Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хайнц Инсу Фенкл (род. 1960) - автор, редактор, переводчик и фольклорист. Он также является экспертом по северокорейским комиксам и литературе.

Учебная работа [ править ]

Хайнц Инсу Фенкл - профессор английского языка в SUNY New Paltz , где в настоящее время преподает творческое письмо в дополнение к курсам по азиатской и азиатско-американской литературе и кино. Он был членом редакционной коллегии журнала « Азалия: журнал корейской литературы и культуры» Гарвардского университета с момента его создания до 2017 года. Ранее он работал координатором программы «Творческое письмо» и был директором Института интерстициальных исследований в SUNY New Paltz. В настоящее время он является членом редакционной коллегии SIJO: международного журнала поэзии и песни .

Он преподавал широкий спектр творческих писательских работ, фольклора, литературы и курсов азиатских и азиатско-американских исследований в колледже Вассар , Университете Восточного Мичигана и колледже Сары Лоуренс . Он также был одним из основных преподавателей программы МИД Милтона Эйвери в Бард-колледже и преподавал в Университете Йонсей в Корее.

Работает [ править ]

Книги:

Cathay: переводы и преобразования (Codhill Press, 2007)

Корейские народные сказки (Bo-Leaf Books, 2007)

Воспоминания о моем брате-призраке (Даттон, 1996)

Отредактированные тома:

Кори: Антология маяка корейской американской литературы . редактировалось совместно с Уолтером К. Лью (Beacon, 2002)

Век тигра: 100 лет корейской культуры в Америке , редакция совместно с Дженни Рюн Фостер и Фрэнком Стюартом (Гавайский университет Press, 2002)

Фенкл также редактировал специальный раздел в издании «Азалия» Гарвардского университета, том 2, 2009 г., посвященный северокорейской литературе, и соредактировал специальный раздел в «Азалии», том 7, 2014 г., посвященный корейско-американской литературе.

Переводы:

Сон девяти облаков , Ким Ман Чжон (Penguin Classics, 2019)

Сказки из храма Мусан Чо О Хён (Codhill Press, 2019)

Красные годы: запрещенные стихи из Северной Кореи, автор Банди (Zed Books, 2019)

Для Нирваны: 108 Дзен-стихотворений Мусана Чо О Хёна (Columbia University Press, 2016)

Встреча с моим братом , И Мун-йол (Книги Уэтерхилла об Азии, 2017)

Часть перевода Фенкла буддийского шедевра Ким Ман Чжуна 17-го века «Сон девяти облаков» также появилась в АЗАЛЕА , том 7, 2014. Перевод романа Фенкл был опубликован издательством Penguin Classics в 2019 году. Publishers Weekly пишет, что " Рассказ Ман-Юнга - это гипнотическое путешествие, научное, поучительное буддийское путешествие по Китаю династии Тан, и, в умелом переводе Инсу Фенкл, взгляд на богатый перекресток религий и общества ... ».

Художественная литература:

| Пять стрел | 2015 | Фенкл, Хайнц Инсу (3 августа 2015 г.). «Пять стрел» . Житель Нью-Йорка . 91 (22): 58–65 . Проверено 22 марта 2016 .Этот рассказ взят из романа Фенкл « Вода черепа», который выходит в издательстве Graywolf Press.

Личный [ править ]

Фенкл получил степень бакалавра английского языка в колледже Вассар в 1982 году и степень магистра английского языка / творческого письма в Калифорнийском университете в Дэвисе в 1984 году. С 1984 по 1985 год он был стипендиатом программы Фулбрайта в Южной Корее, где он начал свой проект по сбору средств. повествовательные сказки и изученный художественный перевод. Летом 1985 года он был содиректором Летнего семинара Фулбрайта по истории и культуре Кореи. С 1986 по 1989 год Фенкл учился в докторантуре. Программа по культурной антропологии в Калифорнийском университете в Дэвисе. Его областями специализации были шаманизм, восточноазиатский повествовательный фольклор и этнографическая теория. Фенкл вырос в Корее и (в последние годы жизни) в Германии и Соединенных Штатах. Он живет в долине Гудзона с женой и дочерью.

Внешние ссылки [ править ]