Gitxsan | |
---|---|
Gitxsanimaax, Gitxsanimx | |
Родной для | Канада |
Область, край | Регион Скина , Британская Колумбия |
Этническая принадлежность | 5680 Gitxsan |
Носитель языка | 1020 (перепись 2016 г.) [1] |
Цимшианич
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | git |
Glottolog | gitx1241 |
ELP | Gitsenimx̱ |
Гитксан / ɡ ɪ т с æ п / , [2] или Gitxsanimaax (также оказали Gitksan, Giatikshan, Gityskyan, Giklsan ), представляет собой угрозу Tsimshianic язык северо - западной Британской Колумбии , тесно связаны с соседним Нисгаа . Однако эти две группы политически разделены и предпочитают называть Gitxsan и Nisga'a отдельными языками. По переписи 2016 года было 1020 носителей языка. [1]
Гитксан означает «Люди реки Скина » (« Ксан » - это имя Скины на Гитксане).
Диалекты [ править ]
Гитксанский язык в первую очередь делится на восточный и западный гитксанский, хотя в каждой деревне есть свой диалект. Восточные деревни включают Кишпиокс (Ансбаяксв), Глен Воуэлл (Сигит'окс) и Хазелтон (Гит-ан'маакс). К западным деревням относятся Китванга (Gjtwjngax), Гитаньоу (Git-antaaw) и Китсегекла (Gijigyukwhla). Основные различия между диалектами включают лексический сдвиг в гласных и использование стоп-лениции, присутствующее только в восточных диалектах. Наибольшие различия в языке и культуре существуют между Восточным и Западным Гитксаном, а не между деревнями. [3]
История и использование [ править ]
Усилия по оживлению [ править ]
Университет Северной Британской Колумбии и Siiwiixo'osxwim Wilnataahl Gitksan Society (Gitksan Language Society) учредили программу сертификатов на стандартный семестр развития, предлагаемую Северо-западным общественным колледжем, со всеми курсами, предлагаемыми в Хейзелтоне, Британская Колумбия. Программа разработана, чтобы помочь оживить язык Gitxsan, позволяя тем, кто ее завершит, преподавать языковые и культурные курсы на уровне начальной и средней школы в сообществе. [4]
Весной 2018 года в сотрудничестве с членами Gitksan Nation и исследователями из Университета Британской Колумбии было выпущено онлайн-приложение-словарь. Приложение включает в себя различные диалекты Gitxsan и аудио из разных деревень. Карточки, рассказы и истории также включены в дополнение к работе в качестве словаря. Это приложение основано на печатном словаре, выпущенном в 1973 году Лонни Хиндлом и Брюсом Ригсби. С момента запуска приложение ненадолго удерживало первое место в категории образования Google Play и за первую неделю его скачали около 500 раз. [5]
Фонология [ править ]
Список Gitxsan выглядит следующим образом: [3] [6]
/ i / / iː / | / u / / uː / | |
/ eː / | / ə / | / oː / |
/ а / / аː / |
Средние и высокие гласные почти дополняют друг друга, что позволяет предположить, что в Gitxsan когда-то была трехгласная система. Появляются короткие средние гласные. Schwa встречается только в безударных слогах. / e: / и / o: / имеют короткие аллофоны [e] и [o] в определенных позициях.
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Предвелярный | Лабиализированный веляр | Увулярный | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
центральный | боковой | ||||||||
Останавливаться | простой | п | т | kʲ | kʷ | q | ʔ | ||
выталкивать | п' | т ' | kʲʼ | kʷʼ | q ' | ||||
Аффрикат | простой | это | |||||||
выталкивать | t͡sʼ | t͡ɬʼ | |||||||
Fricative | s | ɬ | Икс | Икс | χ | час | |||
Носовой | простой | м | п | ||||||
глоттализированный | мˀ | n | |||||||
Приблизительный | простой | л | j | ш | |||||
глоттализированный | lˀ | jˀ | wˀ |
Предвелярные препятствия становятся велярными перед / s / и / l / .
Ссылки [ править ]
- ^ a b «Таблицы выделения языков, перепись 2016 года - Родной язык аборигенов, язык аборигенов, на котором чаще всего говорят дома, и другие языки аборигенов, на которых часто говорят дома, для населения, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года - 100 % Данных " . www12.statcan.gc.ca . Правительство Канады, Статистика . Проверено 23 ноября 2017 .
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2014-01-23 . Проверено 7 января 2014 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ a b Браун, Джейсон; Дэвис, Генри; Шван, Майкл; Сеннотт, Барбара (2016). «Гитксан». Журнал Международной фонетической ассоциации . 46 (3): 367–378. DOI : 10.1017 / S0025100315000432
- ^ "Студенты Gitksan завершают курсовую работу" . 10 августа 2005 . Проверено 14 декабря 2019 года .
- ↑ Мьюир, Кэссиди (22 мая 2019 г.). «Словарь Гитксана становится мобильным» . Новости интерьера . Проверено 12 ноября 2019 года .
- ^ Брюс Ригсби и Джон Ингрэм (1990) «Препятствия в голосе и желудочно-кишечном тракте в Гитксане». Международный журнал американской лингвистики , вып. 56, нет. 2. С. 251–263. JSTOR 1265131 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Бичевскис, Кэти; Дэвис, Генри; Мэтьюсон, Лиза (2017). «Количественная оценка в Гитксане». В Паперно, Денис; Кинан, Эдвард Л. (ред.). Справочник кванторов на естественном языке . Исследования в области лингвистики и философии. II . Springer. С. 281–382. DOI : 10.1007 / 978-3-319-44330-0_6 . ISBN 978-3-319-44328-7.
- Браун, Джейсон; Дэвис, Генри; Шван, Майкл; Сеннотт, Барбара (2016). «Гитксан» . Иллюстрации к МПА. Журнал Международной фонетической ассоциации . 46 (3): 367–378. DOI : 10.1017 / S0025100315000432 .
- Халпин, Марджори и Маргарет Сегуин (1990) «Цимшианские народы: Южный Цимшиан, побережье Цимшиана, Нишга и Гитксан». В Справочнике североамериканских индейцев, том 7: Северо-западное побережье, изд. Уэйн Саттлс, стр. 267–284. Вашингтон: Смитсоновский институт).
- Хиндл, Лонни и Брюс Ригсби (1973) Краткий практический словарь гитксанского языка, Северо-западные антропологические исследования, примечания 1: 1-60.
- Мэтьюсон, Лиза (2013). «Гитксан Модалы». Международный журнал американской лингвистики . 79 (3): 349–394. DOI : 10.1086 / 670751 . S2CID 224806943 .
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт Gitxsan People
- Языковой портал сообщества First Voices Gitsenimx̱
- Страница "Языки коренных народов Британской Колумбии" на Гитксане со ссылкой на библиографию.
- Подборка молитв, переведенная из Книги общих молитв на джатикшанском языке для использования в государственных службах, перевод 1881 года англиканским миссионером Уильямом Ридли
- Ресурсы OLAC на языке Gitxsan и о нем
- ЭЛАР архив Гицкана