Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Хортон вылупляет яйцо» - детская книга, написанная и проиллюстрированная Теодором Гейзелем под псевдонимом Доктор Сьюз и опубликованная в 1940 году издательством « Рэндом Хаус» . В книге рассказывается история слона Хортона , которого обманом заставили сесть на птичье яйцо, в то время как его мать, Мейзи, уезжает на постоянный отдых в Палм-Бич . Хортон терпит ряд невзгод, но упорствует, часто заявляя: «Я имел в виду то, что сказал, и я сказал то, что имел в виду. Верный слон, стопроцентный!» В конце концов, из яйца вылупляется птица-слон, существо со смесью черт Мейзи и Хортона.

Согласно биографам Гейзеля Джудит и Нилу Морган, Гейзель утверждал, что история родилась в начале 1940 года, когда он оставил открытыми окно в своей студии, и ветер случайно сдул эскиз слона на эскиз дерева. Однако, по мнению более позднего биографа Чарльза Коэна, эта версия, вероятно, является недостоверной. Он обнаружил элементы Хортона в более ранних работах доктора Сьюза, в первую очередь в рассказе 1938 года «Матильда, слон с материнским комплексом».

Книга «Хортон вылупляет яйцо» была опубликована, сразу получив признание критиков и финансовый успех, и по-прежнему пользуется популярностью у широкой публики. Книга также использовалась в качестве основы для научных статей по различным темам, включая экономику, христианство, феминизм и усыновление. Хортон снова появился в книге доктора Сьюза 1954 года « Хортон слышит кто!» Эти две книги позже легли в основу сюжета бродвейского мюзикла 2000 года Seussical .

Краткое содержание [ править ]

В центре книги - гениальный слон по имени Хортон , которого Мейзи, ленивая и безответственная птица, убеждает сесть на свое яйцо, пока она делает небольшой «перерыв», который превращается в ее постоянный переезд в Палм-Бич .

Когда Хортон сидит в гнезде на вершине дерева, он подвергается воздействию стихии, над ним смеются его друзья из джунглей, он схвачен охотниками, вынужден пережить ужасное морское путешествие и, наконец, помещен в бродячий цирк. Однако, несмотря на свои невзгоды и явное намерение Мэйзи не возвращаться, Хортон отказывается покинуть гнездо, потому что он настаивает на том, чтобы сдержать свое слово, часто повторяя: «Я имел в виду то, что я сказал, и я сказал то, что имел в виду. Верный слон, сто процентов!"

Бродячий цирк приходит к новой резиденции Мэйзи в Палм-Бич. Она посещает цирк в момент, когда яйцо должно вылупиться (после 51 недели в Палм-Бич), и требует, чтобы Хортон вернул его, не предлагая ему награды. Однако, когда из яйца вылупляется яйцо, появляется существо, которое представляет собой "птицу-слон", помесь Хортона и Мэйзи, и Хортон и ребенок с радостью возвращаются в джунгли, в то время как Мейзи наказывается за свою лень, заканчивая тем, что ничего.

Фон [ править ]

По словам биографов Гейзеля Джудит и Нила Моргана, Хортон вылупляет яйцо в 1940 году, на следующий день после Нового года, когда он сделал перерыв в рисовании в своей квартире на Парк-авеню и пошел прогуляться. Когда он вернулся, он заметил, что оставил открытыми окно в своей мастерской и что ветер перекинул один набросок на прозрачной бумаге поверх другого, создавая впечатление, будто слон сидит на дереве. [1] Этот отчет был основан на интервью с Гейзелем, который рассказывал похожие истории о создании книги репортерам, которые спрашивали о его творческом процессе еще в 1957 году. История менялась с каждым рассказом, но всегда включала случайное сопоставление рисунков слон и дерево. [2]

Чарльз Коэн, с другой стороны, нашел следы Хортона высиживает яйцо в ранних работах доктора Сьюза. В первой части мультфильма Гейзеля «Бойды и чудовища», который начался в журнале Judge в 1927 году, он сопоставил птицу и слона. Несколько недель спустя он нарисовал историю, в которой кит потерял сознание на дереве катальпа. В карикатуре 1959 года для журнала Life он изобразил таксу, которая сидит на яйцах для аистов. В 1961 году он нарисовал для Джаджа иллюстрацию, на которой был изображен морж, сидящий на дереве и пытающийся высидеть яйца в птичьем гнезде. В некоторых из его более ранних работ также использовались гибриды слона и птицы, которые прообразили птицу-слона, которая вылупляется в конце книги « Хортон выводит яйцо» .[3]

В 1938 году, за два года до того, как Хортон вылупляет яйцо , Джадж опубликовал, пожалуй, самый очевидный предшественник Хортона , «Матильду, слон с материнским комплексом», рассказ Гейзеля о «старой деве-слоне», которая сидит на курином яйце. пока он не вылупится, только для того, чтобы новорожденный синица улетел от нее. В 1939 году Гейзель создал рекламу для NBC, изображающую симпатичного слона, привязанного веревками и содержащегося в клетке из палочек, подобно ситуации с Хортоном, когда охотники поймали его в фильме «Хортон выводит яйцо» . [4]

В ранних набросках имя слона менялось с Осмера на Боско на Хамфри. Окончательный выбор, Хортон, очевидно, был после Хортона Конрада, одного из одноклассников Гейзеля в Дартмутском колледже . Имя птицы изменилось с Бесси на Сэйди и, наконец, Мэйзи. В первом наброске персонаж-слон вызвался сесть на яйца для птицы, которая очень не хотела. [5]

Публикация и прием [ править ]

«Хортон вылупляет яйцо», опубликованное « Рэндом Хаус» осенью 1940 года и имевшее немедленный успех. [6] Он получил в основном положительные отзывы критиков. Kirkus Reviews назвал это «полнейшей чепухой, но забавным». [7] Рецензент The New York Times Book Review написал: «Мораль - это новая вещь, которую можно найти в книге доктора Сьюза, но она не сильно мешает веселью, с которым он жонглирует слоном на дерево. Взрослому эта история кажется немного натянутой по сравнению с его первыми грандиозными глупостями, менее неизбежной в своей бессмыслице, но ни молодой, ни старый не собираются спорить с фантастической комедией его картин ». [6]

Книга также быстро завоевала успех у покупателей книг и широкой публики. Было продано 6000 копий в первый год и 1600 во второй год. [8] Фрэнсис Кристи, юная покупательница ФАО Шварц , написала Беннетту Серфу , издателю Гейзеля: «Я сидела одна в своей квартире, читая Хортона вслух про себя снова и снова ... Это самая смешная книга из всех, что у меня есть. когда-либо видел ... [Наш] менеджер по товарам думает, что он может найти слона в магазине, и мы можем сделать дерево и отложить яйцо, и у нас будет прекрасное окно на Книжную неделю ». [6] Мэри Стикс из книжного магазина Джеймса в Цинциннати, Штат Огайо, отметил популярность книги как среди взрослых, так и среди детей. Многочисленные книготорговцы приглашали Гейзеля проводить акции по раздаче автографов в своих магазинах, и Серф отправил его в турне по нескольким городам США для продвижения книги. Тем не менее, книга была менее воспринята в Англии, где она была отвергнута семью издателями до того, как Хэмиш Гамильтон наконец опубликовал ее со скромным успехом в 1947 году. Это отражало общую тенденцию, поскольку книги доктора Сьюза медленно завоевывали популярность в Англии. . [9]

Horton Hatches the Egg остается популярным в Соединенных Штатах. В 2001 году издательство Publishers Weekly сообщило, что к этому моменту было продано 987 996 книг, что поместило ее на 138 место в списке самых продаваемых детских книг всех времен. [10] Он был включен Сьюзом в Шесть классических произведений доктора Сьюза , который был основным отбором для Клуба Книги месяца в июне 1991 года. [11] В 1992 году, менее чем через год после Гейзеля. смерти, припев Хортона был включен в 16-е издание «Знакомых цитат» Бартлетта . [12] В 2007 году Национальная ассоциация образованиявнесла эту книгу в список «100 лучших детских книг для учителей» по результатам онлайн-опроса. [13]

Анализ [ править ]

«Хортон вылупляет яйцо » используется в дискуссиях на самые разные темы, включая экономику, христианство, феминизм и усыновление.

Элисон Лурье в статье 1990 года о докторе Сьюз с феминистской точки зрения раскритиковала Хортон вылупляет яйцо как заявление о правах плода и за его негативное отношение к Мейзи. Лурье указал на почти полное отсутствие сильных женских персонажей в книгах доктора Сьюза и утверждал, что Мейзи, которая, очевидно, является антагонистом и изображается ленивой и безответственной, является «самым запоминающимся женским персонажем во всем творчестве доктора Сьюза». [14] Гейзель ответил на критику Лурье через своих биографов ближе к концу своей жизни, отметив, что большинство его персонажей - животные, отметив: «Если она сможет определить их пол, я запомню ее в своем завещании. " [11] [12]

Джилл Динс в статье 2000 года использовала книгу при обсуждении усыновления, суррогатного материнства и, в частности, донорства эмбрионов . Она отметила, что это «классический рассказ о суррогатном материнстве», и что он «пробуждает хитросплетения споров о природе и воспитании ». Она утверждает, что книга прославляет приемных родителей и опекунов в виде Хортона, но очерняет биологических матерей в образе Мэйзи. [14] И Динс, и Филип Нел указывают на реальное значение книги для Гейзеля и его жены. Динс проводит связь между птицей-слоном в Хортоне.и Инфантограф, неудавшееся изобретение, созданное Гейзелем, которое объединило две фотографии и должно было дать парам представление о том, как будут выглядеть их дети. Нел тем временем соединила книгу с рассказом «Слон Матильда». Отметив, что Гейзели не могли иметь детей, Нел утверждала, что «Матильда» и, в более широком смысле, Хортон , могли быть проявлением тоски Гейзелей по детям. [15]

В 2004 году Джеймс У. Кемп , бывший пастор Объединенной методистской церкви, сравнил Хортона с первыми христианами, которым было адресовано Первое послание Петра . Как и те ранние христиане, Хортон сталкивается с преследованиями и насмешками за свои действия, но Хортон верен своей миссии и вознагражден, о чем свидетельствует птица-слон, которая вылупляется в конце книги. [16]

Ричард Б. Фриман , писавший в 2011 году о современной экономической ситуации в Соединенных Штатах, назвал « Хортон вылупляет яйцо» рассказом об инвестициях . Фримен утверждал, что «экономический рост требует долгосрочных инвестиций», как это выражается в том, что Хортон сидит на яйце, и что «доверие важно в хорошо функционирующей экономике», как воплощается в повторяющемся изречении Хортона ». Я имел в виду то, что сказал: и я сказал то, что имел в виду ". [17]

Адаптации [ править ]

Книга была адаптирована в десятиминутной анимационный короткометражный фильм по Леона Шлезингера Productions и выпущенный в 1942 году в составе Warner Bros. ' Merrie Мелодий серии. [18] Режиссером короткометражного фильма выступил Боб Клэмпетт, это был первый раз, когда работа доктора Сьюза была адаптирована для экрана, а также единственный раз, когда анимационный короткометражный фильм WB был лицензирован как основанный на уже существующей работе, все еще защищенной авторским правом. [ необходима цитата ]

В 1966 году « Союзмультфильм» выпустил 18-минутную российскую экранизацию « Я жду птенца» . Режиссер Николай Серебряков завоевал серебряную медаль за лучший детский фильм на гастролях в 1967 году [19].

В 1992 году «Рэндом Хаус» выпустил серию видеороликов с доктором Сьюзом «Хортон вылупляет яйцо», снятых Билли Кристалом и снятыми Марком Ридером . " If I Ran the Circus " - вторая в двойном полнометражном видео. [20]

Хортон снова появился в книге «Хортон слышит кого» , опубликованной в 1954 году. Сюжет бродвейского мюзикла « Сьюзикал» 2000 года , пересказа ряда книг доктора Сьюза, во многом заимствован из обеих книг Хортона . [21]

Экранизация 2008 года «Хортон слышит кто!», Хотя так и не была адаптирована в художественный фильм. ссылается на книгу, а Хортон цитирует ее самую известную фразу: «Я имел в виду то, что сказал, и я сказал то, что имел в виду. Верный слон на все сто процентов ».

Примечания [ править ]

  1. Перейти ↑ Morgan, 1995, pp. 96-97
  2. Перейти ↑ Cohen 2004, pp. 2-5
  3. Перейти ↑ Cohen 2004, pp. 6-11
  4. ^ Коэн 2004, стр. 9
  5. Перейти ↑ Morgan, 1995, pp. 97-98
  6. ^ a b c Морган (1995), стр. 99
  7. ^ "Хортон высиживает яйцо" . Киркус Обзоры . Проверено 27 июля 2013 года .
  8. ^ Минеар (1999), стр. 9
  9. ^ Морган (1995), стр. 175
  10. ^ "Детские книги-бестселлеры всех времен, 17 декабря 2001, Publishers Weekly" . Архивировано из оригинала 25 декабря 2005 года.
  11. ^ a b Морган (1995), стр. 286
  12. ^ a b Нел, Филипп. "Диснефикация доктора Сьюза: верность прибыли, сто процентов?" . Культурология . 15 (7) . Проверено 22 октября 2013 года .
  13. ^ "100 лучших книг для детей учителями" . Национальная ассоциация образования. 2007 . Проверено 22 октября 2013 года .
  14. ^ а б Динс, Джилл Р. «Ирония Хортона: чтение культуры усыновления эмбрионов». Междисциплинарное литературоведение . 2 (осень 2000 г.): 1–20.
  15. Nel (2004), стр. 113-115
  16. ^ Кемп, Джеймс (2004). Евангелие от доктора Сьюза . Вэлли Фордж, Пенсильвания: Джадсон Пресс. С. 1–6.
  17. ^ Фриман, Ричард Б. (2012). Эпплбаум, Лорен Д. (ред.). Повторное подключение к работе . Каламазу, Мичиган: Институт исследований занятости WE Upjohn. стр. xiii – xv . Проверено 29 июля 2013 года .
  18. ^ Блейз, Джадд. "Хортон вылупляет яйцо (1942)" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 октября 2013 года .
  19. Я жду птенца
  20. Доктор Сьюз Хортон высиживает яйцо / If I Ran the Circus [VHS] (1992) Random House Home Video
  21. ^ "Seussical" . Бродвейский музыкальный дом . Проверено 23 октября 2013 года .

Ссылки [ править ]

  • Коэн, Чарльз (2004). Сьюз, весь Сьюз и ничего, кроме Сьюза: визуальная биография Теодора Сьюза Гейзеля . Случайные домашние книги для юных читателей. ISBN 0-375-82248-8 . OCLC 53075980. 
  • Minear, Ричард Х. (1999). Доктор Сьюз идет на войну: Вторая мировая война Мультфильмы от редакции Теодора Сьюза Гейзеля . Нью-Йорк : Новая пресса . ISBN 1-56584-565-X.
  • Морган, Джудит; Морган, Нил (1995). Доктор Сьюз и мистер Гейзель . Случайный дом. ISBN 0-679-41686-2 . 
  • Нел, Филип (2004). Доктор Сьюз: Американская икона . Continuum Publishing. ISBN 0-8264-1434-6.