"Гуантанамера" | |
---|---|
Песня | |
Язык | испанский |
Вышел | 1929 г. |
Жанр | Гуахира-сын |
Композитор (ы) | Хосеито Фернандес |
" Guantanamera " ( исп .: (Женщина) из Гуантанамо ) [1] , пожалуй, самая известная кубинская песня и самая известная патриотическая песня этой страны, особенно если в текстах используется стихотворение кубинского поэта Хосе Марти . Официальные заслуги написания были даны Хосеито Фернандесу , который впервые популяризировал песню на радио еще в 1929 году (хотя неясно, когда был выпущен первый релиз в качестве записи). В 1966 году , версия американской вокальной группы в кулики , на основе договоренности по Ткачей после их концерта Reunion в Карнеги-холле в мае 1963 года стал международным хитом.
Тексты [ править ]
Хосе Марти [ править ]
Испанский Wikisource имеет оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Наиболее известные «официальные» тексты основаны на отрывках из поэтического сборника « Versos Sencillos» (« Простые стихи» ) кубинского поэта и героя независимости Хосе Марти в редакции Хулиана Орбона . [2] Четыре куплета песни были адаптированы из четырех строф Versos Sencillos , каждая из разных стихотворений. Они представлены здесь в оригинальном испанском языке (стихотворение: строфа).
|
|
|
|
|
|
|
|
Хосеито Фернандес [ править ]
Учитывая музыкальную структуру песни , которая соответствует восьмисложным стихам A – B – A – B (иногда A – B – B – A), "Guantanamera" с самого начала поддалась импровизированным стихам, импровизированным на месте, подобно тому, что происходит с Мексиканская народная песня « Ла Бамба ». Хосеито Фернандес сначала использовал мелодию, чтобы прокомментировать ежедневные события в своей радиопрограмме, адаптировав текст к мелодии песни, а затем использовал песню для завершения своего шоу. Благодаря такому использованию "Гуантанамера" стала популярным средством романтических, патриотических, юмористических или социальных комментариев на Кубе и в других странах испаноязычного мира.
Лирика, которую часто поет Фернандес [3] , повествует о крестьянке или деревенской девушке из Гуантанамо (« Гуахира Гуантанамера») [4], с которой у него когда-то были романтические отношения, и которая в конце концов бросила его. Фернандес дал несколько объяснений в течение своей жизни, в том числе то, что она не испытывала к нему романтического интереса, а просто платонического .
Авторы других художников [ править ]
Различные другие версии объединили тексты, основанные на стихотворении Хосе Марти. Обычно поют следующие стихи:
- Y para el cruel que me arranca
- El Corazón con que vivo
- Кардо ни оруга культиво
- культиво ла роза бланка.
- Yo sé de un pesar profundo
- entre las penas sin nombre:
- La Esclavitud de los Hombres
- es la gran pena del mundo.
- Нет, я понган ан ло оскуро
- A morir como un traidor
- Йо соя буэно и комо буэно
- Морире де Кара аль соль [5]
Музыка [ править ]
Музыка для песни иногда также приписывается Хосеито Фернандесу [1] [6], который утверждал, что написал ее в разные даты (согласно консенсусу, год ее создания - 1929) и который регулярно использовал ее в одной из своих радиопрограмм . Некоторые [ кто? ] утверждают, что структура песни на самом деле принадлежит Эрминио «El Diablo» Гарсиа Уилсон, которого можно назвать соавтором. Наследники Гарсии обратились в суд спустя десятилетия, но проиграли дело; Верховный народного суд Кубы зачислена Фернандеса в качестве единственного композитора музыки в 1993 году Независимо от любой претензии, Фернандес безопасно может быть востребован как являющиеся первым , чтобы продвигать песню широко через свои радиопрограммы. [7]
Записи [ править ]
Хосеито Фернандес [ править ]
Запись 1930-х гг.
Compay Segundo [ править ]
Запись конца 1940-х гг.
Пит Сигер [ править ]
Вскоре после записи реюнион-концерта Weavers в Карнеги-холле в мае 1963 года Сигер записал песню для своего альбома We Shall Overcome , который исполнялся вживую в Карнеги-холле . Запись описана Стюартом Мэйсоном из Allmusic как «окончательная версия» песни. [8] [9]
Версия песни, созданная Марти и Орбоном, была использована Питом Сигером в качестве основы своей переработанной версии, основанной на исполнении песни Эктора Ангуло. Сигер объединил стих Марти с мелодией [ необходима цитата ] с намерением, чтобы она была использована движением за мир во время кубинского ракетного кризиса . Он призвал людей петь эту песню как символ единства между американским и кубинским народами и призвал спеть ее на испанском языке, чтобы «ускорить тот день, когда США ... станут своего рода двуязычной страной». [10]
Кулики [ править ]
"Гуантанамера" | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл от The Sandpipers | ||||
Б сторона | "Что заставляет вас мечтать, красотка?" | |||
Вышел | 1966 г. | |||
Записано | 1966 г. | |||
Жанр | Поп , легкая музыка , латынь , фолк | |||
Длина | 3 : 10 | |||
Этикетка | ЯВЛЯЮСЬ | |||
Автор (ы) песен | Эктор Ангуло, Хосе Марти , Пит Сигер | |||
Производитель (и) | Томми ЛиПума | |||
Хронология синглов The Sandpipers | ||||
|
Самая коммерчески успешная версия "Guantanamera" в англоязычном мире была записана легкой вокальной группой The Sandpipers в 1966 году. Их запись была основана на исполнении концерта воссоединения в Карнеги-холле 1963 года и была организована Морт Гарсон. и продюсер Томми ЛиПума . Помимо вокала группы, версия включает Роби Лестера на бэк-вокале и закадровый текст продюсера ЛиПума. [11] Он достиг № 9 в Billboard Hot 100 [12] и № 7 в UK Singles Chart . [13]
Селия Круз [ править ]
"Guantanamera" - одна из песен, которую чаще всего отождествляют с кубинской певицей Силией Крус (1925–2003). Она записала ее как минимум на 241 различных пластинках [14], ее самая ранняя коммерческая запись была сделана на мексиканском лейбле Tico Records [15] в 1968 году. Она упоминает свои особые воспоминания о пении «Guantanamera» девять раз в своей посмертной автобиографии 2004 года. [16]
Графики [ править ]
- Кулики
Диаграмма (1966) | Пиковая позиция |
---|---|
Канадские треки по RPM | 10 |
Ирландия ( IRMA ) [17] | 3 |
Нидерланды ( один из 100 лучших ) [18] | 3 |
Новая Зеландия ( слушатель ) [19] | 7 |
Южная Африка ( Springbok Radio ) [20] | 2 |
Одиночный разряд Великобритании ( OCC ) [21] | 7 |
США Рекламный щит Горячие 100 [22] | 9 |
Современная музыка США для взрослых ( афиша ) [23] | 3 |
Западная Германия ( официальные немецкие диаграммы ) [24] | 22 |
Другие записи [ править ]
Он был записан многими другими сольными артистами, в частности Вилли Чирино , Хулио Иглесиасом , Джоаном Баезом , Альбитой , Джимми Баффеттом , Селией Круз , Бобби Дарином , Раулем Мало , Джо Дассеном , Муслимом Магомаевым , Хосе Фелисиано , Бисером Кировым , Вайклефом Джин , Пуэрто-Плата , Трини Лопес , Ла Лупе , Нана Мускури , Тито Пуэнте , Энди Рассел , Глория Эстефан, Пит Сигер , Роберт Вятт (под названием «Кайманера»), а также такими группами, как The Mavericks , Buena Vista Social Club , Los Lobos , Todos Tus Muertos и Gipsy Kings .
В популярной культуре [ править ]
- Мелодия этой песни часто используется в британских футбольных песнопениях , таких как «Есть только один [введите имя игрока / менеджера]». Например, он использовался для Пола Гаскойна («Есть только один Пол Гаскойн»), но модифицирован для Гэри Стивенса («Есть только два Гэри Стивенса»), поскольку одновременно играли два игрока с одинаковым именем . [25] Другие песнопения, использующие ту же мелодию, включают: «Ты поешь, только когда выигрываешь» и « Утром тебя увольняют ». [26] Он также используется в саундтреке к Pro Evolution Soccer 2014 ,футбольная видеоигра, разработанная и изданная Konami .Это песнопение также присутствует в телевизионной коммерческой кампании Captain Morgan Original Spiced Rum в 2019 году . [27] Реал Мадрид также использует эту мелодию, чтобы петь «Рейес де Европа».
- В 1998 году на австралийском телевидении Холден рекламировал Holden Rodeo, используя эту песню, заменив «One Tonne Rodeo» на «Guantanamera».
- Тони Локетт , игрок Австралийской футбольной лиги , получил высокую оценку в песне «One Tony Lockett», в которой использована мелодия «Guantanamera» в исполнении Джеймса Фрейда и резервистов . [28]
- Wyclef Jean представляет The Carnival с участием Refugee Camp. Allstars выпустили песню под названием «Guantanamera» в 1997 году. Их песня не является кавер-версией оригинала, а включает в себя дополнительные тексты / музыку. [29] В версии альбома также участвовали Селия Круз , Лорин Хилл и Джени Фуджита. [30] Эта версия была номинирована на премию Грэмми за лучшее рэп-исполнение дуэтом или группой . [31]
- Он поется в фильме « За любовь или страну: История Артуро Сандоваля» . [ необходима цитата ]
- Эта песня, как известно, играет во второй части «Крестного отца» на новогодней вечеринке на Кубе, где Майкл Корлеоне говорит своему брату Фредо Корлеоне, что он знает, что предал его. [32]
- Он исполняется как танцевальный номер в мультфильме Antz .
- Ричард Столмен написал и спел версию под названием « Гуантанамеро» , иронический комментарий о тюрьме Гуантанамо и войне с террором . [33]
- В песне есть различные тексты, соответствующие действиям из третьей части кубинского фильма 1968 года « Люсия» . [ необходима цитата ]
- Столкнувшись с бешеными собаками, злодей пытается сдержать их, напевая им «Гуантанамеру» в комедийном фильме 1994 года «Низкий грязный позор» . [ необходима цитата ]
- В третьем сезоне ограбления денег "La casa de papel".
- В The Backyardigans эпизоде «Up Прибой», Остин Кенгуру поет песню в мелодии под названием «Mystery Спасатель» на Телль - Палм - Бич. [ необходима цитата ]
- В эпизоде « Субботний вечер в прямом эфире » от 27 октября 1990 года Патрик Суэйзи и Дана Карви показывают фальшивую рекламу сборника фальшивых сборников под названием «Super Feud», в котором два известных певца, Валендес и Монтенеро, хвастаются тем, сколько писем от фанатов они получают - начиная с «одной тонны фанатской почты», за которой следует «две тонны фанатской почты» - на мелодию Гуантанамеры. [34]
Ссылки [ править ]
- ^ a b Чил, Дэвид (13 марта 2015 г.). «Жизнь песни:« Гуантанамера » » . Financial Times . Financial Times Ltd . Проверено 22 мая 2016 года .
Его хор воспевает гуахиру (крестьянку) из Гуантанамо (Гуантанамера в названии).
- ^ Марти, Хосе (2005). Versos Sencillos (двуязычный ред.). Джефферсон, Северная Каролина: ISBN McFarland & Co. 0-7864-2386-2. OCLC 61151508 .
- ↑ Гамильтон, Валери (24 марта 2016 г.). «Как Guantanamera превратилась из неофициального гимна Кубы в мелодию шведской утилизации» . Международное общественное радио . Международное общественное радио . Проверено 22 мая 2016 года .
Припев песни «Гуахира Гуантанамера» означает «деревенская девушка из Гуантанамо».
- ^ "Определить гуа-джи-ра" . Dictionary.com . Dictionary.com, LLC. 2016 . Проверено 22 мая 2016 года .
буквально крестьянка
- ^ "Игра для перемен - тексты Guantanamera" . lyricstranslate.com . Проверено 16 сентября 2019 года .
- ^ Вискаина, Мария Argelia, Aspectos де л Guantanamera, Ли Página де Хосе Марти Архивированного 14 июля 2006, в Wayback Machine , часть 1, и Мануэль, Питер (2006), «Сага о песне: Авторство и собственность в Дело «Гуантанамера» ». Обзор латиноамериканской музыки 27/2, стр. 1–47
- ^ "Хосе Марти. La Guantanamera por María Argelia Vizcaíno # 2-2" . Josemarti.org . Архивировано из оригинала 19 декабря 2003 года . Проверено 29 сентября 2016 года .
- ^ Стюарт Мейсон, Обзор Пита Сигера в Карнеги-холле , Allmusic.com . Проверено 24 мая 2013 г.
- ^ Гиллиланд, Джон (1969). «Шоу 34 - Восстание толстого ангела: американские музыканты отвечают британским захватчикам. [Часть 2]: Цифровая библиотека ЕНТ» (аудио) . Поп-хроники . Digital.library.unt.edu . Проверено 29 апреля 2011 года .
- ↑ Джош Кун (ноябрь 2005 г.). Аудиотопия: музыка, гонка и Америка . п. 6. ISBN 9780520938649. Проверено 29 сентября 2016 года .
- ^ Майкл Борн (1995). "Интервью Billboard: Томми ЛиПума" (PDF) . Журнал Billboard . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Whitburn, Джоэл (2003). Лучшие поп-синглы 1955–2002 (1-е изд.). Меномони-Фолс, Висконсин: Record Research Inc., стр. 618 . ISBN 0-89820-155-1.
- ^ Беттс, Грэм (2004). Полные британские хитовые синглы 1952–2004 (1-е изд.). Лондон: Коллинз. п. 92. ISBN 0-00-717931-6.
- ^ "Поиск" guantanamera celia cruz "на Discogs" . СКИДКИ . Проверено 19 марта 2019 года .
- ^ "Селия Крус - Гуантанамера" . Discogs . Проверено 22 декабря 2018 года .
- ^ "Селия Круз, Моя жизнь, автобиография" . Проверено 22 декабря 2018 года .
- ^ " Ирландские диаграммы - Результаты поиска - Гуантанамера" . Ирландский график синглов . Проверено 4 июня 2018 года.
- ^ " Dutchcharts.nl - Кулики - Гуантанамера" (на голландском языке). Единый Топ 100 .
- ↑ Вкус Новой Зеландии, 25 ноября 1966 г.
- ^ "Диаграммы SA 1965 - март 1989" . Проверено 13 сентября 2018 года .
- ^ "Кулики: История Художника" . Официальные графики компании .
- ^ "История диаграммы куликов (Hot 100)" . Рекламный щит .
- ^ «История диаграммы куликов (современник для взрослых)» . Рекламный щит .
- ^ " Offiziellecharts.de - Кулики - Гуантанамера" . Чарты GfK Entertainment . Чтобы увидеть положение пикового графика, нажмите «НАЗВАНИЕ КЛИКАНОВ»
- ↑ Рушди, Салман (26 декабря 2008 г.). «Народная игра» . Шаг через эту черту . ISBN 9781407021379.
- ^ Том Ламонт. «Том Ламонт о певцах британского футбола» . Хранитель . Проверено 29 сентября 2016 года .
- ^ Король, Билл. «К истокам моей любви к имбирю», « Атланта Джорнал-Конституция» , среда, 7 августа 2019 г. Дата обращения 21 августа 2019 г.
- ^ «Джеймс Фрейд и резервы - Один Тони Локетт (компакт-диск)» . Discogs . Проверено 29 сентября 2016 года .
- ^ "Wyclef Jean :: Карнавал :: Отчеты Ruffhouse / Columbia" . www.rapreviews.com . Проверено 3 марта 2021 года .
- ↑ Bonita (30 марта 2017 г.). "Сотрудничество Вайклефа Джин и Лорин Хилл с карнавала было одним из их последних и лучших (аудио)" . Амброзия для голов . Проверено 3 марта 2021 года .
- ^ "Wyclef Jean" . GRAMMY.com . 23 ноября 2020 . Проверено 3 марта 2021 года .
- ^ Movie Port. «Крестный отец. Часть 2:« Я знаю, что это был ты, Фредо »и« Кубинская революция » . YouTube . Проверено 22 марта 2020 года .
- ^ "Гуантанамеро - Ричард Столмен" . stallman.org .
- ^ https://www.nbc.com/saturday-night-live/video/feud/n9963 . Отсутствует или пусто
|title=
( справка )
Внешние ссылки [ править ]
- Поэма Хосе Марти Versos Sencillos , из которой взяты стихи Гуантанамеры .
- http://www.cubamusic.com/Store/Artist/66/joseito-fernandez