Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гайдзин (外人,[ɡai (d) ʑiɴ] ; «аутсайдер», «иностранец»)-японскоеслово, обозначающее иностранцев и / или неяпонцев. Слово состоит из двухиероглифов:гаи(, «снаружи»)ицзинь(, «человек»). Подобным образом составленные слова, относящиеся к иностранным вещам, включаютгайкоку(外国, «чужая страна»)игаиша(外 車, «иномарка»). Это слово обычно используется для обозначения иностранцев неазиатских национальностей. [1] [2] [3] [4] [5] [6]«Гайдзин» обычно не относится к ваджинам, родившимся и выросшим в других странах или других азиатских национальностях. [1] [7]

Некоторые считают это этническим оскорблением и считают, что это слово приобрело негативный или уничижительный оттенок [8] [9] [10] [11] [12] [13] », в то время как другие наблюдатели считают его нейтральным. [14] Гайкокудзин (外国人,[ɡaikokɯꜜ (d) ʑiɴ] ; «иностранец»)- это более нейтральный и несколько более формальный термин, обычно используемый в правительстве Японии и в средствах массовой информации.

Этимология и история [ править ]

Слово гайдзин можно проследить в письменной форме до Хейке Моногатари 13-го века :

外人も な き 所 に 兵 具 を と ゝ の へ[15]
Сборка рук без гайдзинов [примечание 1]

Здесь гайдзин относится к посторонним [16] [17] и потенциальным врагам. [18] Еще одно раннее упоминание - в Ренри Хисо ( ок.  1349 ) Нидзё Ёсимото , где оно используется для обозначения японца, который является незнакомцем, а не другом. [18] В пьесе Но , Курама тенгу [19] есть сцена, в которой слуга возражает против появления странствующего монаха:

源平両家の童形たちのおのおのござ候ふに, ! УпрощеннаяやЮ -の外人は然переводべ! Упрощеннаяらず候гайдзин здесь не место, где дети из семей Гэндзи и Хайке играют.

Здесь гайдзин также означает постороннего или незнакомого человека. [20]

Слово gaikokujin (外国人) состоит из gaikoku (чужая страна) и jin (человек). Ранние цитаты существуют от c. 1235, [21], но в значительной степени не сохранился до повторного появления в 1838 году. [22] Правительство Мэйдзи (1868–1912) еще больше популяризировало этот термин, который пришел на смену идзин , икокудзин и иходзин . По мере того как Японская империя распространилась на Корею и Тайвань , термин наикокудзин («люди внутри страны») стал обозначать граждан других имперских территорий. [необходимая цитата ]В то время как другие термины вышли из употребления послеВторой мировой войны,гайкокудзиноставался официальным термином для неяпонцев. Некоторые считают, что современныйгайдзин- это сокращение отгайкокудзин. [23]

Использование [ править ]

Иностранцы в Японии с 2000 года по гражданству. [24]

Хотя все формы слова означают «иностранец» или «посторонний», на практике гайдзин или гайкокудзин обычно используются для обозначения иностранцев неазиатских национальностей. [1] [2] [3] [4] [5] [6] Например, этнических китайцев и корейцев, проживающих в Японии, обычно называют не гайдзин (外人), а напрямую по их национальности, или дзайнити (在 日), а для этнических китайцев - какё (華僑). [25] [26] [27] Гайдзин также часто используется на японских соревнованиях, таких как бейсбол (в NPB есть ограничения для неяпонских игроков ) и профессиональная борьба. в совокупности обозначать приезжающих исполнителей с Запада, которые часто будут гастролировать по стране.

Говорящие на японском языке обычно называют неяпонцев гайдзинами, даже когда они находятся за границей. [7] [28] [29] Эта интерпретация термина как нейтрального тона продолжается для некоторых. [10] [14] [30] [31] Однако, хотя этот термин может использоваться без отрицательного намерения многими носителями японского языка, [8] он рассматривается некоторыми [11] [12] [13] как уничижительный и отражает исключительное отношение. [8] [9] [23] [32] [30] [33]

Хотя сам термин не имеет уничижительного значения, он подчеркивает исключительность японского отношения и, следовательно, приобрел уничижительные коннотации, которые негодуют для многих жителей Запада.

-  Маюми Ито (1995) [10]

В свете этих коннотаций более нейтральный и формальный гайкокудзин часто используется как альтернативный термин для обозначения неяпонцев. [32] [34] Нанетт Готтлиб, профессор японских исследований в Школе языков и сравнительных культурных исследований Университета Квинсленда, предполагает, что этот термин стал спорным и теперь его избегают большинство японских телеканалов. [23]

Гайдзин часто появляется в западной литературе и поп-культуре. Он образует название таких романов, как « Гайдзин» Марка Олдена (Нью-Йорк: Arbor House, 1986), « Го нежно» Джеймса Мелвилла, « Гайдзин» (Нью-Йорк: издательство St. Martin's Press, 1986), « Гайдзин на Гиндзе» Джеймса Киркупа (Лондон: Честер-Спрингс). , 1991) и Gai-Jin Джеймса Клавелла (Нью-Йорк: Delacorte Press, 1993) , а также песня Ника Лоу . Это название таких художественных фильмов, как « Гайдзин» Тизуки Ямадзаки - «Ос Каминос да Либердаде» (1980) и « Гайдзин - Ама-ме Комо Соу» (2005), а также анимационных короткометражек, таких как « Гайдзин» Фуми Иноуэ (2003).

Иностранные жители в Японии [ править ]

См. Также [ править ]

  • Анг Мо , в Сингапуре и на Тайване
  • Буле в Индонезии
  • Гвейло , в Южном Китае , Гонконге и Макао
  • Фаранг в Таиланде
  • Лаовай , в Китае
  • Пендатанг , Малайзия
  • Сангокуджин
  • Sonn ji

Заметки [ править ]

  1. ^ Произношение 13-го века символов外人обсуждается; это могло быть котобито (こ と び と), удокихито (う ど き ひ と) или гвайджин (ぐ ゎ い じ ん). Правописание gaijin используется здесь для преемственности.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Ли, Сойм (2006). Культурная исключительность этноцентризма: отношение Японии к иностранным жителям . Нью-Йорк: iUniverse. п.  102 . Иностранцев по- японски называют гайдзин или гайкокудзин (...). Гайдзин или Гайкокудзин обычно относятся к расово разным группам, а иностранцев из азиатских стран называют словами, которые добавляют цзинь к названию страны, например, Chosen (Korean) jin для корейцев в целом, включая как северных, так и южнокорейцев.
  2. ^ a b Марш, Роберт М. (1992). Работаю в японской компании . Токио: Kodansha International. п. 41 . Сегодня гайдзин имеет более международное значение, включая как черных, так и белых.
  3. ^ a b Фергюсон, Джон (1988). Журнал бакалавриата Беркли . Беркли: Университет Беркли Пресс. п. 33 . «Гайдзин», или иностранцы с белой, коричневой или черной кожей, часто считаются отдельными от восточных народов.
  4. ^ a b Сатоши, Исии (2001). «Японский синдром амбивалентности приветствия и неприятия по отношению к незнакомцам Маребито / Иджин / Гайдзин: его значение для исследования межкультурной коммуникации». 13 . Обзор Японии. С. 145–170. белые и черные социально относятся к гайдзинам
  5. ^ a b Онода, Нацу (2009). Бог комиксов: Осаму Тэдзука и создание манги после Второй мировой войны . Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 167 . Есть такие категории, как hakujin (буквально «белые люди») и kokujin ( «черные люди») в пределах Gaijin категории
  6. ^ a b Сузуки, Дэвид (1990). Метаморфозы: этапы жизни . Торонто: Стоддарт. С.  282-283 . Для жителей Японии все неяпонцы - черные, белые или желтые - являются гайдзинами или иностранцами. Хотя гайдзин не является уничижительным, я считаю, что его использование жестко, потому что я чувствую, как двери захлопываются передо мной, когда меня называют одним из них. Японцы действительно чертовски проводят время со мной, потому что я похож на них и могу сказать на идеальном японском: «Я иностранец и не могу говорить по-японски». Их реакция обычно заключается в полном непонимании с последующим бормотанием: «Что ты имеешь в виду? Вы говорите по-японски ». И, наконец, уничижительное: «О, гайдзин
  7. ^ a b Цуда, Такеюки (2003). Чужие на этнической родине: возвращение японцев и бразильцев . Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-12838-X. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  8. ^ a b c Ветералл, Уильям (1983). «Иностранцы в Японии» . Коданша Энциклопедия Японии . 2 . Токио: Коданша. С. 313–4.[ мертвая ссылка ]
  9. ^ a b Бакли, Сандра (2002). «Гайдзин» . Энциклопедия современной японской культуры . Тейлор и Фрэнсис. С. 161–2. ISBN 0-415-14344-6. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  10. ^ a b c Ито, Маюми (лето 1996 г.). «Стойкий менталитет сакоку в Японии - уединение от других стран - экономические мифы объяснены» . Орбис . Институт исследований внешней политики / JAI Press Inc. 40 (3). DOI : 10.1016 / S0030-4387 (96) 90062-9 . Архивировано 14 февраля 2008 года . Проверено 15 февраля 2008 .
  11. ^ a b De Mente, Boye Lafayette (1994). Японский этикет и этика в бизнесе . McGraw-Hill Professional. п. 159. ISBN. 0-8442-8530-7. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  12. ^ a b Сюй, Роберт (1993). Энциклопедия японской экономики Массачусетского технологического института . MIT Press. п. 195. ISBN 0-8442-8530-7. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  13. ^ a b Wetherall, Уильям; де Вос, Джордж А. (1976). «Этнические меньшинства в Японии» . В Винховене - Виллем Адриан; Крам Юинг, Уинифред (ред.). Тематические исследования по правам человека и основным свободам: мировой обзор . Stichting Plurale. п. 384. ISBN 90-247-1779-5. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  14. ^ a b Коширо, Юкико (1999). Транстихоокеанский расизм и оккупация Японии США . Издательство Колумбийского университета. п. 114. ISBN 0-231-11348-X. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  15. ^ 高木, 市 之 助; 小 沢 正 夫; 渥 美 か を る; 金田一 春彦 (1959). 日本 古典 文学大系: 平 家 物語(на японском). 岩 波 書bai. п. 123. ISBN 4-00-060032-X.
  16. ^ А. Мацумура (ред.), Daijirin (大辞林), (стр. 397, девятый изд., Т. 1). (1989). Токио: Сансейдо . "が い じ ん 【外人】 の に 関係 の な い 人。「 外人 も な き 兵 具 と の へ / 平 家 一 "
  17. A. Matsumura (ed.), Daijisen (大 辞 泉), (стр. 437, 1-е изд., Том 1). (1998). Токио: Шогакукан . «が い じ。 【の 人。 他人。「 外人 所 に 兵 具 を と と 〈平 家 ・ 一〉 »
  18. ^ a b "外人". Коджиен (5 изд.). Иванами . 1998. ISBN. 4-00-080111-2.が い じ ん 【外人 ① 仲 間。 疎 遠 の 人。 抄 「外人 な ど 上手 ら て はの へ 」
  19. ^ (на японском) 鞍馬 天狗 Архивировано 8 февраля 2008 г.в Wayback Machine , Театр Оцуки Но.
  20. ^ М. Ямагути и др. (ред.), Синканго дзитэн (新 漢語 辞典), (стр. 282, 2-е изд., том 1). (2000). Токио: издательство Iwanami Shoten Publishing . "【外人】 ② 局外 者。。「 家 の 童 形 た ち お の ご ざ 、 や う の 外人 は ら ず 候 "
  21. ^ 正法 眼 蔵 随 聞 記 (1235-1238): [...] 衆 中 ニ 具 眼 ノ 人 ア リ外國人ト シ テ 大 叢林 ノ 侍者 ン コ ト 、 國
  22. ^ 鳩 舌 或 問 (1838): さ れ と こ れ ら の 事情 は 容易 に外国人に せ し 事 な ら ね は
  23. ^ a b c Готтлиб, Нанетт (2005). Язык и общество в Японии . Издательство Кембриджского университета. С. 117–8. ISBN 978-0-521-53284-6."Гайкокудзин не вызывает споров и означает просто человека, не имеющего японского гражданства; это более распространенная сокращенная версия, которая вызывала раздражение: дети могут указывать на людей, и при этом слово гайдзин либо кричит, либо шепчет. сегодня в Японии гораздо реже, чем тридцать лет назад. На более глубоком уровне, однако, раздражает коннотация исключения и странности, особенно когда этот термин сочетается с прилагательным hen na для обозначения «своеобразный иностранец», термин, который когда-то часто можно было услышать в японских телешоу. Сам термин гайдзин в наши дни включен большинством вещательных компаний в свой список терминов, которых лучше избегать ».
  24. Японское статистическое бюро , по состоянию на 8 декабря 2007 г. Архивировано 25 декабря 2007 г., в Wayback Machine.
  25. Ложь, Джон. «Зайничи (корейцы в Японии): диаспорный национализм и постколониальная идентичность» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала на 2020-09-23 . Проверено 31 июля 2020 .
  26. ^ Мориц, Чарли (2018-01-11). «Является ли слово« Гайдзин »расистским? | Live Work Play Japan» . Архивировано 14 августа 2020 года . Проверено 31 июля 2020 .
  27. ^ "Якудза 3 просмотрено Якудза" . Боинг Боинг . 2010-08-10. Архивировано 13 августа 2020 года . Проверено 31 июля 2020 .
  28. ^ Ложь, Джон (2000). «Дискурс японскости» . В Дугласе, Майк; Робертс, Гленда Сьюзан (ред.). Япония и глобальная миграция: иностранные рабочие и появление мультикультурного общества . Рутледж. п. 75. ISBN 0-415-19110-6. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  29. ^ Сузуки, Дзиро; Сакамото, Микки (1976). «Дискриминация иностранцев японского происхождения в Японии» . В Винховене - Виллем Адриан; Крам Юинг, Уинифред (ред.). Тематические исследования по правам человека и основным свободам: мировой обзор . Stichting Plurale. п. 274. ISBN 90-247-1779-5. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  30. ^ a b Томас Диллон, "Родился и вырос гайдзином". Архивировано 10 марта 2008 г. в Wayback Machine , Japan Times , 24 декабря 2005 г.
  31. Вада, Минору (20 июня 1994). «Образование за кадром». Дэйли Йомиури : 9.
  32. ^ а б Ли, Джон (1999). Многонациональная Япония . Издательство Гарвардского университета. п. 20. ISBN 0-674-01358-1. Архивировано 07 марта 2017 года . Проверено 23 сентября 2016 .
  33. ^ Сугихара, Каору; Аллан, Джон Энтони (1993). Япония на современном Ближнем Востоке . Рутледж. п. 150 . ISBN 0-415-07521-1. Гайдзин Ксенофобия.
  34. ^ Уайтинг, Роберт (2004). Значение Ичиро . Книги Уорнера. С.  152 . ISBN 0-446-53192-8. гайдзин второй мировой войны.