Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фрэнсис Джозеф Шерман (3 февраля 1871 - 15 июня 1926) был канадским поэтом.

Он опубликовал ряд сборников стихов в последние годы девятнадцатого века, в том числе « Утреня» и « В памятных вещах» (сборник сонетов памяти Уильяма Морриса ). [1] [2]

Жизнь [ править ]

Шерман родился в Фредериктоне , Нью-Брансуик , в семье Элис Максвелл Мишролл и Луи Уолша Шермана. [3] Он посещал университетскую школу Фредериктона , где попал под влияние директора Джорджа Р. Паркина , « оксонианца с энтузиазмом к поэзии Россетти , Суинберна и, в частности, Морриса» [4], который также преподавал Блисс Карман и Чарльз Дж . Д. Робертс . Некоторое время Карман была одним из учителей Шермана. [5]

Шерман поступил в Университет Нью-Брансуика в 1886 году, но был вынужден бросить учебу через год по финансовым причинам. [3] Луи Шерман бросил свою семью, и Фрэнсис, как старший из семи детей, должен был помочь им содержать. [5] В 1887 году он занял младшую должность в Торговом банке Галифакса в Вудстоке, штат Нью-Брансуик , а в следующем году вернулся во Фредериктон. [3]

Чарльз Дж. Д. Робертс, который впервые встретил Шермана в 1895 году, описал его как «очень высокого, худощавого, очень темного, с густыми черными бровями, как у его матери, и с большими задумчивыми глазами поэта, а не банкира». [6] Шерман в то время писал стихи, и при поддержке Робертса в следующем году опубликовал свою первую книгу.

Шерман был помолвлен с Мэй Велпи из Фредериктона, когда им обоим было по двадцать. Однако брак был расторгнут после того, как она заболела детским параличом . [5]

К 1898 году Шерман был менеджером филиала Merchants 'Bank Fredericton, «самым молодым человеком в Канаде, занимавшим такую ​​должность». В 1899 году его перевели в офис в Монреале, а в ноябре того же года отправили в Гавану, Куба , в качестве первого агента банка. [3] Он «утвердил влияние банка на Кубе и в Карибском бассейне к 1901 году, когда Торговый банк изменил свое название на Королевский банк Канады ». [7]

Последняя опубликованная работа Шермана появилась на Рождество 1900 года, и, похоже, он полностью перестал писать стихи в 1901 году. В нерабочее время его главным хобби было чтение и сбор первых изданий. Оставшееся немного свободного времени он посвящал плаванию и яхтингу. Любовь к морю была в его жилах. Он участвовал в гонках на своей яхте White Wings и был вице-коммодором яхт-клуба Гаваны на момент своего возвращения в Канаду ». [8] Шерман оставался на Кубе до 1912 года, после чего вернулся в Монреаль. [3]

Когда Первая мировая война вспыхнула в 1914 году Шерман покинул банк положение, поступив с учебного корпуса офицеров в Университете Макгилла , а затем привлекая в качестве частного для подкрепления принцессы Патриции канадской легкой пехоты в 1915 году Во Франции он стал капитаном а позже был переведен в Королевский канадский корпус заработной платы, где дослужился до майора. [5]

После войны Шерман вернулся в Королевский банк, но был вынужден уйти в отставку в 1919 году из-за плохого состояния здоровья, вызванного его военной службой. [7]

Шерман женился на Рут Энн Салливан из Филадельфии 16 июня 1921 года. У них было два сына, Фрэнсис и Джерри. Фрэнсис Шерман умер в Атлантик-Сити , штат Нью-Джерси , в 1926 году и похоронен на кладбище Форест-Хилл в Фредериктоне. [8]

Написание [ править ]

Утреня [ править ]

В 1896 году Шерман посетил издательство Блисс Карман, Copeland and Day, в Бостоне , взяв с собой «тонкую рукопись из тридцати стихотворений в различных стилях, большинство из которых сонеты или баллады». Коупленд и Дэй опубликовали их как свою первую книгу « Утреня» . Коупленд и Дэй впоследствии стали постоянным издателем работ Шермана. [3] Блисс Карман назвала утреню «самым заметным первым томом стихов прошлого года», а Робертс назвал ее «произведением значительной значимости». [5] В Соединенных Штатах Хартфорд Курант цитировал книгу как «достоинство, искусство и большую красоту мысли и выражения», а также Бостонскую стенограмму.добавил, что он имеет «подлинное литературное значение». [8] Редьярд Киплинг также похвалил книгу. [7]

Поэзия этого первого тома «безошибочно заимствована у Россетти и раннего Морриса». Многие рассказы напоминают стихи Морриса: «рассказчик говорит из-за пределов жизни, фантастическая обстановка находится за пределами пространства и времени, баллада и драматический монолог написаны фруассартовским тоном, внутренние и внешние пейзажи отражают нарушенное психологическое состояние говорящего. , преобладают точные детали цвета, для эффекта используется курсив, атмосфера средневековая, и в целом сюжеты - любовь, судьба и смерть ». [4]В то же время, как отмечает Робертс, «в некоторых отношениях Шерман был наиболее близок к Россетти.« Воспоминание »,« Путь »,« Последний цветок »и« Зимородок »... ярко напоминают яркость светлого цвета Россетти. , но больше всего его богатая образность и чувственные воспоминания ". [8]

В памятных вещах Мортис [ править ]

Следующая публикация Шермана, In Memorabilia Mortis , также опубликованная в 1896 году, была элегией, которую он написал всего через два месяца после смерти Морриса в октябре того же года. [4] Элегия состоит из шести строф, каждая из которых также является технически совершенным сонетом. Робертс говорит о них, что «в овладении формой сонета, в красоте каденции, в словесном благополучии и адекватности содержания мысли, с девятнадцатью сонетами возвышенной веры, опубликованными в 1899 году под названием « Пустынный город » , они полностью поставьте его в один ряд с Лампманом , нашим старшим сыном ". [6]

Элегия содержит очевидные намеки на работу Морриса: «сезонные и перцептивные предметы элегии Шермана напоминают последовательность текстов « Земной рай » в целом; в некотором смысле In Memorabilia Mortis возвращает ему искусство Морриса в модифицированной и актуальной канадской форме и посредством это демонстрирует универсальность его мифотворческого проекта ". [4]

Прелюдия [ править ]

Длинное стихотворение Шермана «Прелюдия» было опубликовано Copeland and Day в 1897 году в частном порядке. Оно «демонстрирует тонкий отход от прерафаэлитов . Его дикция не такая анахроничная, как в предыдущих сборниках, хотя она по-прежнему наполнена возвышенным языком. Шерман более заметно здесь использует канадскую листву, такую ​​как березы, клены и сосны, и позволяет себе более тесно ассоциироваться с темой Нью-Брансуика ». [5] Робертс назвал «Прелюдию» «продолжительной созерцательной поэмой о природе, переплетенной с человеческим интересом, вдохновленной этой серьезностью, этим неосведомленностью о тривиальности, столь характерной для всех произведений Шермана. самая требовательная форма итальянского стиха, Terza Rima, с которым почти никто, кроме Шелли, не умел успешно говорить по-английски » [6].

Пустынный город [ править ]

Три года спустя Copeland and Day опубликовали (снова в частном порядке) «Пустынный город», «девятнадцать лирических и тонко дисциплинированных сонетов о вере и любви, описанных Робертсом как произведение« мастера сонета ». [7] По образцу «Дома жизни» Данте Габриэля Россетти, последовательность сонетов «демонстрирует попытки Шермана примирить духовные / светские дихотомии, исследуя конфликт души / тела». «Пустынный город » «демонстрирует менее возвышенный язык и исследует канадскую сцену в более реалистичном смысле», чем в его более ранних работах. [5]

Канадский календарь: текст XII [ править ]

Последним сборником Шермана был «Канадский календарь: XII» , опубликованный в частном порядке в Гаване в 1900 году. Этот цикл, предназначенный для описания канадской природы в течение всего года, показывает «более аутентичный Нью-Брансуик, отчасти потому, что Шерман демонстрирует большее разнообразие метрических узоров, чем в предыдущих работах ". [5] Робертс называет эту книгу «наиболее зрелым и глубоким произведением Шермана. Жизнь неизбежно пометила его. Трагедия его великой любви и его великой утраты вдохновляют каждое из этих двенадцати стихотворений, но всегда они интерпретируются в терминах перемен. времена года." [6]

В этой последней книге «Способность Шермана применять методы Россетти и особенно Морриса к специфически канадским предметам проявляется наиболее ясно ... Шерман представляет особенности сезонных изменений ландшафта, а также соответствующие вариации в настроении человека. с чуткостью и ясностью. Сочетание формы и содержания. «Августовская песня» и «Три серых дня» - примеры такой пригодности ». [4]

Акадская Пасха [ править ]

«Акадианская Пасха», опубликованная в The Atlantic Monthly в 1900 году, считается сильнейшим произведением Шермана. [5] «Это попытка - очень успешная попытка - представить героический и в высшей степени трагический эпизод канадской истории, эпизод« Мадам Ла Тур » ... но импрессионистически и с намеком. Он написан прочно сплетенным, но сильно эмоционально окрашенным. пустой стих с вкраплениями протяжных текстов. Это поэтический, но вряд ли популярный триумф ». [6]

Поэма представляет собой драматический монолог, произнесенный мадам Латур, «с различными формами строф, напоминающими« Конец сэра Питера Харпдона »и« Рапунцель »Морриса. В то время как личный голос леди Ла Тур напоминает голос Гвиневеры, ее исторический голос и ситуация имеют сходство вместе с Питером Харпдоном. Размышления оратора о ее предательстве как любовью, так и историей придают ее словам психологическую интенсивность и ностальгическую глубину стихов Гвиневеры ... Таким образом, ее видение - «прерафаэлитное, но в то же время , исконно канадский ". [4]

В своем эссе «Было одно то, чего он не мог видеть»: Уильям Моррис в произведениях Арчибальда Лэмпмана и Фрэнсиса Шермана », Карен Герберт резюмирует:« Интеграция Шерманом канадской истории, ландшафта и перспективы в психологическое повествование Морриса, цветовая символика и форма создают образцовый канадский миф. В целом, поэзия Шермана признает как его долг перед Моррисом и Россетти, так и его верность канадскому образцу видения и голоса. Эта диалектика преобладает в творчестве Фрэнсиса Шермана, который лично застенчивый но художественно уверенный канадский поэт рубежа веков ". [4]

Признание [ править ]

В 1934 году в обращении к Королевскому обществу Канады Робертс упомянул о полном пренебрежении критиками к работе Шермана. [3]

В 1935 году было опубликовано Полное собрание стихотворений Шермана с мемуарами редактора Лорна Пирса и предисловием сэра Чарльза Дж . Д. Робертса . [3]

В 1945 году имя Шермана было добавлено канадским правительством в список лиц национального исторического значения . [9]

В память о нем установлена ​​скульптура, установленная в университетском городке Университета Нью-Брансуика в 1947 году, на которой он изображен вместе с другими поэтами Блисс Карман и сэром Чарльзом Дж . Д. Робертсом . [10]

Публикации [ править ]

  • Утреня . Бостон: Copeland и день, 1896 .
  • В памятных вещах Мортис . Бостон: Коупленд и Дэй, 1896 г.
  • Прелюдия . Бостон: Коупленд и Дэй, 1897 .
  • Две песни на прощание . Джона Бодкина и Фрэнсиса Шермана. Фредериктон: NP, 1899.
  • Заброшенный город . Бостон: Коупленд и Дэй, 1899 .
  • Канадский календарь: XII Тексты песен . Гавана: нп, 1900 .
  • « Акадианская Пасха », The Atlantic Monthly, апрель 1900 г. [11]
  • Полное собрание стихов Фрэнсиса Шермана . Под ред. Лорна Пирса, сэра Чарльза Г.Д. Робертса и далее. Торонто: Райерсон П., 1935 . [3]

Если не указано иное, библиографическая информация любезно предоставлена ​​Литературной энциклопедией Нью-Брансуика. [5]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Фрэнсис Шерман - Полное собрание стихов Фрэнсиса Шермана - Эдвардианские и грузинские канадские поэты - Канадская поэзия" . Uwo.ca. 1934-05-22 . Проверено 11 мая 2011 .
  2. ^ «Биография Фрэнсиса Джозефа Шермана - (1871–1926), Утреня, В трупе памятных вещей, Покинутый город, Канадский календарь: текст xii, Прелюдия - Робертс, Фредериктон, Банк, Карман, Бостон и Брансуик» . Jrank.org . Проверено 11 мая 2011 .
  3. ^ a b c d e f g h i " Фрэнсис Джозеф Шерман ", Archives.UNB.ca, Интернет, 11 мая 2011 г.
  4. ^ a b c d e f g Карен Герберт, « Было одно, чего он не мог видеть» : Уильям Моррис в сочинении Арчибальда Лэмпмана и Фрэнсиса Шермана, « Канадская поэзия: Исследования / Документы / Обзоры № 37, UWO, Интернет, 11 мая 2011 г.
  5. ^ a b c d e f g h i j Тэмми Армстронг, " Фрэнсис Джозеф Шерман, Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine ", Литературная энциклопедия Нью-Брансуика, STU.ca, Интернет, 11 мая 2011 г.
  6. ^ Б с д е Чарльз Д. Робертс, Предисловие, Полное собрание стихотворений Фрэнсис Sherman , (Торонто: Райерсон, 1935), канадский Поэзия, UWO, Web, 11 мая 2011.
  7. ^ a b c d Гвендолин Дэвис, " Биография Фрэнсиса Шермана ", Литературная энциклопедия, 8686, JRank.org, Интернет, 11 мая 2011 г.
  8. ^ a b c d Лорн Пирс, " Фрэнсис Шерман: мемуары ", Полное собрание стихов Фрэнсиса Шермана , Canadian Poetry, UWO, Интернет, 11 мая 2011 г.
  9. ^ "Парки Канады - Шерман, Фрэнсис Джозеф" . Pc.gc.ca. 2005-02-22 . Проверено 11 мая 2011 .
  10. ^ Томас Hodd, " Чарльз Д. Робертс архивации 2015-08-13 в Wayback Machine " , Нью - Брансвик Литературной энциклопедии, STU.ca, Web, 16 апреля 2011 года.
  11. HG Wade, « Фрэнсис Шерман: акадский певец », Canadian Poetry, UWO, Интернет, 11 мая 2011 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Фрэнсиса Шермана в Project Gutenberg
  • Работы Фрэнсиса Джозефа Шермана или о нем в Internet Archive
  • Фрэнсис Джозеф Шерман в канадской поэзии
  • Мемуары Фрэнсиса Шермана Лорна Пирса
  • Фрэнсис Джозеф Шерман биография
  • Полное собрание стихотворений Фрэнсиса Шермана
  • Акадианский певец, Х. Г. Уэйд
  • Влияние Уильяма Морриса на Арчибальда Лэмпмана и Фрэнсиса Шермана
  • 5 стихотворений Фрэнсиса Шермана (Вакх, Октябрь, В памятных вещах (I), Жизнь (I), Дом ночи)