тех пор, пока человек не достигнет уровня, достойного человека. Важна работа человека, а не человека, обозначенного как мужчина или женщина. Когда стихотворение достигает определенного уровня созревания, оно отделяется от своего создателя и соединяется с миром, в котором оно имеет силу, исходя из его собственных достоинств ».он отделяет себя от своего создателя и соединяется с миром, в котором он действителен на основе его собственных достоинств ".он отделяет себя от своего создателя и соединяется с миром, в котором он действителен на основе его собственных достоинств ".[10] [11] Подчеркивая человеческие проблемы, она также призывает к признанию способностей женщин, выходящих за рамки традиционных бинарных противопоставлений: [12]

Смерть [ править ]

Фаррохзад погибла в автокатастрофе 13 февраля 1967 года в возрасте 32 лет. [6] Хотя точные обстоятельства ее смерти были предметом многих споров, официальная версия гласит, что она свернула на своем джипе, чтобы избежать встречной школы. автобуса, и ее выбросило из машины, ударившись головой о бордюр. Считалось , что она умерла прежде , чем добраться до больницы, однако, Farzaneh Милани в своей книге, Forugh Farrokhzad: Литературная биография Неопубликованные письма / فروغ فرخ زاد: زندگی نامه ادبی همراه با نامه های چاپ نشده (фарси) , цитирует интервью с Ebrahim Голестан, который рассказывает о последних моментах жизни Фаррохзада, когда она умерла у него на руках. [13] Поэма Фаррохзада «Верим в рассвет холодного времени года».[14] был опубликован посмертно, и некоторые считают его одним из лучших современных стихотворений на персидском языке . [15]

Наследие [ править ]

Могила Фороу Фаррохзада на кладбище Захир Даулех

Поэзия Фаррохзада была запрещена более чем на десять лет после Исламской революции . [4] Краткая литературная биография Фороу, « Одинокая женщина: Форух Фаррохзад и ее стихи» Майкла Хиллманна , была опубликована в 1987 году. [5] Работа Фарзане Милани «Покровы и слова: новые голоса иранских писательниц» (1992) включала главу о ней. Абдолали Дастгейб , писатель-литературный критик, опубликовал критический обзор стихов Форуфа под названием «Русалочка» (название на фарси پری کوچک دریا) (2006), в котором он описывает Форух как пионера современной поэзии на фарси, символизирующего феминизм в ее творчестве. [16]Насер Саффарян снял три документальных фильма о ее жизни: «Зеркало души» (2000), «Зеленый холод» (2003) и « Вершина волны» (2004), а Шоле Вольпе написал краткую биографию жизни Фаррохзада в «Син- -Избранные стихотворения Форуха Фаррохзада »(2007).

В феврале 2017 года по случаю 50-летия со дня смерти Фаррохзада 94-летний Голестан нарушил свое молчание о своих отношениях с ней, поговорив с Саидом Камали Дехган из The Guardian . [17] «Я сожалею, что все годы, что ее здесь нет, конечно, это очевидно», - сказал он. «Мы были очень близки, но я не могу измерить, насколько я испытывал к ней чувства. Как я могу? В килограммах? В метрах? »

Шоле Вулпе пишет: «Фаррохзад - самая почитаемая в Иране поэтесса. Она была поэтессой большой смелости и необычайного таланта. Ее поэзия была поэзией протеста - протеста через откровение - раскрытия сокровенного мира женщин (до тех пор считалось табу. ), их сокровенные секреты и желания, их печали, стремления, стремления и иногда даже их формулировка через молчание. Ее стихи по-прежнему актуальны в их защите свободы и независимости женщин ». [18]

Переводы произведений Фаррохзада [ править ]

  • Арабский : Мохаммад Аль-Амин, Гассан Хамдан
  • Азербайджанский : Самад Бехранги
  • Английский :
    • Грех: Избранные стихотворения Форуха Фаррохзада , [19] переведенные и отредактированные Шолехом Вулпе , ( Фейетвилл, Арканзас : Университет Арканзаса Press , 2007) ISBN  1-55728-861-5 .
    • Али Салами перевел «Другое рождение: избранные стихи» в 2001 году (Забанкаде, Тегеран) ISBN 978-9646117365 . 
      Хасан Джавади и Сьюзан Салли перевели « Другое рождение: избранные стихи Форуха Фаррохзада» с ее письмами и интервью в 1981 году. Пересмотренное издание того же тома издается издательством Mage Publishers (Вашингтон, округ Колумбия) в 2010 году как двуязычное издание.
    • Яша Кесслер с Амином Банани, невестой акаций: Избранные стихи Форух Фаррохзад (Caravan Books, Делмар, Нью-Йорк, 1982) ISBN 0-88206-050-3 . 
    • Фарзане Милани, вуали и слова: новые голоса иранских писательниц (Syracuse University Press, Syracuse, NY, 1992) ISBN 978-1-85043-574-7 . 
    • Возрождение: Стихи , переведенные Дэвидом Мартином, с критическим эссе Фарзане Милани (Mazda Publishers, Lexington Ky., 1985) ISBN 093921430X . 
    • «I Pity The Garden» был включен в Зеленую книгу поэзии Иво Мосли , Frontier Publishing, Норфолк, 1993, позже перепечатанный Harper San Francisco как ISBN «Earth Poems» 0-06-251283-8 . 
  • Французский : Махшид Мошири , Сильви Мочири (псевдоним: Сильви М. Миллер)
  • Немецкий : Аннемари Шиммель
  • Итальянский : Доменико Ингенито [20]
  • Курдский : Хайдар Хезри, Остается только звук: жизнь и наследие Форуха Фаррохзада, с переводом двух сборников ее стихов («Другое рождение» и «Давайте верить в начало холодного сезона»), изд. Издательство Университета Салахаддина 2016.
  • Непальский : Собран в Manpareka Kehi Kavita в переводе Суман Покхрел [21] [22] [23] [24]
  • Русский : Виктор Полещук [25]
  • Турецкий : Хашем Хосров-Шахи, Джалал Хосров-Шахи
  • Урду : Фехмида Риаз, издательство "Sheherzade Publications" Карачи
  • Узбекский : Хуршид Даврон издается издательством 'Qirq bir oshiq daftari' Ташкент

Библиография [ править ]

  • Шоле Вулпе , Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада, (Фейетвилл [Арканзас]: Университет Арканзаса Press, 2007). ISBN 1-55728-861-5 
  • Майкл Крейг Хиллманн, Одинокая женщина: Форух Фаррохзад и ее стихи (Three Continents Press, Вашингтон, округ Колумбия, 1987). ISBN 0-934211-11-6 , ISBN 978-0-934211-11-6 .  

Документальные фильмы и другие произведения [ править ]

Картина Фороу Фаррохзада
  • Only Voice Remains , отмеченный наградами англоязычный короткометражный экспериментальный документальный фильм о Форухе Фаррохзаде с использованием переводов Шоле Вольпе . Режиссер - режиссер из Лондона Макез Рикведа .
  • Я снова приветствую солнце , англоязычный документальный фильм о Форух Фаррохзад, Мансура Сабури, Irandukht Productions, 1998.
  • Игра «Moon Sun Flower Game» , немецкий документальный фильм об приемном сыне Форо Фаррохзада Хоссейне Мансури Клауса Стригеля, Denkmal-Film 2007.
  • Акацианская невеста , спектакль Эззата Гушегира о Форухе Фаррохзаде . [26]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Шоле Вольпе , Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада , (Файетвиль [Арканзас]: Университет Арканзаса Press, 2007). ISBN 1-55728-861-5 
  • Manijeh Mannani, The Reader's Experience и Forough Farrokhzad 's Poetry , Crossing Boundaries - междисциплинарный журнал, Vol. 1. С. 49–65 (2001). [27]
  • Майкл Крейг Хиллманн, Автобиографический голос: Форо Фаррохзад , в Женских автобиографиях в современном Иране , под редакцией Афсане Наджмабади (Кембридж [Массачусетс]: издательство Гарвардского университета, 1990). ISBN 0-932885-05-5 . 
  • Эззат Гушегир, Невеста Акации (пьеса о Форухе Фаррохзаде). [26]
  • Чопра, Р.М., "Выдающиеся персидские поэтессы", Иранское общество, Калькутта, 2010 г.
  • Дастгейб, Абдолали. 2006. Русалочка, Критический обзор стихов Форуха Фаррохзада. Издательство Amitis, Тегеран, Иран. ISBN 964-8787-09-3 . (Название на фарси پری کوچک دریا). 
  • Мохаммад Реза Ваез Шахрестани, Экзистенциальный мир жизни Фороу: минималистское чтение, литература и эстетика '' 28 (2): 33-50. 2018.

См. Также [ править ]

  • Мина Ассади
  • Симин Бехбахани
  • Парвин Этесами
  • Эбрагим Голестан

Ссылки [ править ]

  1. ^ Farzaneh Милани (11 марта 2016). Биография и неопубликованные письма Форо Фаррохжада (видео). Библиотека Конгресса . Событие происходит в 12: 31-13: 00 . Проверено 17 августа 2017 года .
  2. ^ Персидское произношение:  [fʊˌɾuːɣe fæɾɾoxˈzɒːd]
  3. ^ Хамид Дабаши (20 ноября 2012). Мир персидского литературного гуманизма . Издательство Гарвардского университета. С. 290–. ISBN 978-0-674-07061-5.
  4. ^ a b * Дэниел, Элтон Л .; Махди, Али Акбар (2006). Культура и обычаи Ирана . Гринвуд Пресс. С. 81–82. ISBN 978-0-313-32053-8.
  5. ^ a b Джанет Афари (9 апреля 2009 г.). Сексуальная политика в современном Иране . Издательство Кембриджского университета. С. 283–. ISBN 978-1-107-39435-3.
  6. ^ Б Парвин Paidar (24 июля 1997). Женщины и политический процесс в Иране двадцатого века . Издательство Кембриджского университета. С. 168–. ISBN 978-0-521-59572-8.
  7. ^ из "Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада" Шоле Вольпе, University of Arkansas Press, 2007
  8. ^ Дегхан Саид Kamali (2017-02-12). «Бывшая возлюбленная поэта, известная как иранская Сильвия Плат, нарушает свое молчание» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 20 октября 2017 . 
  9. ^ "Форух Фаррохзад" . IMDb . Проверено 20 октября 2017 .
  10. ^ Грех . Пресса Университета Арканзаса. 2007-10-01. DOI : 10,2307 / j.ctt1ffjm51 . ISBN 9781610753838.
  11. ^ Вольпа, Шол (2007), "FORUGH FARROKHZAD (1935-1967)", Sin , Университет штата Арканзас Press, с XVI-XXXII,. Дои : 10,2307 / j.ctt1ffjm51.6 , ISBN 9781610753838
  12. ^ Доби, Энн Б. Теория на практике, третий edition.P.117
  13. ^ ندگی نامه ادبی فروغ فرخ زاد همراه با نامه‌های چاپ نشده
  14. ^ Дословный перевод названия: «Поверим в начале холодного сезона». «Верим в рассвет холодного времени года» - поэтический перевод / воссоздание поэта Шолеха Вольпе в книге «Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада».
  15. ^ Леви Томпсон, «Говоря латерально: транснациональная поэтика и подъем современной арабской и персидской поэзии в Ираке и Иране» , Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, май 2017 г., стр. 156
  16. ^ Dastgheib, Abdolali Русалочка, Критический обзор стихов Фаррохзад. 2006. Amitis Publishers, Тегеран, Иран. ISBN 964-8787-09-3 . (Название на фарси پری کوچک دریا)  
  17. ^ «Бывший любовник поэта, известного как иранская Сильвия Плат, нарушает свое молчание» . Хранитель . 12 февраля 2017 года.
  18. ^ "Форух Фаррохзад" . Слова без границ .
  19. ^ "Грех" . Пресса Университета Арканзаса .
  20. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2008-10-17 . Проверено 11 августа 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  21. Ахматова, Анна ; Свирщиньская, Анна ; Гинзберг, Аллен ; Агустини, Дельмира ; Фаррохзад, Форух ; Мистраль, Габриэла ; Жак, Жак ; Махмуд, Махмуд ; Аль-Малаика, Назик ; Хикмет, Назим ; Каббани, Низар ; Пас, Октавио ; Неруда, Пабло ; Плат, Сильвия ; Амичай, Иегуда (2018). Манпарека Кехи Кавита मनपरेका केही कविता[ Некоторые стихотворения на мой выбор ] (на непальском). Перевод: Похрел, Суман (Первое изд.). Катманду: Shikha Books. п. 174.
  22. ^ "Блог Сумана Похрела: सुमन पोखरेल Суман Покхрел - म र मेरो म (непальский перевод стихотворения Анны Свир" Я и моя личность ") - 14 августа 2011 г. 20:12" .
  23. ^ "Блог Сумана Похрела: सुमन पोखरेल Суман Похрел - भित्तामा टाउको बजारेँ मैले (непальский перевод стихотворения Анны Свир" Я ударился головой о стену ") - 05 ноября 2012 г. 11:09" .
  24. ^ Трипати, Гита (2018). अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'[ Манпарека Кехи Кавита в переводе ]. Калашри. С. 358–359.
  25. ^ Полещук, Виктор (2002).Форуг Фаррохзад, Стихи из книги "Новое рождение". Иностранная литература . Москва (8).
  26. ^ a b "thebrideofacacias" . www.ezzatgoushegir.com .
  27. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 10 июля 2007 года . Проверено 14 октября 2007 . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Форуфом Фаррохзадом, на Викискладе?
  • Официальный веб-сайт
  • Форух Фаррохзад в IMDb
  • Слова без границ Campus
  • Легендарный иранский поэт, давший мне надежду, Литературный центр
  • Интервью на Pusle Berlin
  • FAFND
  • Я согрешил. Форух Фаррохзад в блоге Best American Poetry
  • Другой сайт, содержащий ее стихи на английском языке
  • Статья Иранской палаты о форуме
  • Фаррухзад, Фору , биография профессора Ираджа Башири , Университет Миннесоты
  • Женские голоса за перемены
  • Стихотворение "Земные стихи" в переводе Мохаммада Раджабпура, Форуфа
  • Аудио архив ее стихов на Iranian.com , послушайте некоторые из ее стихов ее собственным голосом
  • Резюме Фороу Фаррохзада
  • Интервью с Симином Бехбахани по случаю сороковой годовщины смерти Форуха Фаррохзада в четверг 13 февраля 2007 г. ( BBC Persian )
  • Поэма Форуха Фаррохзада « Возрождение» в переводе и исполнении Шоле Вольпе
  • "Форух Фаррохзад, поэт-пионер из Ирана" . (сайт о ней)