Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фридрих Шрадер (19 ноября 1865 - 28 августа 1922) был немецким филологом восточных языков, востоковедом, историком искусства, писателем, социал-демократом, переводчиком и журналистом. Он также использовал псевдоним Ischtiraki ( арабский / османский язык для « социалист »). Он жил с 1891 по 1918 год в Стамбуле.

Жизнь [ править ]

Исследования в Магдебурге и Галле (1865–1891) [ править ]

Фридрих Шрадер родился в Вольмирштедте , Пруссия , и получил аттестат зрелости в Domgymnasium Magdeburg . После изучения восточных языков и истории искусств в университете Галле он написал докторскую диссертацию по переводу « Кармапрадипы » (важной ведической сутры) на немецкий язык. Работа проводилась под руководством профессора Ричарда Пишеля , в то время самого выдающегося исследователя ведических языков.

Учитель в Константинополе (1891–1907) [ править ]

В 1891 году Шрадер устроился преподавателем немецкого языка и литературы в Роберт-колледж в Бебеке , недалеко от Константинополя , где он жил со своей семьей в университетском городке. Около 1900 года он был «профессором» во французско-армянском лицее в Пера, европейском квартале Константинополя (ныне Стамбул-Бейоглу). Начиная с правления султана Абдул Хамида II , Шрадер начал переводить современную турецкую литературу и писать о ней статьи в немецких журналах и газетах, таких как Das Literarische Echo и Frankfurter Zeitung .

Начало работы в качестве журналиста [ править ]

С 1900 года Шрадер работал иностранным корреспондентом в различных немецких газетах и ​​журналах. В тот же период он опубликовал несколько статей в официальной газете немецкой СДПГ (социал-демократической партии) Vorwärts и в теоретическом журнале партии Die Neue Zeit . В статьях, которые он опубликовал под псевдонимом «Иштираки», он подверг резкой критике официальную политику Германии в Османской империи, особенно акцент на использовании экономических и военно-стратегических интересов, пренебрегая культурным обменом между двумя народами и не участвуя в нем. развитие современного гражданского общества в Османской империи.

1907-1917 ( Вторая конституционная эра ) [ править ]

Русское коммерческое училище в Баку, где Шредер преподавал с 1907 по 1908 год.

С 1907 по 1908 год Шрадер работал преподавателем в Русском коммерческом училище в Баку и проводил полевые исследования в Кавказском регионе. Одной из тем его исследований были персидские храмы недалеко от Баку, расположенные у источников природного газа, которые используются для ритуального огня.

В 1908-1917 годах Шрадер после Османской революции 1908 года вернулся в Константинополь и стал после нескольких неудачных попыток основать двуязычную турецко-немецкую газету с молодыми турецкими друзьями (поскольку турецкие части должны были быть напечатаны арабскими буквами, производство затраты стали слишком высокими [1] ), соучредитель и заместитель главного редактора двуязычной (французско-немецкой) ежедневной газеты в Константинополе Osmanischer Lloyd (французское название Lloyd Ottoman ). Газета была софинансирована консорциумом, управляющим проектом Багдадской железной дороги , Министерством иностранных дел Германии и базирующимся в Берлине банком Bleichröder . Фельетон Шредерастатьи о литературе, искусстве, памятниках и истории Константинополя были перепечатаны во многих ведущих немецких ежедневных газетах ( Frankfurter Zeitung , Kölnische Zeitung , Magdeburgische Zeitung ), а в 1917 году были собраны в книге Konstantinopel in Vergangenheit und Gegenwart .

Начиная с 1908 года, Шредер жил со своей второй женой, которая имела болгарское сефардское происхождение и выросла в англиканском приюте для еврейских девочек в Стамбуле-Ортакёй (управляемом Лондонским еврейским обществом ), и его тремя сыновьями в квартире в Dogan Apartmani в Бейоглу .

В письме в штаб-квартиру Всемирной сионистской организации в Берлине Рихард Лихтхайм [2] представитель ВСО в Константинополе в 1913-17 годах писал в ноябре 1913 года:

«Доктор Шрадер - замечательный« Менш », который может быть нам полезен. Вчера я навестил его в частном порядке и хочу сообщить некоторые подробности разговора с ним, поскольку он ценен для наших политических отношений. С тех пор доктор Шредер живет в Константинополе. Вот уже 20 лет с момента основания "Osmanischer Lloyd", обозреватель этой газеты. Он утверждает, что (немецкое) посольство здесь (в Константинополе), а также немецкое "Auswärtiges Amt" (Министерство иностранных дел) были весьма антисемитскими. и не понимал важности евреев Востока для дела Германии (das Deutschtum).

(По словам Шрадера), это понимание было у бывшего посла Маршала фон Биберштейна , нынешний посол фон Вангенхайм - незначительная личность, которой не были удовлетворены и немецкие бизнесмены, поскольку он не проявил понимания их интересов.

[...] Д-р Шрадер выразился очень резко, и даже если он преувеличивает по каким-то личным причинам (он очень демократичен и проеврейски, его жена испанка и крестилась в детстве), его мнение весьма примечательно , поскольку он должен особенно хорошо знать этот вопрос, учитывая его положение и свой опыт. Я буду поддерживать с ним связь ".

-  Ричард Лихтхайм и сионистский активный комитет в Берлине, 13.11.1913 [3]

В 1916 и 1917 годах, когда политика младотурков в отношении этнических меньшинств становилась все более очевидной, внутри немецкой общины росла напряженность в отношении отношений с турецким руководством. Швейцарский коллега по газете и более молодой ученик Шрадера Макс Рудольф Кауфманн , который разделял критические взгляды Шрадера на германо-турецкий альянс, был арестован турецкими властями после того, как турецкая разведка вскрыла некоторые из его писем домой, депортированных в Анкару. и позже был отправлен обратно в Германию, где, однако, был нанят Ойгеном Митвохом для его Nachrichtenstelle für den Orient .

В 1917 году сам Шредер был уволен с должности заместителя редактора Osmanischer Lloyd . Чтобы избавиться от него, его противники использовали внутренний конфликт с его главным редактором Максом Убельхором . Из-за обширной сети контактов Шредера в Стамбуле и его глубоких знаний, он считался незаменимым для газеты и продолжал работать в ней в качестве фрилансера до ноября 1918 года.

Шредер был яростным критиком разрушения мультикультурного османского общества и культуры конкурирующими этническими националистическими идеологиями, в значительной степени продвигаемыми европейскими интеллектуалами. Он писал в 1919 году

Кроме того, за границей мы не должны, как мы это делали до сих пор, всегда придерживаться партии, которая преследует изнасилование важных культурных элементов во имя своей национальной гегемонии. Это всегда будет реванш, как реванш в Турции. Мы не должны были быть «более турками, чем турки».

-  Фридрих Шрадер, Flüchtlingsreise, 1919 [4]

Эксперт по охране памятников в Стамбуле (1917-1918) [ править ]

После 1917 года Шрадер мог сосредоточиться на своих исторических и архитектурных интересах. Он опубликовал книгу «Константинопель в Vergangenheit und Gegenwart» в 1917 году в Тюбингене, Германия. Параллельно он стал членом Константинопольской городской комиссии по регистрации и внесению в список исламских и византийских памятников (в которую входил известный армянский фотограф Акоп Искендер , в то время владелец фотокомпании Sabah and Joaillier. С командой турецких экспертов Шрадер систематически каталогизировал памятники города, которым угрожали последствия военных действий. С помощью археологических изысканий, исследований и интервью с местными жителями информация о памятниках собиралась систематически, а памятники фотографировал Искендер. Ценные артефакты были обнаружены и сохранены в Археологическом музее города. Работа осталась незавершенной, так как Шрадер был вынужден покинуть Константинополь после немецко-османской капитуляции в ноябре 1918 года.

В 1919 году Шрадер опубликовал краткое изложение своей деятельности в немецком журнале [5], местонахождение записанных и собранных материалов неизвестно.

Журналист в Берлине (1919-1922) [ править ]

В 1918-19 годах Шредер бежал из интернирования союзниками на корабле в Одессу . Он оставил свою больную жену и ребенка мужского пола в Константинополе. Поскольку она была членом англиканской церкви (см. Примечания выше), она была защищена от депортации каноником архиепископа Кентерберийского в Константинополе, преподобного Фрю. Двое его старших сыновей, которые служили в германо-турецком флоте, были демобилизованы в Германию. Из Одессы Фридрих в грузовом железнодорожном вагоне проехал через опустошенную войной Украину в Брест-Литовск., где он достиг немецкой линии фронта. В своем дневнике, опубликованном в Германии в 1919 году, он описал несколько опасных ситуаций, связанных с различными группировками гражданской войны, а также очень теплый прием и сильную поддержку беженцев со стороны местного еврейского населения.

В Берлине Шрадер тщетно пытался получить работу в академических кругах или дипломатии. С 1919 по 1920 год он работал в теоретическом журнале Die Neue Zeit , принадлежащем СДПГ , который был самым важным социалистическим и марксистским изданием с 1880-х годов. В нескольких статьях Шредер критиковал неудачную политику Германии на Ближнем Востоке до и во время Первой мировой войны, особенно в связи с поддержкой младотурецкого режима и его отношением к немусульманским меньшинствам. В статье, опубликованной в 1920 году Die Ägyptische Frage («Египетский вопрос»), Шредер предупреждал о возможных роковых и негативных результатах англо-французской колониальной политики в бывших османских провинциях Египте, Палестине и Сирии после Первой мировой войны.

Шрадер провел последние два года своей жизни в Берлине в качестве внештатного журналиста, в основном писал для Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ), которая в первые годы Веймарской республики все еще была либеральным правоцентристским изданием, поддерживающим консолидацию Германии в Веймаре. Republic (редактором внешней политики, а затем главным редактором в то время был Пол Ленш , бывший политик СДПГ и соратник Парвуса и Розы Люксембург ).

Шрадер умер в августе 1922 года в Берлине, через несколько недель после того, как DAZ опубликовал свой исторический роман Im Banne von Byzanz .

Работает [ править ]

  • Константинопель в Vergangenheit und Gegenwart (1917) («Константинополь - прошлое и настоящее»)
    • переведен на турецкий язык и переиздан Ремзи Китабеви в 2015 году: ISBN  978-975-14-1675-9 )
  • Eine Flüchtlingsreise durch die Ukraine - Tagebuchblätter meiner Flucht aus Konstantinopel (1919) («Путешествие беженцев через Украину - дневник моего бегства из Константинополя»)
  • Im Banne von Byzanz (1922, роман, опубликован в " Deutsche Allgemeine Zeitung ") ("Очарованный Византией")

Избранные статьи журнала [ править ]

  • Neutürkisches Schrifttum: Das Literarische Echo, Band 3, 1900, S. 1686-1690
  • Ischtiraki, 1900, Das geistige Leben in der Türkei und das jetzige Regime: Die Neue Zeit, Jahrgang 18, Band 2, стр. 548–555
  • Ischtiraki, 1900, Vom Goldenen Horn: Vorwärts, Unterhaltungsbeilage, 31. Mai 1900 - 1. Juni 1900
  • Die Kunstdenkmäler Konstantinopels: Der Neue Orient, 1919, Band 5, S. 302-304 и 352-354
  • Politisches Leben in der Türkei: Die Neue Zeit, 1919, Jahrgang 37, Band 2, стр. 460–466
  • Das Handwerk bei den Osmanli-Türken: Die Neue Zeit, 1919, Jahrgang 38, Band 1, стр. 163–168
  • Die Lage der ackerbauenden Klasse in der Türkei: Die Neue Zeit, 1920, Jahrgang 38, Band 1, стр. 317–319
  • Программа Das Jungtürkische Lausanner: Die Neue Zeit, 1920, Jahrgang 38, Band 2, стр. 6–11, 31–35
  • Die ägyptische Frage: Die Neue Zeit, 1920, Jahrgang 38, Band 2, стр. 172 - 177

Источники [ править ]

  • Джейда Нурч, 2018 г., Один из немцев Турции: qantara.de, 22 июня 2018 г., ссылка
  • Мартин Хартманн , 1910, Unpolitische Briefe aus der Türkei: Лейпциг, Verlag Rudolf Haupt
  • Отто Флаке , 1914, Aus Konstantinopel: Neue Rundschau , 15. Jg., Bd. 2, S. 1666 - 1687 (перепечатано в: Das Logbuch, S. Fischer Verlag , Франкфурт, 1917 г.)
  • Макс Рудольф Кауфманн , Eine literarische Entdeckung - Schraders «Konstantinopel»: Mitteilungen der Deutsch-Türkischen Gesellschaft, Heft 17, 1957, S. 13-14 ISSN 0415-5289 
  • Elik Gülersoy , Bibliographie: «Istanbul» de Friedrich Schrader: Touring Et Automobile Club de Turquie: Janvier 1959, стр. 31–32
  • NN, Nachruf auf Dr. Friedrich Schrader, Deutsche Allgemeine Zeitung, 30 августа 1922 г.
  • И, Метин, Mesrutiyet Döneminde - Türk Tiyatrosu 1908-1923: Türkiye Is Bankasi Kültür Yayinlari - 108, Анкара, 1971 (на турецком языке упоминается мемориальное мероприятие, устроенное Шрадером в 1909 году в Стамбуле по случаю 150-й годовщины смерти Фридриха. Шиллер )

Внешние ссылки [ править ]

  • Доклады Карла Каутского на IISG в Амстердаме: письмо Фридриха Шрадера Карлу Каутскому от июля 1900 г., D XX 441

Ссылки [ править ]

  1. Ирмгард Фара: «Немецкая пресс-политика и пропаганда в Османишенском рейхе» 1908–1918 гг. От Berücksichtigung des «Osmanischen Lloyd». Beiruter Texte und Studien, Band 50, Hrsg. vom Orient-Institut der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Бейрут 1993, ISBN 3-515-05719-6 
  2. ^ см. запись в энциклопедии иудаики: « Ричард Лихтейм », а также записи в Википедии на немецком и иврите
  3. ^ Центральные сионистские архивы, Иерусалим, Израиль, CZA Z3: 47
  4. ^ Eine Flüchtlingsreise durch die Ukraine. Tagebuchblätter meiner Flucht aus Konstantinopel. JCB Mohr (Пауль Зибек), Тюбинген, 1919, стр. 112-113.
  5. F. Schrader, Die Kunstdenkmäler Konstantinopels: Der Neue Orient, 1919, Band 5, S. 302-304 и 352-354.