Hong Kong Fir Shipping Co Ltd против Kawasaki Kisen Kaisha Ltd


Hong Kong Fir Shipping Co Ltd против Kawasaki Kisen Kaisha Ltd [1962] 2 QB 26 [1961] EWCA Civ 7 является знаковымделом английского договорного права . Он ввел понятие безымянных терминов , категории между «гарантиями» и «условиями».

В соответствии с английскими принципами продажи товаров условие — это срок, нарушение которого дает потерпевшей стороне право отказаться от договора, [1] но нарушение гарантии влечет за собой только убытки. [2] В этом случае Diplock LJ предположил, что некоторые условия могут привести либо к праву на расторжение договора в качестве средства правовой защиты, либо к простому праву на возмещение убытков (без права на расторжение). Значение имело не то, называлось ли конкретное условие контракта «гарантией» или «условием», а то, насколько серьезным было нарушение этого условия.

Короче говоря, критерий того, может ли кто-то отказаться от контракта, теперь стал следующим: «Отказывает ли нарушение истцу в основной выгоде от контракта?» Однако с тех пор современный коммерческий обычай установил, что некоторые нарушения, такие как несоблюдение «уведомления о готовности к погрузке» морского груза, всегда будут иметь опровержение. [3]

Hong Kong Fir Shipping сдала в аренду свое пожилое судно, «Hong Kong Fir», в рамках двухлетнего тайм-чартера компании Kawasaki Kisen Kaisha . Он должен был отплыть в балласте из Ливерпуля , чтобы забрать груз в Ньюпорт-Ньюс , штат Вирджиния , а затем проследовать через Панаму в Осаку . Условия договора чартера требовали, чтобы судно было мореходным и «во всех отношениях приспособленным для обычных грузовых перевозок». Однако экипаж был недостаточно многочисленным и некомпетентным для обслуживания ее устаревшего оборудования; а главный инженер был пьяницей. В пути из Ливерпуляв Осаку у двигателей было несколько поломок, и они были сняты с эксплуатации в общей сложности на пять недель, проходя ремонт. По прибытии в Осаку потребовалось еще пятнадцать недель ремонта, прежде чем корабль снова стал мореходным. К этому времени оставалось едва семнадцать месяцев из двухлетнего тайм-чартера. Оказавшись в Осаке, рыночные фрахтовые ставки упали, и Kawasaki расторгла контракт, сославшись на нарушение Гонконга. Гонконг ответил, что Kawasaki теперь является стороной, нарушившей договор за неправомерный отказ от контракта.

В первом случае было решено, что, хотя судно было мореходным при доставке в Ливерпуль, Hong Kong Fir не проявляла должной осмотрительности, чтобы поддерживать судно в исправном и мореходном состоянии. Однако судья первой инстанции пришел к выводу, что это нарушение не было достаточно существенным, чтобы дать фрахтователю право расторгнуть договор. Кавасаки подал апелляцию.

Апелляционный суд постановил, что термин «мореходность» не был нарушен достаточно серьезно, чтобы дать фрахтователю право расторгнуть контракт. Это был «безымянный термин». Решение Диплока LJ было следующим: