Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

I vitelloni ( итальянское произношение:  [i vitelˈloːni] ; букв. «Буллоки / Макеты») - итальянская комедия-драма 1953 года,поставленная Федерико Феллини по сценарию Феллини, Эннио Флайано и Туллио Пинелли . Фильм положил начало карьере Альберто Сорди , одного изсамых значительных и популярных комиков послевоенной Италии, который вместе с Франко Фабрици и Франко Интерленги играет главную роль в истории пяти молодых итальянцев, переживающих решающие поворотные моменты в жизни их маленького городка. [1]Признанный ключевой работой в творческой эволюции режиссера , фильм содержит отчетливые автобиографические элементы, отражающие важные социальные изменения в Италии 1950-х годов. [2] Получивший приз « Серебряного льва» на Венецианском кинофестивале в 1953 году и номинацию на премию Оскар за лучший сценарий в 1958 году [3] успех фильма восстановил репутацию Феллини после коммерческого провала «Белого шейха» (1952).

Сюжет [ править ]

Когда лето подходит к концу, сильный ливень прерывает конкурс красоты на пляже в провинциальном городке на Адриатическом побережье . Сандра Рубини ( Леонора Руффо ), избранная «Мисс Сирена 1953 года», внезапно расстраивается и теряет сознание: ходят слухи, что она ждет ребенка от заядлого искателя юбок Фаусто Моретти ( Франко Фабрици ). Под давлением Франческо ( Жан Брошар ), своего респектабельного отца, Фаусто соглашается на свадьбу из дробовика. После редкой церемонии для представителей среднего класса молодожены уезжают из города в медовый месяц.

Безработный и живут за счет своих родитель, двадцать с чем-то Фаусто [4] Друзьями убить время перетасовки от пустого кафе в захудалые бильярдные для бесцельного прогулки по пустынным ветреным пляжам. Тем временем они устраивают детские шалости. Дразня честных дорожных рабочих безопасностью роскошной машины, которую они так и не заработали, их громко бьют, когда она ломается.

Моральдо Рубини ( Франко Интерленги ), брат Сандры и самый младший из пяти вителлони , с неловкостью наблюдает за распутством Фаусто, когда он размышляет о собственном существовании, мечтает о способах сбежать в большой город. Риккардо (Риккардо Феллини), баритон, питает нереалистичные амбиции петь и играть. Альберто ( Альберто Сорди ), мечтатель, поддерживает его мать и самостоятельная сестра Ольга (Клод Фарелл). Уязвимый и близкий к матери, он недоволен тем, что Ольга тайно встречается с женатым мужчиной. Леопольдо ( Леопольдо Триест ), начинающий драматург, пишет пьесу, которую обсуждает с Серхио Натали ( Акилле Майерони ), эксцентричным актером, который, как он надеется, сыграет в ней.

Вернувшись из медового месяца и поселившись с Сандрой, Фаусто вынужден устроиться на работу помощником на складе в магазине религиозных товаров, принадлежащем Микеле Курти ( Карло Романо ), другу его тестя. Неисправимый, Фаусто преследует других женщин даже в присутствии жены.

На ежегодном балу-маскараде Фаусто ослепляет зрелая красота Джулии Курти ( Лида Баарова ), жены своего работодателя. Альберто, одетый в костюм и наполовину пьяный, исполняет сюрреалистический танец по полу бального зала с тупой карнавальной головой из папье-маше. Возвращаясь домой на рассвете, Альберто опустошен, обнаружив, что его сестра навсегда убегает со своим женатым любовником. Наивная попытка Фаусто соблазнить Джулию приводит к тому, что его унижает, а затем увольняет ее муж. В отместку он крадет статую ангела в золотой краске у своего бывшего работодателя, нанимая верного Моральдо, чтобы тот помог ему продать ее монаху . Подозрительно, монах отклоняет предложение. В конце концов Фаусто покидает статую с простодушным крестьянином ( Сильвио Баголини), который ставит ангела на холм возле своей хижины, лаская его.

Однажды вечером после развлекательного шоу Леопольдо соглашается сопровождать старого Серджио на прогулку по берегу моря, чтобы обсудить достоинства его пьесы, но когда актер делает ему предложение, он в ужасе бросается наутек. Узнав об отношениях Фаусто на одну ночь с эстрадным исполнителем, Сандра убегает из дома, забрав с собой ребенка. Риккардо, Альберто, Леопольдо и Моральдо присоединяются к отчаянным поискам Фаусто, чтобы найти свою жену и ребенка. Когда они находят ее в доме отца Фаусто, Франческо в ярости стягивает пояс и, наконец, хлестает сына. Позже, помирившись на данный момент, Фаусто и Сандра счастливо идут домой и с оптимизмом смотрят на свою совместную жизнь. Решив отказаться от провинциального однообразия своего тупикового городка, Моральдо садится на поезд и отправляется куда-нибудь еще (в Рим), воображая свои вителлони. друзья спят всю свою жизнь.

В ролях [ править ]

  • Франко Интерленги в роли Моральдо Рубини
  • Альберто Сорди, как Альберто
  • Франко Фабрици в роли Фаусто Моретти
  • Леопольдо Триест в роли Леопольдо Ваннуччи
  • Риккардо Феллини, как Риккардо
  • Леонора Руффо - Сандра Рубини, сестра Моральдо
  • Жан Брошар в роли Франческо Моретти, отца Фаусто
  • Клод Фарелл - Ольга, сестра Альберто
  • Карло Романо в роли синьора Микеле Курти
  • Лида Баарова - синьора Джулия Курти
  • Энрико Виаризио - синьор Рубини, отец Моральдо
  • Паола Борбони, как синьора Рубини, мать Моральдо
  • Арлетт Соваж в роли загадочной женщины в кино
  • Сильвио Баголини как простодушный крестьянин
  • Вира Силенти в роли Гизеллы
  • Акилле Майерони, как Серджио Натали
  • Maja Nipora , как Caterina, то субретка [5]

Производство [ править ]

Написание [ править ]

Завершив работу над ранней версией « Страды» со сценаристом Туллио Пинелли в 1952 году, Феллини предложил свою «современную сказку» [2] продюсеру Луиджи Ровере, с которым у него все еще был контракт. У Ровера были веские причины отказаться от него: помимо сценария « Ла Страда», который был неузнаваемым жанром, последний фильм Феллини « Белый шейх» потерпел критическое и коммерческое провал. В знак солидарности Ровере одолжил сценарий венецианскому профессору каллиграфии , ставшему продюсером фильма, Лоренцо Пегораро, который восхищался «Белым шейхом» . [2] Убежден, что Ла Страданикогда не привлекут публику, Пегораро попросил Феллини вместо этого написать комедию. Биографы расходятся во мнениях относительно того, кто зачать I Вителлони . Для Туллио Кезича идея Феллини пришла в голову «после полуденных консультаций» с Эннио Флайано . [6] Для Холлис Альперт это был мозговой штурм Пинелли с Феллини и Флайано, которые придумали «идею, которая понравилась двум другим: удовольствия и разочарования от взросления в провинциальном городке». [7] Под руководством Феллини все трое быстро написали сценарий, объединяя свои подростковые воспоминания и изобретая новые.

Заголовок [ править ]

Дистрибьюторы, заинтересованные в сценарии, потребовали сменить название: непонятный широкой публике, I vitelloni был обузой для и без того рискованного предприятия. Феллини категорически отказался изменить его, выбрав название фильма после того , как «пожилая женщина назвала его желтелоном , выразив неодобрение одной из его выходок». [7] Для него вителлони были «безработными из среднего класса, домашними животными матери. Они сияют во время курортного сезона и ждут, пока это займет оставшуюся часть года». [7] По словам биографа Альперта, этот термин был романьол , что означает « телятина или теленок. ... раньше относились к молодым молоднякам ». Сегодня этот термин широко переводится как« большие телята ».

Фактическое происхождение этого термина было определено как нечто среднее между итальянскими словами, обозначающими телятину ( vitello ) и говядину ( bovino ), что означает «незрелый, ленивый человек без четкой личности или какого-либо представления о том, что ему делать со своей жизнью». [8] В письме 1971 года соавтор сценария Эннио Флайано предложил более полное значение этого слова: «Термин вителлон в мои дни использовался для обозначения молодого человека из скромной семьи, возможно, студента, но того, кто уже имел или вышел за рамки запланированного графика своей курсовой работы, или тот, кто все время ничего не делал ... Я считаю, что этот термин является искажением слова vudellone, толстый кишечник или человек, который много ест. Это был способ описания семейного сына, который только ел, но никогда не «производил» - как кишечник, ожидающий наполнения » [9].

Кастинг [ править ]

Феллини снова бросил Альберто Сорди в главную роль, несмотря на репутацию последнего, как кассового яда, и вопреки явному желанию Пегораро. Однако, намереваясь сыграть главную роль, Сорди не принял предложение Феллини до тех пор, пока не закончил производство. [10] Скептически настроенные дистрибьюторы Pegoraro не только не закрыли сделку, но и потребовали внести в контракт пункт, запрещающий имя Сорди на театральных афишах. [11] Что еще хуже, Феллини также пригласил Леопольдо Триеста (главную роль в фиаско «Белого шейха» ) как начинающего драматурга и его брата Риккардо, совершенно неизвестного, для интерпретации его собственной роли. Среди других неизвестных были Франко Интерленги и Леонора Руффо, которые только что закончилиЦарица Савская . Хотя у чешской актрисы Лиды Бааровой была культ поклонников , она была более известна своим любовным романом с нацистом Йозефом Геббельсом, чем какой-либо из своих ролей в кино. [10] Феллини завершил работу, выбрав Франко Фабрици на роль Фаусто, актера, который начал свою карьеру в кино в 1950 году с « Хроники любви» Микеланджело Антониони, но недавно разбомбился в « Христе, прошедшем мимо амбара» . [10] Под давлением своих финансовых покровителей - флорентийской бизнес-группы и базирующейся в Париже Cité Film, [10]Пегораро, наконец, возмутился отсутствием звезды. «Сорди заставляет людей убегать», - пожаловался он Феллини. «Леопольдо Триест - никто. Встречайте меня на полпути - введите имя». [12]

Чтобы успокоить его, Феллини связался с Витторио Де Сика , надеясь убедить его сыграть роль Серджио Натали, стареющего актера хамов. Когда Феллини обозначил гомосексуальный подтекст этой роли, Де Сика согласился, при условии, что она была написана с «большой человечностью». [13] В конце концов, он отклонил предложение, «обеспокоенный тем, что его пометят как настоящего гея». [14] Затем Феллини решил, что Де Сика был бы «слишком милым, слишком увлекательным, слишком отвлекающим» [13], и пригласил на роль Акилле Майерони , уважаемого актера театра.

Съемка и монтаж [ править ]

Съемки, описанные как «странствующая постановка» [14], были адаптированы к графику развлекательного шоу Сорди, требуя, чтобы Феллини и его труппа следовали за ним из города в город по всей Италии. На гастролях в Big Ruckus Сорди репетировал свою роль и был готов к съемкам в свободные часы. Соответственно, когда актер совершил поездку по Флоренции , съемки начались как вечеринка на всю ночь в городском Театро Гольдони в начале декабря 1952 года. [15] Под руководством менеджера по производству Луиджи Джакоси, с которым Феллини впервые встретился во время войны в Триполи , и сфотографировал опытный оператор Отелло Мартелли, порывы послужили основой бала-маскарада, главной сцены. После перерыва в съемках на Рождество съемки возобновились 15 января 1953 года. [14] В условиях ограниченного бюджета многие сцены были сняты с естественным декором. В Остии набережная служила зимней обстановкой для Фаусто и его банды, где они вяло бродили, глядя на море. Во Фьюмичино терраса отеля Kursaal была фоном для конкурса красоты, открывающего фильм. Привыкший к фильмам, снятым по обещаниям, Джакоси поддерживал боевой дух, обеспечивая, чтобы актеры и съемочная группа обедали в лучших ресторанах городов, которые они посещали. [11]

Работая с несколькими кинематографистами в течение шести месяцев, Феллини разработал преобладающий стиль камеры, основанный на кадрах с медленным отслеживанием, которые «соответствуют вялой, бесцельной жизни» его персонажей. [16] Зумс подчеркнул драматические события, особенно когда Сандра заболевает на конкурсе красоты после рождения ребенка и когда Франческо бьет своего своенравного сына.

Вместе с редактором Роландо Бенедетти Феллини установил ритм, в котором короткие последовательности разделялись резкими переходами, в то время как использованные более длинные последовательности растворялись. Таким образом, многочисленные краткие и разрозненные эпизоды, «управляемые собственной внутренней логикой», удерживались вместе определенной схемой редактирования. [16] Стоп-кадр был использован, чтобы обездвижить молодого Гвидо, друга Моральдо, в конце фильма, когда он балансирует на рельсовом пути.

Критический ответ [ править ]

Италия и Франция

Показанный на конкурсе на 14-м Венецианском международном кинофестивале 26 августа 1953 года, фильм был награжден Серебряным львом итальянского поэта Эудженио Монтале , возглавлявшего жюри, [14] наряду с овациями публики и одобрением большинства критиков. [17] «Опровергая все сомнения в его привлекательности», [17] фильм открылся 17 сентября 1953 года и имел коммерческий и критический успех.

В рецензии на «Стампа» Марио Громо утверждал, что это «фильм, имеющий определенную важность из-за множества умных моментов, звукового изображения провинциальной жизни и потому, что это второй фильм молодого режиссера, который, очевидно, обладает значительным талантом». В итальянской киноиндустрии появился новый режиссер, который ставит свои личные идеи выше традиционных профессиональных традиций. Феллини - это свежий подход ». [18] «Это атмосфера, которая важнее всего в этом необычном фильме», - писал Франческо Каллари из Gazzetta del Lunedi., «в высшей степени человечная и поэтическая атмосфера, совершенно далекая от провинциальности декораций ... Феллини есть что сказать, и он говорит это с острой наблюдательностью ... Здесь есть кто-то, помимо других молодых режиссеров послевоенного периода. Итальянское кино. У Феллини есть волшебство ». Впервые опубликовано 31 августа 1953 года в газете Gazzeta del Lunedi (Генуя). Высоко оценив триумф Феллини в Венеции, Эрманно Контини из Il Secolo XIX обрисовал слабые места фильма: « Я Вителлонине имеет особо прочной структуры, история прерывна, ища единства через сложный симбиоз эпизодов и деталей ... Повествование, построенное вокруг сильных эмоций и сильных ситуаций, лишено прочного органического единства, и иногда это подрывает повествование творческая сила, приводящая к дисбалансу тона и темпа и некоторому чувству скуки. Но такие недостатки полностью искупаются искренностью и подлинностью фильма ». [19] Артуро Ланочита из Corriere della Sera писал:« Я Вителлонидает наглядное и достоверное изображение некоторых бесцельных вечеров, улиц, населенных группами праздной молодежи ... Фильм представляет собой серию аннотаций, намеков и намеков без единства ... С легкой иронией Феллини пытается показать контраст между тем, как его персонажи видят себя, и такими, какие они есть на самом деле. Несмотря на свои слабые стороны, этот фильм является одним из лучших за последние годы ». [20] Для Джулио Чезаре Кастелло из« Кино VI » фильм доказал,« что Феллини - самый талантливый сатирик итальянской киноиндустрии, а также проницательный наблюдатель и психолог. поведение. Как любой хороший моралист, он знает, как придать своему рассказу смысл, чтобы предоставить больше, чем просто развлечение » [21].

Первый фильм Феллини, получивший международное распространение, [22] « Я Вителлони» имел неплохие кассовые сборы в Англии и Северной Америке, одновременно исполняя «огромную роль в Аргентине». [22] Открытие во Франции 23 апреля 1954 года было особенно хорошо встречено. Андре Мартен из Les Cahiers du Cinéma настаивал на том, что «в силу качества повествования, а также баланса и контроля над фильмом в целом, фильм« Я Вителлони »не является коммерческим и не обладает теми чертами, которые обычно позволяют произведению искусства показывать себя. быть посвященным и определенным. Обладая удивительным и эффективным чувством кинематографа, Феллини наделяет своих героев простой и реальной жизнью ». [23]Кинокритик Женевьева Агель оценила символизм маэстро: «Феллини снимает пустынную площадь в ночное время. Она символизирует одиночество, пустоту, которая следует за общими радостями, мрачное оцепенение, которое приходит на смену роящейся толпе; всегда валяются бумаги, как множество напоминаний о том, что день и жизнь остались позади ". [24]

Соединенные Штаты

I Vitelloni открылся в США 7 ноября 1956 г. и получил в целом положительные отзывы. В своем обзоре New York Times Босли Кроутер сообщил, что Феллини, «с его непостоянным характером и желанием снять язвительный фильм ... безусловно, наносит серьезный удар по породе взрослых и сексуальных молодых людей, которые вешают вокруг их местных бассейнов и избегают работы, как если бы это была отвратительная болезнь. Он высмеивает их со всей откровенностью своего острого неореалистического стиля, показывая их самолюбие как прискорбно незрелое и абсурдное. И не вдаваясь в причины бездействия состояние этих молодых людей, он указывает на то, что они жалостливы и тоже заслуживают некоторого сочувствия ". [25] Для Джона Саймона, Музыка Нино Рота была одной из «самых ярких черт фильма ... Первая [из двух его основных тем] - это парящая романтическая мелодия, которая может быть выражена ностальгией, любовью и пафосом существования ... . При замедлении [вторая основная тема] становится мрачной; с жуткими фигурами на деревянных духовых инструментах она становится зловещей. Ртутные изменения в музыке поддерживают меняющиеся настроения истории ". [26]

Фильм был переиздан в международном масштабе к десятой годовщине смерти Феллини в 2003 году. В газете San Francisco Chronicle Мик Ла Салле отметил, что « Я Вителлони» был «фильмом чувствительности, наблюдательности и юмора, который обязательно нужно посмотреть для энтузиастов Феллини и заслуживает внимания. вложения для всех остальных. Те, кого маэстро не слишком заинтересовал, могут найти « И Вителлони» фаворитом среди его работ ». [27] Майкл Уилмингтон из Chicago Tribune писал: «В Италии он остается одним из самых любимых фильмов Феллини. Он должен быть и в Америке ... Если вы до сих пор помните эту потрясающую сцену пьяного, пре- Some Like Альберто Сорди. Это горячоперетаскивание танго или то, как маленький мальчик балансирует на железнодорожном пути в конце, вы должны знать, что эта картина сейчас играет так же сильно, как и в 1956 году, или когда вы впервые видели ее. Я знаю, что снова смотрел на Вителлони . Это напомнило мне старую банду » [28].

Влияние [ править ]

Один из самых имитировали фильмов Феллини, [29] маменькины сынки вдохновили европейские режиссеры Хуан Антонио Бардем , Марко Феррери и Лина Вертмюллер , и под влиянием Мартина Скорсезе «s Mean Streets (1973), Джордж Лукас » s American Graffiti (1973), и Иоиль Шумахера «s святого Эльма Огонь (1985), среди многих других , согласно Kezich. [22] К ним относятся Филип Кауфман «S передвижников (1979). [ Править ] В то время как Барри Левинсона «sВ «Закусочной» (1982) есть похожая группа молодых людей. Левинсон сказал, что никогда не видел « Я Вителлони» до того, как снял свой собственный фильм. [30]

В выпуске журнала Cinema за 1963 год известный режиссер Стэнли Кубрик назвал этот фильм одним из 10 своих любимых фильмов. [31]

Награды [ править ]

Побед

  • Венецианский кинофестиваль : Серебряный лев; Федерико Феллини; 1953 г.
  • Итальянский национальный синдикат киножурналистов: Серебряная лента; Лучший режиссер - Федерико Феллини; Лучший продюсер; Лучший актер второго плана - Альберто Сорди; 1954 г.

Номинации

  • Венецианский кинофестиваль: Золотой лев; Федерико Феллини; 1953 г.
  • Награды Академии : Оскар; Лучший сценарий, рассказ и сценарий - написано непосредственно для экрана, Федерико Феллини (сценарий / рассказ), Эннио Флайано (сценарий / рассказ) и Туллио Пинелли (рассказ); 1958 г.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Я Вителлони" . База данных фильмов в Интернете . Проверено 30 апреля 2012 года .
  2. ^ a b c Кезич, 130
  3. ^ "Награды для я Вителлони" . База данных фильмов в Интернете . Проверено 30 апреля 2012 года .
  4. ^ «Пять молодых персонажей в возрасте от девятнадцати до начала двадцати». Альперт, 81–82
  5. ^ "Полный состав и съемочная группа для I Vitelloni" . База данных фильмов в Интернете . Проверено 30 апреля 2012 года .
  6. ^ Kezich, 131
  7. ^ а б в Альперт, 81
  8. ^ Bondanella, 90
  9. ^ Kezich, 132. Это объяснение также был предложен Пинелли в исследовательском интервью 2001 года для документального фильма, Феллини: Я прирожденный лжец (2002). CinéLibre (Париж), июль 2003 г.
  10. ^ а б в г Кезич, 134
  11. ^ а б Кезич, 133
  12. Альперт, 82
  13. ^ а б Альперт, 83
  14. ^ а б в г Кезич, 135
  15. ^ Альперт, 84
  16. ^ а б Бонданелла, 96
  17. ^ а б Альперт, 85
  18. Впервые опубликовано 9 октября 1953 года в Ла Стампа (Турин). Фава и Вигано, 73
  19. Впервые опубликовано 28 августа 1953 года в Il Secolo XIX (Генуя). Фава и Вигано, 75
  20. Впервые опубликовано 28 августа 1953 года в Corriere della Sera (Милан). Фава и Вигано, 75
  21. Впервые опубликовано 31 августа 1953 года в Cinema VI (Милан). Фава и Вигано, 75
  22. ^ а б в Кезич, 137
  23. Впервые опубликовано в мае 1954 года в Les Cahiers du Cinéma . Фава и Вигано, 76
  24. Альперт, 86
  25. Впервые опубликовано 24 октября 1956 года в The New York Times . Фава и Вигано, 76
  26. Альперт, 87
  27. ^ LaSalle, Мик. San Francisco Chronicle , рецензия на фильм, 2003 г.
  28. ^ Уилмингтон, Майкл. [ постоянная мертвая ссылка ] The Chicago Tribune, обзор фильма, 2003 г.
  29. ^ «Подражателей так много, - писал Кезич, - что всех перечислить невозможно». Кезич, 137
  30. ^ Фарбер, Стивен Нью-Йорк Таймс , 1982
  31. Перейти ↑ Baxter 1997 , p. 12.

Библиография [ править ]

  • Бакстер, Джон (1997). Стэнли Кубрик: Биография . HarperCollins. ISBN 978-0-00-638445-8.
  • Альперт, Холлис (1988). Феллини: Жизнь . Нью-Йорк: Paragon House. ISBN 1-55778-000-5 
  • Бонданелла, Питер (1992). Кинотеатр Федерико Феллини . Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-00875-2 
  • Фава, Клаудио и Альдо Вигано (1990). Фильмы Федерико Феллини . Нью-Йорк: Цитадель. ISBN 0-8065-0928-7 
  • Кезич, Туллио (2006). Феллини: его жизнь и работа . Нью-Йорк: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-21168-5 

Внешние ссылки [ править ]

  • Я Вителлони в IMDb
  • Я Вителлони в базе данных TCM Movie
  • Я Вителлони выбрал сцену наYouTube
  • Сцена карнавала Вителлони наYouTube
  • Я Вителлони: поездка на вокзал , эссе Тома Пьяцца в Criterion Collection