Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из романа Гай-Джин )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Гай-Джин» (по-японски «иностранец») - это роман Джеймса Клавелла 1993 года, хронологически третья книга в его азиатской саге , хотя она была опубликована последней. Сюжет разворачивается примерно через 20 лет после событий Тай-Пан и рассказывает о приключениях Малкольма Струана , сына Кулума и Тесс Струан , в Японии. История глубоко вникает в политическую ситуацию в Японии и враждебность,с которой столкнулись западные жители , и в значительной степени основана на инциденте Намамуги и последующей англо-сацумской войне .

Краткое изложение сюжета [ править ]

История открывается вымышленным воспроизведением инцидента Намамуги . 14 сентября 1862 года, Филипп Tyrer, Джон Canterbury, Angelique Richaud, и Малкольм Струан гоняют на Токайдо , когда они подвергаются нападению Шорина Anato и Ori Ryoma, как Сацум самураи и ронин сиси в сонно дом движении, клетки революционера ксенофобские идеалисты. Кентербери убит, Малкольм тяжело ранен, а Тайрер получает легкую травму руки; только Анжелика убегает в Иокогаму невредимой, чтобы получить помощь. Тайрер и Малькольм направляются в Канагаву ( Канагава-ку) позже в тот же день, где доктор Бэбкотт оперирует Малькольма. Тем временем в деревенской гостинице в Ходогая даймё Санджиро из Сацума встречается с Кацуматой, одним из своих советников, и принимает Ори и Шорина, вместе с которыми замышляет свержение нынешнего Сёгуната . Двумя днями позже Малькольма переводят в торговое поселение в Иокогаме. Ожидается, что он не протянет долго, и пока он лежит в постели больным, он показывает свои чувства к Анжелике, сладострастной, но безденежной французской девушке.

В романе разворачиваются две сюжетные линии, которые переплетаются со все возрастающей сложностью: одна следует за «гайдзин» (иностранным) сообществом в Иокогаме, другая - за японцами, обеими - правительством (бакуфу), управляемым Советом старейшин, которые советуют молодому Сёгуну и антиправительственные, ксенофобные, про-императорские силы, сосредоточившие свое внимание на «шиши». Японцы не доверяют иностранцам лишь немного больше, чем друг другу. Различные национальности, составляющие иностранное сообщество, также сговариваются друг с другом и осторожно общаются друг с другом. И японцы, и иностранцы убеждены в собственном превосходстве.

В то время как Малкольм медленно оправляется от своих ран и влюбляется в Анжелику, она изнасилована одним из японских самураев-убийц, Ори Рёма, когда она лежит под снотворным, чтобы избавиться от шока. В ужасе она держит это в секрете, но позже обнаруживает, что беременна. В отчаянии она получает китайское лекарство, которое ускоряет аборт, с помощью французского шпиона, который позже шантажирует ее этим знанием. В то же время она узнает, что ее отец - деградировавший игрок, сидящий в тюрьме за долги, а ее дядя теряет свой капитал в результате неудачной инвестиции. Брак с увлеченным Малкольмом кажется все более привлекательным, но она должна держать свое изнасилование в абсолютном секрете. Одержимый ею, Ори снова ее насилует. На этот раз Анжелика не находится под воздействием наркотиков, но она уступает и обманом заставляет Ори уйти после этого, вместо того, чтобы убить ее, как она знала, что он намеревался.В него стреляют за окном, но никто не подозревает, что он уезжает; ходят слухи, что он пытался ворваться.

Йоши Торанага, потомок лорда Торанаги в Сёгуне и один из членов Совета старейшин, чудом избегает различных покушений на убийство, в то время как он пытается увести своих товарищей по совету, которые не доверяют друг другу, а также выследить негодяев сиси . Он ненавидит иностранцев так же страстно, как и шиши, но признает, что их превосходные военные технологии делают сонно дзёиневозможно в настоящее время. Эта позиция ставит его в противоречие почти со всеми вокруг него. Между советом и представителями иностранного сообщества организована встреча для рассмотрения их требований о возмещении ущерба и справедливости за убийственное нападение, что является лишь одним из нескольких подобных инцидентов. Несмотря на многие уклончивые разговоры со стороны японцев и необходимость трехстороннего перевода (английский – голландский – японский), сделка заключена.

Малкольм Струан является наследником благородного дома Струанов, но он еще не достиг совершеннолетия и, следовательно, технически еще не является « тайпаном ». Тем временем его мать, Тесс Струан, управляет бизнесом и убеждает его вернуться в Гонконг и отказаться от его увлечения этим неподходящим безденежным французским «золотоискателем». Ее властное поведение злит его, и он сопротивляется, решив жениться на Анжелике и стать тайпаном.

Бордели Иокогамы - это место встречи японцев и иностранцев. Французский шпион одурманен японской проституткой, мадам которой связана с «шиши» и которая обменивается услугами ради информации. Французский шпион знакомит Тайрера с прелестями и протоколами японских публичных домов. Позже Тайрер подружился с молодым японцем, и они начали учить друг друга, хотя, без ведома Тайрера, японец - фанатичный «шиши». Он постепенно занимает ту же позицию, что и лорд Йоши, его непримиримый враг: единственный способ очистить Японию от этих отвратительных варваров - это узнать их военные и технологические секреты.

Малькольм нерегулярно женится на Анжелике на борту корабля, но умирает в первую брачную ночь, когда его рана кровоточит. Его мать теперь официально тайпан. Анжелика поначалу впадает в истерику и чуть не сходит с ума. Когда она выздоравливает, она обнаруживает, что обрела мудрость и ледяное спокойствие и потеряла всякий страх. Она планирует перехитрить Тесс Струан с помощью Эдварда Горнта, который надеется жениться на ней, а также отомстить семье Тесс.

Тайрер обнаруживает, что его «друг» - опасный убийца, разыскиваемый лордом Йоши и должен быть передан в рамках сделки, но сиси исчезает. Он прячется со своим «сенсеем» и другими в районе борделей. Когда правительственные самураи закрывают свои сети, сенсей решает выполнить самоубийственную миссию: поджечь поселение Йокогама и потопить самый большой иностранный корабль в гавани. Друг Тайрера в ужасе, но не может ослушаться. Взрываются зажигательные бомбы, шиши спасает Тайреру жизнь, а французский шпион умирает в огне. Хотя район публичных домов и родная деревня разрушены, иностранное поселение и военный лагерь относительно не повреждены, поэтому иностранцы не уезжают, тем самым подрывая цель поджога. Чтобы избежать верной смерти, а также продолжить изучение источника иностранной власти,Шиши отправляется в Англию с помощью Тайрера.

История завершается кратким повествованием о бомбардировке Кагосимы и ее последствиях.

Историческая основа [ править ]

Как и в других романах Клавелла, сеттинг и многие персонажи основаны на реальных событиях, которые создают основу для романа.

Персонажи и фирмы гай-дзин [ править ]

Struan and Company (торговая компания "Благородный дом" в романе) основана на Jardine Matheson Holdings , крупной шотландской торговой компании, которая и по сей день остается азиатской торговой компанией.

  • Малькольм Струан: основан на реальном тайпане из Джардина Уильяма Кесвика .
  • Джейми МакФэй: на основе Томаса Блейка Гловера .
  • Эдвард Горнт: частично основан на Джоне Сэмюэле Свайре , основателе John Swire & Sons Limited и Swire Pacific .
  • Анжелика Ришо: основана на Амелии Дюбе, которая была замужем за Уильямом Кесвиком.
  • Сэр Уильям Эйлсбери: на основе Эдварда Сент-Джона Нила
  • Филип Тайрер: основанный на Эрнесте Мэйсоне Сатоу
  • Джордж Бэбкотт: доктор Уильям Уиллис (1837–1894)
  • Джон Кентербери - на основе реального Чарльза Леннокса Ричардсона , убитого самураем Сацума

Японские иероглифы [ править ]

  • Лорд Торанага Ёси, хранитель наследника: Токугава Ёсинобу (1837–1913)
  • Леди Хисако (Хосаки), его жена: Итидзё Микако (1835–1894)
  • Мисамото, его переводчик: по мотивам Накахамы Манджиро (1827–1898)
  • Сёгун Торанага Нобусада: Токугава Иэмоти (1846–1866)
  • Император: Император Комей (1831–1867)
  • Леди Язу: Чикако, принцесса Кадзу (1846–1877)
  • Лорд Анджо: Андо Нобумаса (1820–1871)
  • Лорд Санджиро Сацума: Симадзу Хисамицу (1817–1887)
  • Лорд Огама из Тёсю: Моури Такачика (1819–1871)
  • Резан Хирага, он же Укия , Накама и Отами : Ито Хиробуми (1841–1909)
  • Акимото: Иноуэ Каору (1836–1915)
  • Кацумата: анахронично основан на Ёсида Сёине , хотя реальный Ёсида был казнен в 1859 году, за три года до описанных событий.

Основные персонажи [ править ]

  • Малкольм Струан - внук Дирка Струана, старшего сына Кулума Струана и наследника, который вскоре станет тайпаном Благородного Дома.
  • Джейми МакФэй - менеджер Struan's в Японии
  • Доктор Рональд Хоаг - семейный врач Струана
  • Сэр Уильям Эйлсбери, KCB - главный министр Великобритании в Японии , глава дипломатической миссии
  • Доктор Джордж Бэбкотт - заместитель министра Великобритании и хирург.
  • Филипп Тайрер - дипломат и ученик японского переводчика
  • Норберт Грейфорт - глава Brock and Sons в Японии
  • Лейтенант Джон Марлоу - капитан HMS Pearl , адмирал Кеттерер
  • Эдвард Горнт - джентльмен шанхайский торговец из Вирджинии, внебрачный сын Моргана Брока через Кристиана Горнта. Именно благодаря Горнту потомки Брока продолжали процветать в Азии. Его правнук Квиллан Горнт был главным персонажем в « Благородном доме» .
  • Анри Бонапарт Сератар - французский министр
  • Андре Эдуард Понсен, французский шпион, якобы торговец
  • Граф Алексей Зергеев - российский министр
  • Анжелика Ришо - возлюбленная Малькольма Струана, подопечного французского министра.
  • Лорд Торанага Йоши - Хранитель наследника
  • Мисамото - переводчик лорда Йоши
  • Хирага - также известный как Укия, Накама и Отами, лидер Тёсю сиси
  • Сёгун Нобусада Торанага - наследник титула Сёгун и семьи Торанага; также упоминается в « Благородный дом» и « Вихрь»
  • Леди Язу, жена Нобусада, сводная сестра императора Комея
  • Лорд Нори Анджо - даймё Кии и Микавы , глава Совета старейшин
  • Лорд Санджиро - даймё Сацума
  • Кацумата - советник Санджиро и тайный глава сиси
  • Лорд Огама - даймё Тёсю
  • Райко - мама-сан из Йокогамского Дома Трех Карпов
  • Ори Рёма - сиси, лидер ячейки Сацума, одержимый Анжеликой.
  • Сумомо - шиши, невеста Хираги

Второстепенные персонажи [ править ]

  • Кулум Струан - сын Дирка Струана, второго тайпана, отца Малькольма
  • Тесс (Хаг) Струан - де-факто тай-пан Благородного Дома
  • Гордон Чен - компрадор из Благородного дома, внебрачный сын Дирка Струана
  • Адмирал Чарльз Кеттерер - командующий британским флотом
  • Капитан Сеттри Паллидар - капитан драгунов
  • Дмитрий Сыбородин - американский торговец казачьего происхождения
  • Хизерли Скай - единственный поверенный в Японии
  • Джон Кентербери - британский трейдер; убит самураем, когда сопровождает вновь прибывших в обычном туре по дороге Токайдо .
  • Сэр Морган Брок
  • Генерал Томас Огилви
  • Исайя Адамсон - американский министр
  • фон Хаймрих - прусский министр

Фон [ править ]

Джеймс Клавелл объявил в 1981 году, что он хочет написать роман под названием « Ниппон», в котором рассказывается о потомках персонажей из « Сёгуна» эпохи Перри. [1] Однако вместо этого он отвлекся, написав « Вихрь», и вернулся к своей японской истории лишь несколько лет спустя. [2]

Позже Клавелл размышлял об этом периоде истории:

Из-за открытия японцы очень быстро поняли, что им нужно быть на равных с западниками. Жители Запада вышли на берег со своими кораблями, пушками и винтовками. Совершенно логично японцы сказали: "Как такое маленькое островное государство, как Великобритания, которое меньше Японии, правит миром?" Глупый англичанин объяснил им: «Ну, вы делаете это с помощью большого флота и пушек». Итак, японцы сказали: «Домо». И они собрались вместе и спросили: «Как, черт возьми, мы собираемся получить большие корабли, больше их, и пушки?» Что сейчас делают японцы? Это все в «Гай-Джин». С экономической точки зрения они делают то, что не могут сделать в военном отношении. . . . И есть японская традиция, согласно которой ученик обязан превзойти своего учителя. Но никто никому этого не объясняет.Так что я думаю, что если бы я был японцем, мне бы очень понравилось это нападение на Японию, когда они делают только то, что им говорят. С американской стороны я говорю: «Эй, давайте поговорим о рисе, взаимности, торговом дисбалансе». Никто никого не понимает. Я надеюсь, что это объяснят «Гай-Джин», «Сёгун» и другие книги.[3]

Клавелл говорит, что был «удивлен», что главным героем романа оказалась жена Малкольма Струана Анжелика, а не Малькольм. «Но никогда не знаешь, чем все это обернется. Например, я ожидал, что миссис Струан ... приедет из Гонконга на каждой проклятой лодке, но она так и не появилась. Так и случилось». [4]

Клавелл говорит, что смерть Малкольма в книге не планировалась. «Эта смерть напугала меня до смерти», - сказал он. «Количество людей, которые звонят мне и говорят:« Ты убил его! ». Я говорю, что не убивал его, убил его такой-то и такой-то». [4]

Клавелл сказал, что он не планировал свои книги. «Я пишу это в значительной степени так, как вы это читаете. Конечно, мне, возможно, придется вернуться и что-то изменить из-за того, что я написал позже, но обычно это просто проходит. Мне всегда трудно решить, когда остановиться. Я не знаю, чем это должно было закончиться, пока я не добрался туда ". [4]

«Очевидно, что с 1700 страницами рукописи я не могу держать все в голове», - добавил он. «Поэтому время от времени я говорю своей жене:« Назови мне число от одного до 500 ». Затем я просматриваю страницу, соответствующую номеру, который она мне только что дала, и смотрю, вызывает ли у меня что-нибудь на этой странице, что меня интересует, что произойдет дальше или что произошло только что. если вы рассказываете историю устно или переворачиваете страницу, если пишете ее. Вот почему в конце каждой из моих глав есть большой жирный крючок ». [5]

«Единственное, что делает книгу лучшей - мне не нравятся« бестселлеры », - это то, что кто-то им говорит», - сказал он. Люди, которые читают мои книги, ожидают, что их развлечут, заставят перевернуть страницу, что-то узнают в пути. Гай-дзин - это очень простой способ узнать о японских персонажах, характеристиках, отношении к сексу, еде и политике, который применим сегодня ... Если люди собираются уделять мне две или три недели своего времени, вы должны им отплатить . Я должен развлекать их, я должен наставлять их, и я должен позволить им чему-то научиться » [6].

Прием [ править ]

Книга была бестселлером. [7]

Предлагаемая адаптация [ править ]

В 1993 году телеканал NBC, имевший огромный успех с телевизионной версией « Сёгуна» , объявил, что будет транслировать восьмичасовой мини-сериал, основанный на книге, в сезоне 1994–95 годов. [8] Сериал должен был стать совместным продуктом NBC Productions и RCS Video, итальянского международного продюсера и дистрибьютора. «Gai-Jin станет важной вехой в международном совместном производстве телевидения и установит новые отношения в индустрии между Соединенными Штатами и Европой», - сказал Паоло Гилсенти, управляющий директор RCS. Клавелл и Сьюзан Бервальд должны были стать исполнительными продюсерами. [9]

Съемки фильм должны были начаться 25 февраля 1995 года за пределами Хиросимы, с бюджетом в 30 млн и $ гипсом , включая Эдвард Вудворд , Диану Ригг , Бен Кросс , Тим Карри и Родди МакДауэлла и Ричард Чемберлен делает повествование. [10] [11] Однако через неделю после начала съемок производство было остановлено. Причиной было землетрясение и рост производственных затрат. [12] [13]

Клавелл умер в сентябре 1994 года, и « Гай Джин» был его последним законченным романом (он сказал, что работал над новым после того, как был опубликован « Гай Джин »). [14]

Ссылки [ править ]

  1. Артур Унгер (15 сентября 1980 г.). «Как японец может чувствовать себя западным человеком ?: Автор Клавелл пытался мыслить так же, как и его подданные». Монитор христианской науки . п. 23.
  2. Лион, Джефф (23 ноября 1986 г.). «КЛАВЕЛ ОН БОГАТ, УСПЕШЕН И СОДЕРЖАН, НО ...». Чикаго Трибьюн (ФИНАЛ, С ред.). п. 1.
  3. ^ "ГАЙ-ДЖИН ЭТО ОБОРОТНАЯ СТОРОНА" SHOGUN "FICTION". Регистр округа Ориндж . 27 июня 1993 г. с. F23.
  4. ^ a b c Гаттридж, Питер (15 мая 1993 г.). «Вплоть до его последних двух вертолетов». The Times .
  5. Филип Маршан (8 мая 1993 г.). «Джеймс Клавелл обретает покой благодаря силе характера». Toronto Star (изд. SA2). п. K8.
  6. ^ «Еще одна глава в« Азиатской саге » ». Глобус и почта . 20 июля 1993 г. с. C.3.
  7. ^ "СПИСОК ЛУЧШИХ ПРОДАВЦОВ В НЬЮ-ЙОРКЕ". Остин, американский государственный деятель . 9 мая 1993 г. с. F6.
  8. ^ "ТЕЛЕВИДЕНИЕ". Лос-Анджелес Таймс . 25 июня 1993 г. с. F2.
  9. ^ "GAI-JIN БУДЕТ 8-ЧАСОВОЙ МИНИ-СЕРИИ". Калгари Геральд (Заключительный ред.). Рейтер. 27 июня 1993 г. с. F4.
  10. ^ "Группа геев критикует эпизод" Закон и порядок ". США СЕГОДНЯ . 23 февраля 1995 г. с. 03.D.
  11. ^ Саммерс, Сью (7 сентября 1994). «Бунтарь без повода для жалоб». Независимый (3-е изд.).
  12. ^ "Глаз CBS может быть на Стерне в субботу поздно вечером". США СЕГОДНЯ . 7 марта 1995 г. с. 03.D.
  13. ^ https://www.scmp.com/article/109051/costly-gaijin-gets-chop
  14. ^ Guttridge, Питер (9 сентября 1994). «Некролог: Джеймс Клавелл». Независимый (3-е изд.).

Внешние ссылки [ править ]

  • Рецензия на книгу в Киркусе
  • Рецензия на книгу в New York Times
  • Обзор книги в Publishers Weekly