Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хапа - это гавайское слово, используемое для обозначения человека смешанного этнического происхождения. На Гавайях это слово относится к любому человеку смешанного этнического происхождения, независимо от конкретной смеси. [1] [2] В Калифорнии этот термин используется для обозначения любого человека с примесью Восточной или Юго-Восточной Азии . [3] [4] [5] [6] Таким образом, два использования являются параллельными. [7] [8] [9] [10] [11] [12] [a]

Историческое и гавайское употребление [ править ]

Хапа Хаоле (№ 206) Грейс Хадсон , 1901 г.

Слово «хапа» вошло в гавайский язык в начале 1800-х годов с приходом христианских миссионеров, которые установили гавайский алфавит и разработали учебную программу для школ. Это транслитерация английского слова «половина», но быстро стало означать «часть», которое можно было комбинировать с числами для образования дробей. Например, хапалуа - половина, хапаха - одна четвертая, а хапануи означает большинство. [1] [2]

На Гавайях этот термин может использоваться в сочетании с другими гавайскими расовыми и этническими дескрипторами для обозначения конкретной расовой или этнической смеси. [1] [2] Примером этого является хапа хаоле ( частично европейский / белый ). [14] [15]

Пукуи утверждает, что первоначальное значение слова хаоле было «иностранец». [ необходима цитата ] Следовательно, всех негавайцев можно назвать хаоле . [ необходима цитата ] На практике, однако, этот термин используется как расовое описание белых, за исключением португальского языка. Португальцы традиционно считались отдельной расой на Гавайях. [16]

Хапа-хаоле также является названием типа гавайской музыки, в которой мелодия, стиль и / или сюжет являются гавайскими, но тексты частично, в основном или полностью на английском языке. [17] Многие песни хапа-хаоле имеют свои музыкальные корни в западной традиции, а тексты песен содержали комбинацию английского и гавайского языков; эти песни впервые приобрели популярность за пределами территории Гавайев, начиная с 1912–1915 [18], и включают такие названия, как « My Little Grass Shack в Кеалакекуа » и « Sweet Leilani ». [19]

Хапа хаоле также используется для гавайских песен хула , которые частично написаны на английском языке, что дисквалифицирует их как «настоящие» гавайские хулы в некоторых местах, таких как фестиваль Merrie Monarch .

Противоречие [ править ]

Некоторые считают , что использование термина как незаконное присвоение гавайской культуры , [20] [21] , но есть kama'āina и Канака Maoli , которые рассматривают его как лицемерно протест , кто использует то , что первоначально было взято из другой культуры , чтобы начать с. [22] [23]

Третьи занимают более решительную позицию в противодействии его использованию и неправильному использованию, поскольку считают этот термин вульгарным и расистским. [24]

Тем не менее, этот термин, в отличие от других слов, относящихся к людям смешанной расы, никогда не был уничижительным термином, когда он использовался в своем первоначальном гавайском контексте, хотя есть некоторые споры о его подходящем использовании вне этого контекста. [22] Как утверждает Вэй Мин Дариотис, «« Хапа »было выбрано, потому что это было единственное слово, которое мы смогли найти, которое на самом деле не причиняло нам боли. Это не одно из азиатских слов для смешанных азиатских людей, которые буквально содержат негативные коннотации. (например, «дети праха», «смешанные животные») или по ассоциации (евразийское) ». [21]

В популярной культуре [ править ]

В 2010 году о японских канадцах был выпущен фильм « Одна большая семья Хапа» . [12] [25]

См. Также [ править ]

  • Афро-азиаты
  • Амеразийский
  • Евразийский
  • Филиппинский метис
  • Филиппинцы испанского происхождения
  • Хафу
  • Хун-Сюэ-Эр
  • Лук Круенг
  • Многорасовый
  • Мультирасовый
  • Гонка будущего
  • Проект Хапа
  • Ребенок третьей культуры

Заметки [ править ]

  1. ^ «Азиатский или тихоокеанский островитянин (API)» былклассификацией переписи населения США до переписи населения США 2000 года, впоследствии разделенной на две категории: «азиат» и «коренной житель Гавайев или других тихоокеанских островов». [13]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c Бернштейн и Круз 2009 , стр. 723 : «Таким образом, для жителей Гавайев и хапа, и хапа-хаоле используются для изображения людей, принадлежащих к смешанной расе».
  2. ^ a b c Taniguchi & Heidenreich 2006 , стр. 137: «В настоящее время гавайские жители используют слово« хапа »для обозначения любого человека, имеющего расовую принадлежность».
  3. ^ Хо, Дженнифер Энн (2015). Расовая неоднозначность в азиатско-американской культуре . Азиатско-американские исследования сегодня. Издательство Университета Рутгерса. п. 153 . ISBN 9780813570716. OCLC  973052426 . Проверено 19 ноября 2018 .
  4. ^ Сунакава, Элли; Уиллмор, Элисон; Варнер, Уилл; Розенберг, Шеннон; Нгуен, Дао; Хуа, Брайант (2015-05-07). "31 вещь, которую знают все полуазиаты" . BuzzFeed . Проверено 19 ноября 2018 .
  5. ^ Чу, Эрин (2016-03-22). «Используем ли мы слово« Хапа »в неправильном контексте?» . Ты оскорбляешь меня. Ты оскорбляешь мою семью . Проверено 19 ноября 2018 .
  6. ^ Gamble, Adriane E. (октябрь 2009). «Хапас: новая идентичность, новые термины и ярлыки и социальное конструирование расы» (PDF) . Стэнфордский журнал азиатско-американских исследований . II . Проверено 18 ноября 2018 .
  7. ^ Хюинь-Hohnbaum 2009 , стр. 437: «Термин« хапа »обычно используется для обозначения многорасовых жителей азиатских и тихоокеанских островов (API) и происходит от слова коренных гавайцев».
  8. Перейти ↑ Bernstein & Cruz 2009 , p. 723: «Сегодня« хапа »используется для обозначения любого человека смешанного происхождения из Восточной и Юго-Восточной Азии или выходцев с островов Тихого океана».
  9. Ozaki & Johnston 2009 , стр. 53–54: «В настоящее время хапа часто используется для обозначения любого представителя смешанного в расовом отношении азиатского происхождения, а в последнее время - для обозначения любого представителя смешанного происхождения ( Taniguchi & Heidenreich 2006 ). "
  10. ^ Фолен, Алана; Нг, Тина (весна 2007 г.). «Проект Хапа: как многорасовая идентичность пересекает океаны» . Гавайский университет в Маноа . Проверено 4 сентября 2013 года . "Джонатан Окамура, профессор этнических исследований Гавайского университета в Маноа, объяснил, что, хотя слово" хапа "описывает всех людей смешанного происхождения, хапа в основном используется для описания людей, наполовину белых, наполовину восточно- или юго-восточноазиатских. Американец ".
  11. ^ Танигучи и Heidenreich 2006 , стр. 135: «В Соединенных Штатах люди понимали, что этот термин означает« смешанный выходец из азиатско-тихоокеанских островов или, что более популярно, частично азиатский ».
  12. ^ a b Даунс, Лоуренс (2017-03-11). «В Лос-Анджелесе фестиваль любви и счастья» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 13 марта 2017 . 
  13. Офис управления и бюджета (30 октября 1997 г.), Пересмотр стандартов классификации федеральных данных по расе и этнической принадлежности , правительство США, заархивировано с оригинала 17 января 2017 г.
  14. ^ Еасли 1995 , стр. 76: «Хапа хаоле» - это широко употребляемая фраза на Гавайях, используемая всеми азиатскими подгруппами, но гавайская по происхождению. Фраза буквально переводится как «частично белого происхождения или происхождения».
  15. ^ "Хапа Хаоле" . Мерриам-Вебстер . Проверено 2 сентября 2013 года .
  16. ^ Джадд, Геррит Пармеле (1961). Гавайи: неофициальная история . Кольер-Макмиллан. п. 136 . OCLC 1035087443 . Проверено 19 ноября 2018 . 
  17. ^ Канахеле, Джордж С .; Бергер, Джон, ред. (2012) [1979]. Гавайская музыка и музыканты (2-е изд.). Гонолулу, Гавайи, США: Mutual Publishing, LLC. ISBN 9781566479677. OCLC  808415079 .
  18. ^ Хаас, Майкл (2011). Барак Обама, президент Алоха Дзен: Как сын 50-го государства может оживить Америку на основе 12 принципов мультикультурности . Praeger. п. 152. ISBN. 9780313394027. OCLC  714891924 . Проверено 19 ноября 2018 .
  19. ^ Шеперд, Джон (2003). Континуум Энциклопедия популярной музыки мира . Том II: Производительность и производство. Bloomsbury Academic. п. 450. ISBN 9780826463227. OCLC  50235133 . Проверено 19 ноября 2018 .
  20. ^ Танигучи и Heidenreich 2006 , стр. 38: «Видные деятели гавайского движения за суверенитет , такие как сестры Траск, высказались против кооптации гавайского языка организациями хапа и других« неуместных »употреблений этого термина».
  21. ^ а б Дариотис 2007 .
  22. ^ а б Джонсон 2016 .
  23. ^ NeSmith 2018 .
  24. ^ Asakawa, Gil (2015) [2004]. Быть американцем японского происхождения (2-е изд.). Stone Bridge Press. п. предисловие, стр. 2. ISBN 978-1611720228. Проверено 17 марта 2016 года .
  25. ^ "Победители премии фестиваля 2010 года" . Катушка Азиатского международного кинофестиваля . 2010-11-14 . Проверено 19 ноября 2018 .

Источники [ править ]

Книги [ править ]

  • Huynh-Hohnbaum, Anh-Luu T .; Ю, Грейс Дж. (2009). «Многорасовые азиаты и жители островов Тихого океана» . Ин Чен, Вэнь-Чу; Ю, Грейс Дж. (Ред.). Энциклопедия азиатско-американских проблем сегодня . 1 . Greenwood Pub Group. С. 437–443. ISBN 978-0313347511. OCLC  422757556 .

Статьи журнала [ править ]

  • Бернштейн, Мэри; Де ла Крус, Марси (2009). « » Что вы? «: Объясняя идентичность как цель многорасовой ЛППО движения». Социальные проблемы . 56 (4): 722–745. DOI : 10,1525 / sp.2009.56.4.722 . JSTOR  10.1525 / sp.2009.56.4.722 .
  • Исли, Аллен Кен (1995). «О детских тарелках, плавильных горшках, брошенных салатах и ​​множественном сознании: сказки из Хапа Хаоле» . UCLA Азиатско-Тихоокеанский Американский Юридический Журнал . 3 (1): 75–80 . Проверено 2 сентября 2013 года .
  • Одзаки, К. Кейси; Джонстон, Марк (2009). «Промежуток между ними: вопросы для многорасовых студенческих организаций и консультирование». Новые направления обслуживания студентов . 2008 (123): 53–61. DOI : 10.1002 / ss.286 .
  • Taniguchi, Angela S .; Хайденрайх, Линда (28.06.2006). «Re-Mix: переосмысление использования Hapa в организации американских сообществ азиатских / тихоокеанских островов Mixedrace» . Обмен исследованиями . McNair Journal . Проверено 19 ноября 2018 .

Статьи [ править ]

  • Дариотис, Вэй Мин (2007). «Хапа: Слово силы» . Центр смешанного наследия . Проверено 2 сентября 2013 года .
  • Джонсон, Акеми (2016). «Кто может стать« Хапой »?» . NPR . Дата обращения 15 июля 2019 .

Видео [ редактировать ]

  • NeSmith, Ричард Киао (2018). «Этимология Хапа» . Японско-американский национальный музей . Событие происходит в 44: 35-45: 10.

Внешние ссылки [ править ]

  • Как гавайское слово «хапа» стало использоваться людьми смешанного происхождения (аудио)
  • Подкаст Hapa Happy Hour
  • "Новая работа Кипа Фулбека" . hapa.me . 2018-11-18 . Проверено 19 ноября 2018 . онлайн-презентация о проекте Хапа