Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гилель Bakis , [1] родился в 1949 Bone ( Algérie ) [2] является автором, редактором и издателем. [3]

Автор [ править ]

Книги Гилеля Бакиса посвящены темам, связанным с иудаизмом и еврейскими традициями (экзегеза и литургия, грамматика, фольклор, устная литература и т. Д.). [4] Его труды демонстрируют желание передавать иудаизм и его традиции через педагогику, адаптированную для каждого века (басни, сказки и романы, экзегезы), с интересом к грамматике и методам раввинской интерпретации библейского текста (предоставленный «набор инструментов» устной Торой, чтобы разрешить доступ к письменной Торе). [5]

Сказки, басни [ править ]

Бакис собрал и переписал сказки и басни, способствуя выявлению и сохранению устных повествовательных традиций и еврейского фольклора, особенно в Северной Африке [6] . Басни Бакиса изображают животных (в том числе лису и волка), а также рассказали мастера Талмуда . [7] Некоторые сказки написаны в стиле « Тысячи и одной ночи» . [8] Другие прослеживают важные факты из жизни раввинов из прошлых веков и сцены повседневной жизни в Магрибе : вера, паломничества, но также и прекрасную атмосферу. где чудо встречается с банальными ситуациями существования »(G. Touaty, 2005). [9]

Экзегетика и раввинская методология [ править ]

Гилель Бакис - автор пятитомного комментария к Пятикнижию «Голос Иакова (הקל קול יעקב)», который был назван «замечательным, интересным и глубоким комментарием» (R 'H. Kahn, 2015a) и было отмечено «очень высокое качество его работы» (G. Touaty, 2011). Его комментарий к библейским пророкам «Поймите хафтару» «был столь же хорошо принят (G. Touaty, 2018). Эти книги получили« исключительный и единодушный прием со стороны раввинского мира »(L. Bibas, 2017), о чем свидетельствует, например, , Рав Захария Зермати, который говорит о «мастерском ударе» [10], и рав Ри Дюфур. [11]

Этот комментарий был дополнен двумя методическими книгами: одна о раввинских методах устного толкования Торы (2013f), а другая - о грамматических основах (2013g). С этой книгой самый длинный из Псалмов ( Читать Псалмы, 2014) »автор удивляет комментарием к своему комментарию: он подходит к грамматической стороне, не стесняется сообщать другим комментаторам и критиковать их, объясняет моральное значение изученных стихов и в конечном итоге дает читателю полную идея фактуры стихов »(Рав Х. Кан, 2015b); «Гилель Бакис перевел каждый стих ... давая точное прочтение каждого слова, принимая во внимание его грамматическую структуру, объясняя его» (Г. Туати, 2015). Гилель Бакис дополнил свой комментарий к Пятикнижию серией книг о Пророках, призванных разъяснить понимание текстов, читаемых во время богослужений в синагогах в праздники, посты и шаббаты (2017, 2018a, 2018b, 2019).

Литургия [ править ]

В своей методической книге по чтению псалмов Бакис подробно описывает кантилляцию поэтических книг (Псалмов), в отличие от просодических книг (Пятикнижие, Пророки и т. Д.). [12] В своей серии «Понимание хафтара» о пророках он описывает обычаи чтения в различных общинах. [13] В своем исследовании новогодних елок (Ту бишват) он подробно описывает различные обычаи и полный «седер» праздника. [14]

Роман [ править ]

В его романе «Мессия опаздывает!» (Bakis 2000d), Хиллел Бакис строит сюжет, в основе которого лежат социальные и технологические мутации (Dov d'Acco 2010). [15] Действие начинается в 6000 году по еврейскому календарю, в последний день, когда должен явиться Мессия. Детектив возвращается в прошлое, чтобы понять, почему Мессия еще не явился. Это, наверное, единственный научно-фантастический роман, написанный североафриканским евреем в двадцатом веке. [16]

Редактор и издатель [ править ]

Гилель Бакис возглавляет Институт Исайи Бакиша, посвященный раввину-судье 16-го века, который он основал в 1987 году. Основными видами деятельности являются публикации книг, [17] конференции, [18] веб-сайт [19] и т. Д.

В 1992 году Гилель Бакис опубликовал фрагменты рукописи марокканского раввинского труда 16-го века (рабби Исайи Бакиша ). В предисловиях он представил две книги, которые он редактировал: одна состоит примерно из двадцати глав из заметок тунисского еврея, родившегося в 1930 году и стремящегося поселиться в Израиле; [20] другой представляет средневековый иудаизм юга Франции. [21] Отчет о деятельности (по авторам и книгам, опубликованным в период с 1990 по 1997 год) был доступен общественности. [22]

Работает [ править ]

  • 1990 - Рассказы - (на французском языке) Рассказы тунисских евреев о Пинхасе Узане и его семье , Хоцаат Бакиш, Кирьят-Ата, 78 страниц
  • 1992 - (на французском языке) Р 'Йешайя Бакиш Исайя Бакиш , Гилель Бакис, редактор, Фрагменты. Издание, введение и примечания к манускрипту марокканских раввинов - 16 век , Hotsaat Bakish, Kiryat Ata, 132 p.
  • 2000a - Сказки - (на французском) Еврейские сказки и рассказы из Северной Африки, Vol. 1- Нить времени. Традиции и быт / Под ред. AJ Presse, 2000, 288 с.
  • 2000b - Басни - (на французском) Лисица и волк ... и другие басни Израиля . Выпуски Raphaël Jeunesse, 2000, Париж, 63 страницы.
  • 2000c - Tales- (на французском языке) Волшебная формула Chalom Chabazi ... и Other Stories (соавтор), Ed. Raphaël Jeunesse, 2000, Париж, 175 стр. (стр.137-167)
  • 2000d - Роман (на французском языке) Мессия опаздывает! , Ред. AJ Presse, 2000, Les Lilas, 240 страниц.
  • (2001a) - (на французском языке) «Большая работа, восстановленная для публики / Une œuvre majeure restituée au public», О новом издании Техилы Ледавида (Р 'Давид Бен Хассин, 18 век), Андре Э. Эльбаз и Эфраим Хазан, Лод. Actualité juive Hebdo , n ° 697, 29 марта, стр. 58
  • (2001b), «Фольклор Израиля: полвека коллекционирования», Actualité juive Hebdo , n ° 707, du 14 juin, стр. 49. https://editionsbakish.com/node/1820
  • 2004 г. - Литургия (на французском языке) «Tou Bichevat. Седер каббалистов », Хотсаат Бакиш, Монпелье.
  • 2005- Литургия (на французском языке) Séder de Tou Bichevat 32 стр., Hotsaat Bakish, Montpellier
  • 2005b- Tales- (на французском языке) Еврейские сказки и рассказы из Северной Африки, Vol. 2- Пути Небесные. Чудеса, сверхъестественное, странное… Ред. AJ Presse, Les Lilas, 288 стр. (97 контестов)
  • 2008– Литургия (на французском) Séder de Tou Bichevat 4 стр., ( Http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/-Hillel-3.pdf , 2008)
  • 2009a - Литургия (на французском языке) Séder de Tou Bichevat , 32 стр. 2ème Ed., Montpellier, бумажная книга; Электронные книги: 2009b, http://hebrewbooks.org/42889 , Бруклин; 2009c, http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/toubichvat-hbakis.pdf ); и 2009d, https://web.archive.org/web/20130409231503/http://chiourim.com/brochure_sur_tou_bichevat_57724849.html </ref>
  • 2009e- Литургия (на французском языке) Etudes et Haggadah de Tou BiChevat. Livre d'étude , Hotsaat Bakish, Montpellier, janv. 2009, XIV-282 с.
  • 2011 г. - Лекция (на французском языке) « Любить и понимать божественное слово: передача иудаизма из нежного возраста во веки веков» , 17 ноября, Большая синагога, Лион. http://www.cdo-lyon.catholique.fr/spip.php?article1457
  • 2013a по 2013e - Экзегеза (на французском языке) Голос Якоба. Еженедельные разделы Торы согласно раввинской традиции . Hotsaat Bakish, 2013. Том 1, комментатор Берешит (XXVI-216 стр., 2013a); Т. 2 Commenter Chémot (XII-190 p., 2013b); 2013c, T. 3 Commenter Vayikra (XII-174 p.); 2013d, T. 4 Комментатор Бамидбар (XII-182 p., 2013b); 2013e, T. 5 Комментатор Dévarim (XIV-236 p., 2013b). [23]
  • 2013f - Экзегеза, методология (на французском языке) « Толкование Торы». Раввинские традиции и методы , XIV-282 с., Хотсаат Бакиш
  • 2013g- Грамматика (на французском языке) Грамматика иврита. Читайте Библию и молитесь точно (с подробностями о Захарии Зермати), XVI-420 стр., Хоцаат Бакиш
  • 2013 - Редактор - Рав Захария Зермати) 49 комментариев и оригинальные грамматические пояснения . [24] Voir: H. Bakis, Grammaire hébraïque (2013g)
  • 2014– Экзегеза (на французском языке) Читать Псалмы. Изучение алфавита (Пс. 119). Текст. Фонетика и ритм. Новый перевод. Комментарии. Грамматический реферат , X-294 p., Hotsaat Bakish, Montpellier
  • 2016a - Редактор - Предисловие (на французском) Уильям Р. Белхассен, желание Алии . Свидетельство тунисского еврея , 22 глава, электронная книга, ссылки: https://editionsbakish.com/node/1873
  • 2016b - Хиллель Бакис, редактор и автор Предисловия, стр. 1-4; (на французском) Y. Maser, Раввины юга Франции в средние века и их труды. Мудрецы Провинции , 'Hotsaat Bakish, VIII-216 p.
  • 2017 Exegesis (на французском языке), чтобы понять Haftara. Пророки еврейского года по раввинской традиции , часть 1: הִנֵּה יָמִים בָּאִים Праздники, пост, особый Шаббат , 404 с., 2017.
  • 2018–2019 - Экзегеза (на французском языке) Часть II: וַתְּחִי רוּחַ По порядку параш , II-1. Берешит , 304 с., 2018а; II-2. Шмот , 322 с., 2018б; II-3. Вайикра , 330 с., 2019.
  • 2019 - (на французском и иврите) Печатные следы работы раввина Йешая Бакиша: одного из первых ааронимов среди мудрецов Кастилии в Марокко (т. 1545 - т. 1620) , электронная книга, Кирьят-Ата, Израиль ; Institut Rabbi Yécha'ya - Hotsaat Bakish, сен. 364 с.

Вторичные источники (библиография) [ править ]

  • (на французском языке) Бен Давид, Сандрин (2011), «Лион. Conférence d'Hillel Bakis à Tilsitt » Actualité juive , n ° 1189, 15 декабря, стр. 47
  • (на французском языке) Бибас, Лиора (2017 г.), «Содействовать изучению Танаха. Гилель Бакис », Le P'tit Hebdo , avril, Jérusalem, p. 25
  • (на французском) Коэн Николь (2019), «Приглашение открыть для себя работы Гиллеля Бакиса, автора еврейской традиции», https://www.o-judaisme.com/blogs/salle-de-lecture/invitation-a -la-decouverte-de-l-oeuvre-de-hillel-bakis , 8 июля
  • (на французском языке) CDOL, Comité diocésain pour l'œcuménisme de Lyon (2011), «Conférence de Hillel Bakis à la grande synagogue de Lyon», http://www.cdo-lyon.cef.fr/spip.php?article1457 [ постоянная мертвая ссылка ] , ноя.)
  • (на французском языке) D'Acco, Dov (2010), «Compte rendu -« Le Messie est en retard »», «Francophones de Galilée», лекция № 11, http://m.francogalil.com/pages/coup -de-coeur-litteraire-dov / crisiques-2010 / le-messie-est-en-retard.html? version = mobile [ постоянная мертвая ссылка ] (la page web n'existe plus mais le texte a été conservé sur un autre сайт https://editionsbakish.com/119 )
  • (на французском языке) Dufour, Rav Rahamim Yéochoua '(2014), «Compte rendu - La voix de Jacob  », http://louyehi.wordpress.com/2014/03/21/parachat-hachavoua-paracha-de-la- semaine-du-vendredi-21-au-chabbat-22-mars-2014 /
  • (на французском языке) Халими Элиаху Серж (2012), «Великий раввин Эммануэль Шушена…». EFC, Париж, стр. 345
  • (на румынском языке) Herşcovici, Lucian-Zeev (2014), «TU BIŞVAT, Anul nous al pomilor», http://www.baabel.ro/94-orizonturi-spirituale/616-lucian-zeev-herscovici-tu-bisvat -anul-nou-al-pomilor [ постоянная мертвая ссылка ]
  • (на румынском языке) Herşcovici, Lucian-Zeev (2017), "Omul şi pomul" (l'homme et l'arbre), 9 февраля, Arhiva editii , editia 242, Orizonturi spirituale , http://baabel.suprapus.ro/ 02.02.2017 / omul-si-pomul / # prettyphoto [ постоянная мертвая ссылка ] .
  • (на французском языке) Кан, Рав Х. (2015a), «Комментарий к Библии:« Голос Жака »», Kountrass Famille , Jérusalem, № 184, avril, p. 78
  • (на французском языке) Кан, Рав Х. (2015b), «Pour lire les Psaumes», Kountrass Famille , Jérusalem, n ° 185, mai, стр. 76
  • (на французском языке) Лаяни, Клод (2017), «Чтобы понять хафтару. Пророки еврейского года» », alliance.com, http://www1.alliancefr.com/culture/livre-juif-comprendre-la -haftara-les-prophetes-de-lannee-juive-6061128
  • (на французском языке) Левин, Жюль (2010), «Hillel Bakis ...», Actualité juive , № 1146, 30 декабря, стр. 55
  • (на французском языке) Маму, Шанталь (2015), «Безье, небольшое, но динамичное сообщество», Actualité juive , № 1364, 5 ноября, стр. 35 год
  • Раввинские рекомендации (выбор), данные книгам Гилеля Бакиса (1990–2018 гг.): Рав Меир Абитбол (2009, 2013, 2014, 2017), рав Шломо Амар (2017, декабрь 2017), рав Шломо Авинер (2017), Рав Жиль Бернхейм (2010), Рав Анри Кан (2014), Рав Давид Ханания Пинто (2012), Рав Рене Самуэль Сират (2004), Рав Захария Зермати (5767/2007, 2013). [25]
  • (на французском языке) Слотц-Годен, Стефан (2000), Интервью «Rendez-vous avec Hillel Henry Bakis», Actualité juive , n ° 659, от 8 июля 2000 г., стр. 5 - https://editionsbakish.com/node/1693 .
  • (на французском языке) Соколка Эзра (2014), «Грамматика иврита, представленная с ясностью и точностью», Actualité juive , n ° 1295, 27 марта, с. 48
  • (на французском языке) Туати Жерар (2005), «Les chemins du Ciel. Contes et récits juifs d'Afrique du Nord », Actualité juive , № 884, 31 марта, стр. 16
  • (на французском языке) Туати Жерар (2011), «La voix de Jacob» (выпуск 2009 г.), Actualité juive , n ° 1158, 24 марта, стр. 33
  • (на французском языке) Туати Жерар (2014), «La voix de Jacob» (выпуск 2013 г.), Actualité juive , n ° 1295, 27 марта, стр. 37
  • (на французском языке) Туати Жерар (2015), «Pour lire les Psaumes. Alphabeta, Ps. 119», Actualité juive , n ° 1350, 25 июля, стр. 30
  • (на французском языке) Туати, Жерар (2018). «" Comprendre la haftara. Béréchit "», Actualité juive , 25 октября

Ссылки [ править ]

  1. ^ הלל בקיש, Гилель Генри Бакис
  2. Информация указана на обложках нескольких его работ.
  3. ^ Бен Дэвид С., 2011; Д'Акко, Дов (2010); Маму, гл. (2015).
  4. ^ Международная документальная организация WorldCat Identities (VIAF и ICCN) указывает следующие темы: «Комментарии, критика, интерпретация, история, молитвы и преданность, источники, священные книги, биография» http://www.worldcat.org/identities/viaf -76498480 / ; http://www.worldcat.org/identities/lccn-n94010354/ .
  5. ^ Коэн Н. (2019); CDOL, 2011 г.)
  6. ^ См. Его презентацию этой литературы ( https://editionsbakish.com/contes-et-recits-juifs-dafrique-du-nord-anthologie/fables-preface/ . См. Его книги: 1990; 2000a ;, 2000c; 2000d, 2005b
  7. См .: 2000b
  8. ^ См. Особенно: 2005b
  9. ^ Одинкомментаторов книг Bakis считаетчто благодаря этой антологии, «мы понимаемчто чудокак это воспринимается в еврейской традиции не является свободным явление.него всегда есть моральный аспект ...» (Г. Touaty 2005)
  10. ^ Рав Захария Zermati, «Haskama на "Голос Иакова", Tome Berechit, стр. XV-XVI
  11. ^ «Надежная работа, которая занимает свое место в любой библиотеке по количеству собранных комментариев. Он получил много высоких раввинских рекомендаций» (2014). Это также можно увидеть, прочитав многочисленные одобрения («хаскамот»), опубликованные в начале различных работ, как это принято в раввинской литературе.
  12. ^ 2014.
  13. ^ 2017, 2018а.
  14. ^ "Исследования и Агада Тоу БиЧеват", 2009e, XIV-282 стр .; http://hebrewbooks.org/42889 ; http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/-Hillel-3.pdf .
  15. ^ "Франкофоны Галилеи", чтение № 11.
  16. ^ Г Dugas отметил в своем тезисечто жанр «научная фантастика» былапожалуй, единственным литературный жанромкоторый не был инвестирован евреями Северной Африки ( «иудео-Магриба литература французского выражения», L'Harmattan, Париж, 1991) . Однако перепись последнего десятилетия ХХ века он не проводил.
  17. ^ Hotsaat Bakish Montpellier / КирьятАта, Израиль.
  18. ^ С. Бен Дэвид 2011). Епархиальный комитет по экуменизму в Лионе (экуменические и межрелигиозные отношения, http://www.cdo-lyon.cef.fr/spip.php?article1457 [ постоянная мертвая ссылка ] , ноябрь).
  19. ^ editionsbakish.com, с 2011 г.
  20. ^ Уильям Р. Белхассен (2016).
  21. ^ (на французском языке) Y. Maser (2016), Раввины юга Франции в средние века и их труды.
  22. Отпечатано в конце работы: (на французском языке) Hillel Bakis (2017), Understand the haftara , pages 397–401.
  23. Первое издание (2009 г.) состояло из двух томов.
  24. ^ https://editionsbakish.com/1654
  25. ^ Эти тексты находятся в разных книгах. Сроки соответствуют составлению рекомендаций.

Внешние ссылки [ править ]

  • https://editionsbakish.com