Гвидо Мина ди Соспиро | |
---|---|
Родился | Буэнос-Айрес , Аргентина |
Занятие | Писатель, публицист, публицист |
Альма-матер | Университет Павии Университет Южной Калифорнии |
Период | 2000 – настоящее время |
Жанр | Триллер , документальная литература , мемуары , документальная литература |
Веб-сайт | |
www |
Гвидо Мина ди Соспиро - писатель, эссеист и автор повествовательной документальной литературы.
Гвидо Мина ди Соспиро родился в Буэнос-Айресе , Аргентина , в старинной итальянской семье [1], которая переехала в Италию через три месяца после его рождения. Он вырос в Милане и живет в Соединенных Штатах с 1980-х годов, в настоящее время недалеко от Вашингтона, округ Колумбия .
Он получил образование в университете Павии , а затем в Школе USC кино и телевидения, в настоящее время известный как USC Школа кинематографических искусств при Университете Южной Калифорнии .
Mina ди Sospiro начал как музыкальный критик, написав для Ritmo , старейший джазовый журнала Италии (1945), а затем, в качестве корреспондента из Лос - Анджелеса, для музыки и кино журналы Tutti Frutti [2] и Elaste , [3] соответственно Итальянский и немецкий. Хотя до сих пор живет в Италии, он написал и художественный фильм Герои и Злодеи , [4] [5] [6] впервые было показано на Cineteca Italiana (Итальянская синематека), в Милане, в 1979 году; в Лос - Анджелесе, он написал и направил короткометражный фильм Если бы я мог бы сделать это снова и снова, я сделаю это все над вами , [7] , премьера которого состоялась на 32 - м Берлинском кинофестивале в 1982 году.
Роман Мины ди Соспиро « История тиса» , воспоминания о двухтысячелетнем женском тисе [8] [9], был вдохновлен тисом, который растет в монастыре аббатства Макросс , недалеко от Килларни, в Ирландии. Ботаник и дендролог Алан Митчелл высказал мнение, что «как смесь науки и художественной фантастики, это замечательная книга, далекая от« научной фантастики », как ее обычно понимают. . [10]
Книга была переведена на многие языки, равно как и от реки , [11] [12] воспоминания могучей реки.
Мина ди Соспиро является соавтором «Запрещенной книги» [13] [14] [15] [16] [17] » с Джоселин Годвин , известным исследователем западной эзотерической традиции. Роман повествует о зажигательной реальности радикального исламского терроризма с нападением сначала на итальянскую, а затем на испанскую землю, пытаясь проанализировать, а затем использовать, используя его предполагаемые силы, настоящую книгу 1603 года, написанную Чезаре Делла. Ривьера под названием Il Mondo magico de gli heroi(Волшебный мир героев). Это очень таинственный трактат по алхимии, который якобы учит, как достичь Древа Жизни и превратить человека в бога. В романе семья Ривьера владеет секретным аннотированным изданием, в котором даются конкретные инструкции по магическим техникам и сексуальной алхимии.
Сам автор недавно опубликовал «Метафизику пинг-понга» , в которой Publishers Weekly заявляет, что она «может стать прекрасным введением в обширную историю поисков человечеством философской ясности». [18] [19] [20] [21] [22] [23]
Романтика открытого моря, играющая с образцами традиционной фантастики как предлог для смелого алхимического исследования coniunctio oppositorum . Философ Маурицио Феррарис сравнил его с Кандидом Вольтера . Роман в итальянском издании Sottovento e sopravvento получил восторженные отзывы. [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34]
Второй оккультный роман написан в соавторстве с Джоселин Годвин . По словам Денниса МакКенны : «Дикая история приключений и интриг с участием 20 000-летнего секретного энтеогена, изолированного в золотом гранате, извлеченном из океанских глубин у побережья Мальты. Открытие быстро превращается в динамичную историю. , сплетая воедино древние обряды, тайные культы, алхимические преобразования, шаманские махинации и безжалостных, очень плохих людей ».
Он вносит свой вклад в веб - журнал Reality Sandwich в литературном журнале и журнале культурной критики Новый английский Обзор , в New Dawn Magazine , [35] к независимой итальянской онлайн - газете Linkiesta [36] и в «авантюрных» литературного интернет - журнала Пангеи .
Его книги переведены на болгарский, датский, голландский, французский, греческий, итальянский, корейский, польский, румынский, русский, испанский, тайский и турецкий языки.